Великобритания - Страница 5

434 новостей

Почему Santa Bárbara борется за модернизацию техники Минобороны

Santa Bárbara усиливает позиции на фоне споров вокруг Indra и новых военных контрактов. Santa Bárbara заявила о готовности к крупным оборонным проектам в Испании. Компания оспаривает распределение контрактов и обещает новые рабочие места. Решения Минобороны могут изменить баланс сил в отрасли.

Читать

Власти ограничили доступ американских военных к воздушному пространству

Испания неожиданно закрыла небо для военных самолетов США, участвующих в конфликте с Ираном. Испания ввела полный запрет на пролёт военных самолетов США, связанных с операцией в Иране. Решение затрагивает ключевые базы и маршруты. Власти объяснили, как это повлияет на отношения с Вашингтоном.

Читать

Архивирование дела о миллионах PDVSA в Испании

Испанский суд закрыл дело владельца Hawkers: неожиданный поворот в расследовании. В Испании прекращено громкое расследование о возможном отмывании средств. Суд не нашёл доказательств преступления у владельца Hawkers. Решение может повлиять на подход к подобным делам в будущем.

Читать

Рост спроса на побережье Каталонии из-за мировых конфликтов

Каталония готовится к наплыву туристов из-за нестабильности в мире. Геополитическая напряженность меняет туристические потоки в Испании. Каталонские курорты фиксируют рост интереса на лето. Барселона сталкивается с новыми вызовами для международного туризма.

Читать

Пять новых культурных событий в Мадриде этой весной

Неожиданные бесплатные события в Мадриде: орган, фламенко и поэзия весной. В Мадриде стартует серия бесплатных мероприятий: органная музыка, фламенко, поэтические инсталляции и выставка моды. Эти события меняют привычный ритм города и открывают новые культурные горизонты для жителей столицы.

Читать

В офисах Мадрида салаты вытесняют привычные обеды

Почему офисные салаты стали символом новой рабочей рутины в Испании. В испанских офисах растет популярность салатов в коробках. Такой обед стал символом ускорения и контроля. Как это меняет рабочие привычки и атмосферу в компаниях — в материале.

Читать

В семье Виндзор сразу три помолвки: кто из молодых родственников вступает в брак

Свадебный сезон в британской знати: новые союзы и перемены в семье Виндзор. В центре внимания оказалась Lady Marina Windsor, которая недавно провела прощальную вечеринку перед свадьбой с Нико Маколи. На фоне новых брачных планов в семье Виндзор обсуждаются перемены в традициях и роли молодых представителей династии

Читать

Власти Галисии внедряют новую защиту для детей 12 лет

Галисия первой в Испании вводит бустерную вакцину от менингита B для подростков. Власти Галисии объявили о запуске бустерной вакцинации от менингита B для подростков 12 лет. Это решение связано с ростом числа случаев заболевания и смертей среди молодежи в Европе. Новая мера может изменить подход к профилактике инфекции в Испании.

Читать

Впервые в Сан-Хавьере выступят мировые звезды джаза

Carles Benavent и The Brand New Heavies: неожиданные имена на фестивале в Мурсии. В июне в Сан-Хавьере стартует фестиваль, который изменит культурную карту Мурсии. На сцене — Carles Benavent, The Brand New Heavies и другие. Новая программа обещает неожиданные коллаборации и свежий взгляд на традиции.

Читать

Влияние войн на туристический поток в Испанию

Испания готовится к рекорду: туризм растет на фоне конфликтов в мире. Испания становится главным направлением для туристов из-за своей безопасности. Военные конфликты в других регионах усиливают интерес к стране. Ожидается новый исторический максимум по числу гостей и доходам.

Читать

Семья Delclaux инвестирует в биометан: ставка на новые рынки после кризиса

Vidrala объявила о сокращениях в Великобритании на фоне роста цен на газ. В 2025 году Vidrala столкнулась с падением прибыли и сокращениями. Семья Delclaux ищет новые направления для инвестиций. Энергетический кризис усилил давление на стекольный бизнес.

Читать

Петиция против финансирования визита Гарри и Меган собрала более 30 000 подписей

Гарри и Меган столкнулись с долгами и протестами на фоне визита в Австралию. Визит принца Гарри и Меган Маркл в Австралию сопровождается финансовыми трудностями, массовыми протестами и неясностью с обеспечением безопасности. Организаторы мероприятий сталкиваются с долгами, а тысячи австралийцев требуют не тратить бюджетные средства на приезд пары

Читать

Британские СМИ советуют новый средиземноморский город для отдыха

Турпоток в Castellón de la Plana вырос на фоне рекордной нагрузки Барселоны. В 2025 году Castellón de la Plana стала неожиданным фаворитом среди туристов. Город привлек внимание из-за роста турпотока и уникального сочетания природы и истории. Это может изменить баланс туристических маршрутов в Испании.

Читать

Экспедиция с гуманитарной миссией отправляется на Кубу

Испанские политики доставляют 20 тонн помощи на Кубу вопреки санкциям США. Испанские политики и активисты отправили крупную партию гуманитарной помощи на Кубу. В условиях санкций США это событие может повлиять на отношения между странами. В материале — детали миссии и её значение для Испании.

Читать

Почему счета за свет в Испании не выросли резко

Испания удивила Европу: как страна обошла энергетический кризис из-за войны в Иране. В Испании рост цен на газ почти не повлиял на стоимость электричества. Причина — быстрый переход на возобновляемые источники энергии. Это дало стране преимущество и снизило зависимость от внешних поставщиков.

Читать

Власти фиксируют рост менингита среди молодежи Англии

Всплеск менингита в Англии: новые случаи и тревожные последствия для Европы. В Англии зафиксирован локальный всплеск менингита среди студентов. Власти усилили меры контроля и профилактики. Испания оценивает риски и готовит рекомендации для своих граждан.

Читать

Флотилия с гуманитарной миссией отправится к берегам Кубы

Известные политики отправятся на флотилии в Кубу: неожиданный протест против санкций. В апреле стартует международная флотилия с гуманитарной помощью для Кубы. В акции участвуют политики из Европы и Латинской Америки. Испания внимательно следит за последствиями для региона и отношений с США.

Читать

Почему Лас-Пальмас и Бенидорм снова в топе весной

Британские туристы выбирают Испанию: новые рекорды на Пасху и неожиданные лидеры. Испания укрепляет позиции среди британских туристов на Пасху. Лас-Пальмас-де-Гран-Канария и Бенидорм вошли в топ-5 Европы. Анализ показывает, что спрос растет несмотря на конкуренцию и цены.

Читать

Срочная реакция НАТО на появление российских бомбардировщиков

Испанские истребители остановили российские самолёты у границ НАТО в Балтии. Испанские военные в Литве перехватили два российских SU-24D. Операция стала частью усиления обороны НАТО на востоке. Событие вызвало новые обсуждения безопасности в регионе.

Читать

Сигналы на мешках цемента раскрыли тайник с наркотиками

В Марбелье раскрыта схема: 1,5 тонны кокаина среди мешков цемента. В Марбелье полиция обнаружила 1,5 тонны кокаина, спрятанных в мешках цемента. Операция выявила международную сеть с участием Mocro Maffia. Расследование продолжается, задержаны пять человек.

Читать

Почему Мадрид настаивает на снижении налогов сейчас

Ayuso требует снижения налогов на топливо и энергию из-за кризиса в Иране. Власти Мадрида требуют от правительства Испании снизить налоги на топливо и энергию. Причина — последствия конфликта в Иране и рост расходов для семей. Решения могут повлиять на экономику страны уже в ближайшие недели.

Читать

Суд ищет связи, но находит только старые поездки жены премьера

Расследование по Бегоне Гомес: суд не нашёл новых подозрительных поездок. Суд в Мадриде не обнаружил новых подозрительных поездок Бегоньи Гомес. Проверка данных показала только ранее известный визит в Доминикану. Это влияет на ход громкого дела и вызывает вопросы к следствию.

Читать

Кипр просит защиту, Испания отвечает быстро и действует без США

Испания отправляет фрегат в Кипр без согласования с США: неожиданный поворот. Испания решает поддержать Кипр после инцидента с дроном. Решение принято без участия США и НАТО. Это может изменить роль Мадрида в европейской безопасности.

Читать

Испания решает, как помочь Кипру после атаки дрона

Испания рассматривает военную поддержку Кипра на фоне угроз из Ирана. Испания обсуждает военные меры для защиты Кипра. Решение связано с нападением на базу в ЕС. Власти ищут баланс между международным правом и союзническими обязательствами.

Читать

Трамп обвиняет Британию и Испанию — что изменилось в отношениях

Жёсткая позиция США: новые разногласия с Лондоном и Мадридом в военной сфере. В отношениях США с Великобританией и Испанией возникли новые трения. Решения по военным базам и расходам вызвали резкую реакцию Вашингтона. Последствия могут затронуть и интересы Испании в НАТО.

Читать

Санкции США меняют правила — Мадрид ищет новые рынки

Испания готовит ответ на угрозы США: новые шаги для защиты экспорта. Испания столкнулась с угрозой торговых ограничений со стороны США. Власти обещают поддержку экспортёрам и новые меры для защиты экономики. Решения могут изменить структуру внешней торговли страны.

Читать

Граница с Гибралтаром исчезает, но полиция ждёт разрешения

Испанская полиция теряет право на погоню в Гибралтаре: новые правила пересечения границы. Испания и Великобритания подписали соглашение о Гибралтаре. Граница исчезает, но испанским полицейским теперь нужно разрешение для преследования преступников на территории Гибралтара. Это меняет работу служб и влияет на безопасность региона.

Читать

Гибралтар стал частью Шенгена, но Британия сохранила власть

Испания теряет контроль: граница с Гибралтаром исчезает, а споры остаются. Испания и Гибралтар отменили границу, открыв свободный проход. Британия сохранила контроль над территорией. Новые правила уже вызвали споры в Мадриде и Лондоне.

Читать

Мурсия поддерживает пищевые компании ради роста экспорта и рабочих мест

65 000 евро для экспорта: Мурсия делает ставку на новые рынки. Власти Мурсии выделили 65 тысяч евро на продвижение местных пищевых компаний за рубежом. Решение открывает новые возможности для экспорта и влияет на экономику региона. Поддержка затрагивает сотни предприятий и тысячи сотрудников.

Читать

Дети учатся по-новому, потому что школа меняет Мадрид

Британская школа с самыми высокими ценами откроется в Мадриде в 2027 году. В 2027 году в Мадриде появится элитная британская школа. Новый центр предложит уникальную образовательную систему и высокие цены. Это событие может изменить рынок частного образования Испании.

Читать

Страница 5 из 15