Кантабрия - Страница 3

278 новостей

Платформа рухнула — пять студентов погибли, одна пропала в Сантандере

Трагедия на побережье: семь студентов из Ла Гранха сорвались с обрыва в Сантандере. В Сантандере трагедия: семь студентов упали с платформы у моря. Пять человек погибли, одна девушка пропала. Власти и школа ищут причины и поддерживают пострадавших.

Читать

Падение конструкции на El Bocal вызвало гибель и тревогу

Трагедия на пляже: обрушение пасареллы в Santander унесло жизни. В Santander на пляже El Bocal обрушилась пасарелла. Погибли две женщины, еще две пострадали. Власти выясняют причины происшествия и оценивают риски для жителей.

Читать

Стоматологические расходы влияют на налоги в Канарских и Валенсийских регионах

Неожиданные налоговые вычеты: стоматология и поддержка семей в Испании. В Испании изменились правила налоговых вычетов. Новые условия касаются расходов на стоматологию и поддержки семей. Важные детали влияют на итоговую сумму возврата.

Читать

Изменения в законе Кантабрии помогли баскским переселенцам

Власти Кантабрии расширили выплаты жертвам терроризма после новых споров. В Кантабрии приняли вторую за три месяца поправку к закону о поддержке жертв терроризма. Новые правила увеличили число получателей выплат и расширили список льготников. Решение затронет десятки семей, вынужденных покинуть Страну Басков.

Читать

Покупка Porcieda меняет взгляд на жизнь в горах Испании

Заброшенная деревня в Кантабрии выставлена на продажу за 380 тысяч евро. В Кантабрии продают пустую деревню Porcieda. Цена — 380 тысяч евро. Это событие может изменить подход к восстановлению сельских поселений и привлечь внимание к жизни в горах.

Читать

Пожары в Кантабрии и Астурии вызвали тревогу и мобилизацию сил

Вспышка поджогов: более 60 лесных пожаров за сутки в Кантабрии и Астурии. В Кантабрии и Астурии зафиксировали волну поджогов леса. Власти ввели режимы чрезвычайной ситуации. Оперативные службы работают без перерыва. Причины и последствия обсуждаются на всех уровнях.

Читать

Влажный фронт приносит туманы и резкое похолодание в Галисию

Погода удивляет: резкие перемены, жара и дожди в разных регионах Испании. Испанию ждут неожиданные погодные перемены. На севере — похолодание и дожди, на востоке — жара и туманы. В Канарских островах сильный ветер сменит аномальное тепло. Подробности — в материале.

Читать

Leitariegos в Леоне предлагает самый доступный ски-пасс в стране

Где в Испании можно покататься на лыжах дешевле всего: неожиданный лидер рейтинга. Leitariegos в провинции Леон признан самой бюджетной горнолыжной станцией Испании. Стоимость дневного ски-пасса для взрослых в высокий сезон составляет всего 22 евро. Узнайте, почему этот курорт выбирают ценители спокойного отдыха.

Читать

Сильный ветер стал причиной гибели птиц в Галисии и Астурии

Тысяча мертвых птиц на севере Испании после шторма Pedro. Север Испании столкнулся с массовой гибелью морских птиц. Шторм Pedro вызвал тревогу среди экологов. Власти предупреждают о рисках и просят не трогать найденных птиц.

Читать

Ветер срывает крыши и ломает деревья на севере страны

Сильный шторм накрывает Испанию: ветер, волны и снег в 13 регионах. В Испании объявлены тревоги из-за шторма. В 13 регионах ожидаются сильные волны, снег и порывы ветра. Север страны готовится к самым опасным погодным явлениям за последние месяцы.

Читать

Дети рождаются позже число малышей почти не меняется

Рождаемость в Испании: рост на грани статистической ошибки или начало перемен? В Испании число новорождённых немного выросло впервые за годы. Однако эксперты не видят в этом серьёзных изменений. Почему прирост оказался почти незаметным и что это значит для страны — в материале.

Читать

Внезапное похолодание и снегопады угрожают движению на севере

Сильный шторм меняет погоду в Испании: что ждать на этой неделе. Испанию накрывает новый шторм: ливни, шквалистый ветер и резкое похолодание. Север страны готовится к снегопадам и сложным условиям на дорогах. Синоптики предупреждают о рисках для транспорта и инфраструктуры.

Читать

Где в Испании увидеть тысячи редких птиц и древние болота – неожиданный маршрут для любителей природы

В Кантабрии найден уникальный природный заповедник для наблюдения за птицами. В Кантабрии скрывается природный уголок, где встречаются тысячи птиц. Здесь редкие виды соседствуют с древними болотами и дюнами. Это место удивляет даже опытных путешественников.

Читать

Тайный мир на побережье: почему этот вид на закат называют лучшим в Испании

Необычный уголок Кантабрии: где закат превращается в настоящее шоу природы. В Кантабрии есть место, где закат становится событием. Здесь можно наблюдать редкое природное явление и забыть о городской суете. Откройте для себя уникальный способ перезагрузки.

Читать

Вечеринки с уроками танцев и латиноамериканской музыкой меняют ночную жизнь города

Почему клуб Amarras в Сантандере стал хитом среди испанцев старше 30 лет. В Сантандере появился клуб, где взрослые чувствуют себя как дома. Здесь танцуют, учатся и отдыхают без давления молодежных трендов. Атмосфера и ритмы латино привлекают всё больше гостей.

Читать

Станции, о которых мало кто знает — как выбрать идеальное место для зимнего отдыха

Где искать снег вблизи Галисии: неожиданные маршруты для зимнего отдыха. Сезон снега в Галисии — редкость, но возможности для лыжников есть. Несколько станций ждут гостей в самом регионе и рядом. Узнайте, где провести зимние выходные с максимальной пользой.

Читать

Почему в Стране Басков запретили ловить ангул, а в соседних регионах разрешили — разбор конфликта и его последствий

Баскские рыбаки подали в суд из-за запрета на ловлю ангул. В Стране Басков запретили ловить ангул из-за угрозы исчезновения. Рыбаки требуют равных условий с соседями. Судебная борьба может изменить правила для всей Испании.

Читать

Почему маршрут по долинам Пасиего зимой становится настоящим открытием для туристов

Зимняя тропа с 20 водопадами в сердце Кантабрии удивила даже местных. В Кантабрии скрыта уникальная тропа с двадцатью водопадами. Зимой она преображается и манит любителей природы. Неожиданные пейзажи и легкий маршрут делают её идеальной для семейных прогулок.

Читать

Почему Виа Верде де Вильяэскуса стала маршрутом для тех, кто ищет тишину и историю

Забытая железная дорога в Кантабрии: прогулка по следам индустриального прошлого. В Кантабрии сохранилась уникальная тропа, где природа и индустриальное наследие переплелись. Здесь можно увидеть ржавые мосты, красные воды и забытые станции. Этот маршрут удивит даже опытных путешественников.

Читать

Почему тысячи туристов ищут тишину и снег в самом загадочном парке Кантабрии

Зимний заповедник в Кантабрии: ледниковый лабиринт, который удивляет даже местных. В сердце Кантабрии скрывается уникальный природный уголок. Здесь зима превращает древний ледниковый ландшафт в настоящий театр природы. Место, где каждый маршрут — открытие.

Читать

Почему Галисия оказалась в эпицентре катастрофы – что происходит с погодой и какие последствия ждут регионы

Стихия на севере Испании: дороги перекрыты, шторм не отступает. Север Испании потрясен: шторм срывает крыши, волны захлестывают берега, а дороги остаются заблокированными. В Галисии объявлен красный уровень опасности, а впереди - новая буря. Что ждет страну дальше

Читать

Почему признание полуострова Магдалена местом памяти потрясло Кантабрию — неожиданные подробности, острые споры и борьба за историческую правду

Скандал в Сантандере: тайны прошлого взорвали городскую элиту. Власти Испании решили увековечить полуостров Магдалена как место памяти о мрачных событиях Гражданской войны, несмотря на бурный протест местных чиновников и ожесточённые дебаты. Что скрывает этот живописный уголок и почему решение вызвало такой резонанс — подробности в материале.

Читать

Какие напитки выбирают местные жители на побережье Кантабрии?

Вина Кантабрии: как регион удивляет новыми вкусами и традициями виноделия. Вина Кантабрии становятся все популярнее благодаря уникальному климату и традициям. Откройте для себя секреты вин Льебаны и побережья. Почему местные напитки вызывают интерес у гурманов всей Испании?

Читать

Почему стихия застала власти врасплох и что будет дальше

Снежная буря Ингрид парализовала север и центр Испании и вызвала хаос на дорогах. Снежная буря Ингрид обрушилась на Испанию. Закрыты трассы, сотни грузовиков застряли. Власти отменяют занятия, а штормовые волны угрожают побережью. Ситуация быстро ухудшается.

Читать

Какие регионы окажутся в эпицентре стихии на этот раз

Испанию накрывает шторм Ингрид: снег, ливни и арктический холод в выходные. Сильный шторм Ингрид принесет в Испанию снег, ливни и ледяной ветер. Ожидаются экстремальные погодные условия и резкое похолодание. Проверьте, какие регионы окажутся под ударом.

Читать

Что происходит на трассах и почему магазины опустеют?

Север Испании рискует остаться без продуктов из-за остановки грузовиков. Внезапная остановка грузового транспорта парализовала поставки в северные регионы. Магазины могут столкнуться с нехваткой товаров. Ситуация вызывает тревогу у жителей и бизнеса.

Читать

Где найти идеальное место для перезагрузки всей семьей в Испании

Семейный отдых в сердце Кантабрии: кемпинг среди леса и рядом с морем. В Кантабрии скрывается кемпинг, который удивит даже искушённых путешественников. Здесь лес встречается с морем, а комфорт соседствует с приключениями. Откройте для себя новый формат отдыха. Семейные впечатления гарантированы.

Читать

Какие регионы станут лидерами новой промышленной революции в стране?

Испания может получить миллиарды евро благодаря новым индустриям и центрам данных. В Испании готовятся масштабные проекты в сфере ИТ и возобновляемой энергетики. Экономика страны может получить мощный импульс. Узнайте, какие регионы окажутся в центре перемен.

Читать

Почему эти сыры из Кантабрии удивляют даже опытных дегустаторов?

Какие сыры из Кантабрии стоит попробовать каждому гурману Испании. Сыры Кантабрии — это не просто гастрономия, а настоящее открытие. Их вкус поражает даже знатоков. В регионе есть как признанные, так и малоизвестные сорта. Узнайте, чем они удивляют.

Читать

Почему маленькая Кантабрия бросила вызов гигантам здравоохранения?

Как Кантабрия создает первую полностью государственную протонную терапию в Испании. Кантабрия инвестирует более 51 миллиона евро в уникальный проект. Здесь появится первая в стране полностью государственная протонная терапия. Узнайте, как регион меняет правила игры в онкологии.

Читать

Страница 3 из 10