Кантабрия - Страница 5
278 новостейПлюсы и минусы жизни в Нохе — стоит ли переезжать на север Испании
Где жить в Нохе в 2025 году и сколько это стоит. Ноха манит пляжами и спокойствием, но не всё так просто. Сколько стоит жизнь у моря? Какие районы выбрать, а где лучше не селиться? Узнайте, почему этот городок не для всех и что скрывают его улицы.
Зима не ждет календаря — готовьте перчатки и лопаты, сюрпризы только начинаются
Арктический фронт обрушит снег и резкое похолодание на всю Испанию. В Испанию вторгается арктический воздух. Температуры резко падают, а снег ожидается даже в низинах. Север страны готовится к настоящей зиме — узнайте, где будет холоднее всего.
Испанский след в биографии Каста: тайные союзы, громкие имена и борьба против абортов
Как кандидат в президенты Чили Каст связан с испанскими ультраправыми движениями. Жозе Антонио Каст, претендент на пост президента Чили, тесно сотрудничал с испанскими ультраправыми и антиабортными организациями. Его связи с политиками и активистами из Мадрида вызывают вопросы о влиянии испанских движений на латиноамериканскую политику. Узнайте, как формировалась эта сеть.
Драма в жилом доме: молодая женщина госпитализирована после домашнего конфликта в Сантандере
В Сантандере задержан 24-летний после нападения на девушку в семейной квартире. В Сантандере молодой мужчина задержан за нападение на свою девушку. Пострадавшая доставлена в больницу. За её безопасностью теперь следит специальное подразделение полиции.
Кантабрийский рай для туристов: парк с ледниковым прошлым и впечатляющими водопадами
Природный парк в Кантабрии - идеальное место для наслаждения горными пейзажами. Испания славится не только своей культурой. Откройте для себя удивительный природный уголок. Он расположен на севере страны. Идеальное место для осеннего отдыха.
Буря Claudia: закрытые дороги, перебои в портах и рекордные осадки на Гран-Канарии
Сильный шторм обрушился на Канарские острова и вызвал более 100 происшествий. Шторм Claudia принес на Канары ливни и шквалистый ветер. Зафиксировано более сотни происшествий. Власти предупреждают о новых рисках и закрывают дороги и порты.
Стихия не отступает: ветер и жара мешают тушению огня в Кантабрии
В Кантабрии зафиксировано 20 ночных лесных пожаров, шесть продолжают бушевать. В Кантабрии объявлен максимальный уровень тревоги из-за серии поджогов. Жара и сильный ветер осложняют борьбу с огнем. Шесть очагов остаются неконтролируемыми — ситуация напряженная.
Государство ужесточает санитарные меры: новые правила для фермеров и владельцев домашних птиц
В Испании ввели обязательное закрытие всех птицеферм из-за угрозы птичьего гриппа. Власти Испании ужесточили санитарные меры для всех птицеферм. Новые ограничения затронули даже экологические хозяйства и частных владельцев. Читайте, какие исключения возможны и как изменится жизнь фермеров.
Стихия накрыла Канары и Галисию: где ждать сильнейшие осадки и опасный ветер
Шторм Claudia принес ливни и ураганный ветер в Канарские острова и северо-запад Испании. Мощный шторм Claudia обрушился на Канарские острова и северо-запад Испании. В регионах объявлены оранжевые уровни опасности. Ожидаются ливни, шквалистый ветер и перебои в погоде до конца недели.
Стихия атакует: какие регионы Испании окажутся под ударом и что советуют спасатели
Шторм «Клаудия» накроет Канары и север Испании: ожидаются ливни и штормовой ветер. Испанию накрывает мощный шторм: Канарские острова и север страны готовятся к сильным ливням, ветру и шторму на море. Власти предупреждают о риске наводнений и призывают к осторожности. Узнайте, какие районы окажутся в эпицентре непогоды.
Деревня где живут всего 300 человек: идеальное убежище от суеты на севере Испании
Аресо - затерянная деревня Наварры для идеального осеннего уединения. На севере Испании есть удивительное место. Оно затеряно среди зеленых долин Наварры. Здесь сохранилась аутентичная атмосфера прошлого. Идеальное направление для ценителей тишины.
Криптовалюты в вашем банке: как Santander, BBVA и CaixaBank меняют правила игры
Крупнейшие банки Испании вступают в гонку за крипторынок. Испанские банки входят в криптобизнес. Santander, BBVA и CaixaBank предлагают новые услуги. Узнайте их стратегии и условия.
Рынок авто с пробегом: почему старые машины дорожают быстрее новых и где самые высокие цены
Средняя стоимость подержанных автомобилей в Испании впервые превысила 13 тысяч евро. В октябре 2025 года цены на подержанные автомобили в Испании вновь выросли. Средняя стоимость превысила 13 000 евро. Узнайте, в каких регионах машины подорожали сильнее всего и как изменился спрос на старые авто.
Аномально тёплые ночи и ливни: какие регионы окажутся под ударом стихии
Сильные дожди и резкое потепление: циклон «Клаудия» меняет погоду в Испании. В Испанию пришёл циклон «Клаудия» с ливнями и нехарактерным для ноября теплом. Север страны ждут штормы и сильный ветер. Уже к выходным погода вновь резко изменится.
Неизвестная сестра Кармен Мартинес-Бордиу: чем сегодня живет наследница диктатора
Аранча Мартинес-Бордиу: тайная жизнь и бизнес самой скрытной внучки Франко. Мария Арансусу Мартинес-Бордиу ведет закрытый образ жизни. Она сознательно избегает публичности и прессы. Женщина посвятила себя семье и бизнесу в сфере недвижимости.
Тропа для ценителей природы: захватывающий маршрут с открыточными видами
Обязательный пеший маршрут в Астурии среди рек, ущелий и каштанов. Астурия предлагает идеальный вариант для отдыха. Откройте для себя живописный пеший маршрут. Он проведет вас через ущелья и леса. Финалом станет вершина с потрясающей панорамой.
Погрузитесь в атмосферу XIX века: маршрут по горам и деревням Кантабрии глазами героя Переды
В Кантабрии открыли бесплатный литературный маршрут по местам романа «Пеньяс Арриба». В Кантабрии появился уникальный маршрут по мотивам романа Переды. Путешествие проходит по живописным местам, вдохновившим классика. Откройте для себя культурное наследие региона и его горные пейзажи.
Неизведанная Страна Басков: откройте для себя тропу по следам старой горной дороги
Забытая колея басков - уникальный путь через туннели, озера и горы севера Испании. В Стране Басков появился уникальный маршрут. Старая железная дорога стала тропой. Она проходит через туннели и озера. Путь сочетает природу с индустриальным наследием.
Где найти жилье с четырьмя спальнями по доступной цене: обзор предложений по всей стране
В Испании выставлены на продажу просторные дома для больших семей по цене от 30 тысяч евро. В Испании появились новые предложения по продаже больших домов. Семьи с детьми могут выбрать жилье с четырьмя и более комнатами. В материале — примеры объектов и советы по покупке. Рассмотрены налоговые льготы и региональные программы поддержки.
Погода удивляет: штормовой фронт несет дожди, град и резкое похолодание в Галисию и другие регионы
Сильные ливни и шквалистый ветер обрушились на север Испании: Галисия страдает больше всего. Север Испании накрыли проливные дожди и порывистый ветер. Галисия оказалась в эпицентре непогоды. Ожидаются грозы, град и заметное похолодание — подробности в нашем материале.
Забытое сокровище Испании: где найти руины мельницы и водопад на краю света
Кантабрийский утес Болао - заброшенная мельница и единственный водопад в море. На севере Испании есть удивительное место. Здесь скалы встречаются с бурным океаном. Старинные руины хранят вековые тайны. Природа создала здесь неповторимый пейзаж.
Экстренные службы наготове: где сегодня закрыты университеты и объявлены предупреждения
Сильные ливни и штормовой ветер обрушились на север и восток Испании. В нескольких регионах Испании объявлен оранжевый уровень опасности из-за непогоды. Ожидаются проливные дожди, шквалистый ветер и резкое похолодание. Власти рекомендуют ограничить передвижения и соблюдать осторожность.
В Santander временно остановили выселение: новые правила защиты арендаторов в действии
Суд Кантабрии приостановил выселение арендатора из-за подтверждённой уязвимости. В Santander суд временно приостановил выселение арендатора. Решение связано с новыми мерами поддержки. Владелец жилья может рассчитывать на компенсацию. Рассмотрены условия для получения отсрочки.
Экстремальная погода в Испании: где ждать ураганный ветер и штормовые волны
Сильный шторм накроет Испанию: ветер до 110 км/ч и опасные ливни. В Испании ожидается резкое ухудшение погоды. Сильные ветры, ливни и штормовой прибой затронут 22 провинции. Узнайте, какие регионы окажутся в эпицентре стихии.
Секретный лес рядом с Мадридом: куда сбежать на выходные, чтобы увидеть 500-летнего великана
Осенний лес в часе от Мадрида - каштановая роща с 500-летним деревом-гигантом. Недалеко от столицы есть удивительное место. Осенью оно превращается в сказку. Тысячи людей едут увидеть его. Главный герой - каштан-патриарх.
Атлантический фронт принесет резкое похолодание и сильный ветер: подробности по регионам
Север Испании накроют штормы и ливни: где и когда ждать ухудшения погоды. Сильные ветры и проливные дожди обрушатся на север страны. В Галисии и Астурии ожидаются штормовые порывы и высокая волна. Узнайте, когда стихия затронет ваш регион.
Жители возмущены: почему модернизация железных дорог на севере Испании буксует уже пятый год
Поставки новых поездов для Астурии и Кантабрии снова откладываются на год. Внедрение современных поездов в Астурии и Кантабрии переносится на 2027 год. Люди сталкиваются с ежедневными сбоями и устаревшей техникой. Проблема усугубляется отсутствием четких решений и коммуникации.
Галисия и Ла-Риоха отменяют плату за учебу: что это значит для студентов и семей
В Испании обсуждают бесплатное высшее образование: кто выиграет от новых правил. В нескольких регионах Испании отменяют плату за учебу в вузах. Эксперты спорят, поможет ли это сделать образование доступнее. Новые меры могут изменить баланс между разными слоями общества.
Опасные насекомые атакуют ульи и угрожают жителям: как регион борется с новой угрозой
В Галисии нашествие азиатских шершней привело к гибели людей и массовой панике. В Галисии зафиксированы три смерти из-за укусов азиатских шершней. Популяция этих насекомых стремительно растет, угрожая пчеловодству и безопасности людей. Местные власти ищут эффективные способы борьбы.
Одна база на две автономии: почему спасатели массово уходят и что ждет регион
Вертолетчики Кантабрии и Страны Басков бастуют: экстренные службы на грани срыва. Пилоты вертолетов в Кантабрии и Стране Басков бастуют из-за низких зарплат и нехватки персонала. Экстренные службы работают на пределе, а время реагирования увеличилось. Ситуация грозит серьезными последствиями для безопасности жителей.
Страница 5 из 10