Транспорт - Страница 18
1533 новостейРезонансные события и кадровые споры в правительстве автономии
Сальвадор Илья возвращается: новые вызовы для Каталонии после кризиса. Глава Каталонии Сальвадор Илья вернулся после болезни. Его ждут острые вопросы и громкие требования перемен. В регионе нарастает напряжение из-за недавних трагедий и политических конфликтов.
Проверка на трассе прервала поездку 49 детей и взрослых
Водитель школьного автобуса задержан за опасное превышение алкоголя. В Сории водитель школьного автобуса был остановлен с уровнем алкоголя в четыре раза выше нормы. В салоне находились 49 детей и пятеро взрослых. Инцидент вызвал тревогу по всей Испании.
Неожиданный инцидент в поезде нарушил движение и вызвал тревогу
Взрыв смартфона в метро Бискайи: экстренная эвакуация и пострадавший. В вагоне метро в Лейоа прогремел взрыв мобильного телефона. Один пассажир получил травмы, поезд пришлось срочно эвакуировать из-за густого дыма. Службы экстренно отреагировали на происшествие.
Первые заявления после длительного отсутствия и кризисные темы региона
Сальвадор Илья возвращается: новые вызовы для Каталонии после болезни. Сальвадор Илья вновь на посту главы Каталонии. Его возвращение совпало с чередой острых проблем. Впереди регион ждут непростые решения и перемены.
Зрители в шоке: 45 тысяч мест ради шести секунд ужаса на скорости 300 км/ч
Крутая «Монументаль»: как Мадрид готовит самую опасную кривую F1 сезона 2026. В Мадриде строят новую трассу Формулы-1, где поворот «Монументаль» обещает стать самой обсуждаемой точкой сезона. Почему этот участок уже сравнивают с легендами автоспорта и что ждет пилотов — подробности.
Политический курс под угрозой: новые вызовы для правительства региона
Сальвадор Илья возвращается: как изменится Каталония после кризиса. Сальвадор Илья вновь на политической арене Каталонии. Его возвращение совпало с чередой кризисов и протестов. Власти обещают перемены, но ситуация остаётся напряжённой.
Сотни участков под контролем, автобусы заменяют поезда на ключевых линиях
Железнодорожный хаос в Каталонии: Renfe запускает поезда с ограничениями. Renfe возобновила движение поездов в Каталонии, но почти 200 участков остаются под ограничениями скорости. На ряде направлений пассажиров пересаживают на автобусы. Власти обещают снять все ограничения к апрелю.
Снятие ограничений на полеты и новые маршруты между Европой и Венесуэлой
Возвращение прямых рейсов Мадрид — Каракас: что изменится для Испании. Испанские авиакомпании снова запускают рейсы в Венесуэлу. После долгого перерыва открываются новые возможности для путешествий. Изменения затронут расписание и частоту полетов.
Экстренные службы не смогли спасти пострадавшего на выезде из Агиласа
Трагедия на трассе в Мурсии: пожилой мужчина погиб под колесами авто. Вечерний инцидент на RM-11 потряс жителей региона. Пожилой пешеход скончался на месте. Оперативная реакция медиков не изменила исхода трагедии.
Шторм Oriana парализует транспорт и вызывает эвакуации в Испании
Восток страны под ударами ветра: отмены поездов и тревога в регионах. Стихия Oriana нарушила движение поездов и транспорта. Власти вводят ограничения, эвакуируют жителей. Восточные регионы Испании сталкиваются с новыми угрозами.
Почему водители в Палесии теперь считают минуты и проклинают математику
33 километра под контролем: новый рекорд штрафов на трассе CL-615. В Палесии установлен самый длинный в Испании участок с радаром контроля средней скорости — 33 км, где за превышение лимита в 90 км/ч уже выписано более 12 000 штрафов. Узнайте, как работает эта система и почему привычные уловки больше не спасают.
Деревья на трассе, красный уровень опасности и массовые предупреждения
Экстренное оповещение в Каталонии: штормовой ветер парализует юг Таррагоны. Сильный ветер нарушил движение и повседневную жизнь в Каталонии. Власти призвали жителей отказаться от поездок и прогулок. Ожидаются новые ограничения и перебои.
Внезапные ограничения на железной дороге из-за ураганного ветра
Стихия парализует поезда: Renfe отменяет рейсы между Валенсией и Каталонией. Сильный ветер остановил движение поездов между Валенсией и Каталонией. Renfe экстренно отменяет рейсы, пассажирам разрешены бесплатные возвраты. Ситуация развивается стремительно, подробности — в материале.
Жители требуют перемен, а власти делают ставку на транспорт
Мадрид под давлением: почему борьба с шумом вызывает споры. Власти Мадрида обещают тишину, но жители недовольны. Основные меры касаются транспорта, а шум от террас и концертов игнорируется. Конфликт между горожанами и мэрией нарастает.
Кто выиграет от моста, который запрещён для людей и автомобилей
19 миллионов долларов на мост, по которому нельзя пройти: зачем Калифорнии это. В Калифорнии построили мост за 19 миллионов долларов, по которому запрещено ходить людям. Проект вызвал шквал критики и стал символом новых приоритетов в инфраструктуре США.
Скандал вокруг Renfe и Adif: обвинения в халатности и требования отставки
Шок на железной дороге: пассажиры шесть часов в ловушке между Малагой и Севильей. Пассажиры поезда Малага–Севилья оказались заблокированы из-за наводнения. Альтернативы не сработали, а критика в адрес железнодорожных операторов усилилась. История получила широкий резонанс.
Резкий рост поездок, нехватка велоинфраструктуры и неожиданные маршруты
Как меняется жизнь Мадрида: велосипеды диктуют новый ритм столицы. Велосипеды BiciMad стали неотъемлемой частью городской жизни Мадрида. Утренние маршруты, вечерние скопления и новые привычки жителей меняют столицу. Почему это важно для будущего города — в нашем материале.
Власти усиливают контроль, а таксисты требуют перемен
Галисия под прицелом: сотни штрафов для VTC и новый виток конфликта. В Галисии зафиксировано более 450 нарушений VTC за год. Власти и муниципалитеты спорят о правилах. Таксисты требуют ужесточения контроля и новых решений.
Ограничения скорости и разрывы маршрутов сохраняются на ключевых линиях
Железные дороги Каталонии: частичное восстановление и новые испытания. В Каталонии открыли участок между Манресой и Серверой. Однако ограничения скорости и пересадки на автобусы остаются. Власти обещают улучшения, но сроки полной нормализации неясны.
Ограничения на линии C-3 и C-4 вызовут массовые изменения маршрутов
В Мадриде временно закроют ключевую станцию: как изменится движение поездов. В центре Мадрида на два дня остановят работу станции Sol. Тысячи пассажиров столкнутся с изменениями маршрутов и пересадок. Альтернативные пути уже объявлены, но возможны задержки.
Музыкальные концерты 2026 года меняют транспортные привычки Испании
Барселона запускает дешёвые автобусы для фанатов Bad Bunny и Rosalía. В Барселоне стартует сеть автобусов для массовых концертов. Новый сервис обещает доступные поездки из 14 городов. Фанаты смогут забыть о парковке и дорогом транспорте.
Внезапные последствия непогоды: перекрытые дороги и работа спасателей
Стихия Oriana: наводнения, снег и разрушения по всей Испании. Шторм Oriana принес хаос в разные регионы страны. Наводнения, снег и сильный ветер нарушили привычную жизнь. Экстренные службы борются с последствиями стихии.
Городские власти и жители спорят о будущем бульвара Гарсиа Лорка
Валенсия на распутье: борьба за зелёный коридор вместо возвращения машин. Власти Валенсии обсуждают судьбу южного бульвара. Жители требуют зелёную зону, а чиновники настаивают на возвращении дорог. Конфликт может изменить облик города.
Туристический сезон под угрозой из-за транспортного коллапса
Авария на линии AVE: Андалусия требует срочных действий от Мадрида. После трагедии под Адамусом скоростное сообщение между Андалусией и столицей не восстановлено. Власти региона требуют немедленных мер. Экономика и туризм оказались в зоне риска.
Громкие обвинения, политические разногласия и новые требования к власти
Каталонский парламент вновь требует отставки Сильвии Панеке: что происходит. Сильвия Панеке снова оказалась в центре скандала. Парламент Каталонии второй раз за год требует её ухода. Оппозиция настаивает на переменах в управлении Rodalies.
Внезапные остановки производства и споры вокруг решений властей
Каталонский бизнес под угрозой: штормы парализуют экономику региона. Стихийные бедствия нарушили работу транспорта и предприятий Каталонии. Крупные компании и малый бизнес несут убытки. Власти спорят о правильности ограничений.
Задержка судебных разрешений тормозит анализ ключевых улик
Расследование катастрофы под Кордовой: европейские эксперты подключаются к делу. В деле о трагедии на железной дороге под Кордовой появился новый поворот. К расследованию пригласили европейских специалистов. Судебные процедуры мешают оперативно изучить критические детали.
Каталония столкнулась с сильнейшими ветрами за последние годы
Стихия парализовала аэропорт Барселоны: десятки рейсов отменены из-за урагана. Аэропорт Барселоны оказался в центре транспортного коллапса. Сильнейший шторм нарушил планы тысяч пассажиров. Каталония переживает экстремальные погодные условия.
Смертельная авария на железной дороге: поезд столкнулся с автомобилем в Толедо
Пассажиры поезда не пострадали, движение полностью остановлено. В Толедо поезд на полном ходу протаранил легковой автомобиль. Водитель погиб на месте. Пассажиры поезда не получили травм, но движение по линии прервано.
Экстремальные погодные явления вновь ставят под угрозу безопасность дорог Испании
Дорога в Касересе обрушилась после шторма: женщина пострадала в результате ЧП. В Касересе автомобиль провалился в гигантский провал на трассе после сильного шторма. Женщина-водитель получила травмы и была доставлена в больницу. Движение на участке полностью остановлено.
Страница 18 из 20