Суды - Страница 20
2228 новостейВласти ищут виновных после странных баллов на тестах
Скандал с экзаменами в А-Корунье: как 34 лучших результата вызвали расследование. В А-Корунье необычно много идеальных результатов на экзамене для чиновников. Это вызвало волну жалоб и начало прокурорской проверки. Власти обещают новые меры безопасности.
Власти Испании игнорируют запросы Европы по коррупции
Скандал в Мадриде: делегация ЕС не дождалась встречи с Санчесом. Власти Испании отказались встречаться с делегацией ЕС. Евродепутаты сочли это оскорблением. Ситуация может повлиять на отношения Мадрида и Брюсселя.
Пьяный мотоциклист сбежал от полиции и получил срок — как это случилось
Шесть месяцев тюрьмы за дерзкий побег от алкотеста: что грозит нарушителям. Водитель мотоцикла из Галисии попытался скрыться от проверки на алкоголь, угрожал сотрудникам и теперь отправится в тюрьму на полгода. Суд вынес суровый приговор за отказ пройти тест и попытку бегства.
Эксперты требуют строгого контроля за вскрытием черных ящиков
Почему расследование катастрофы поезда в Adamuz может изменить подход к безопасности. Власти Андалусии настаивают на привлечении независимых экспертов к расследованию трагедии в Adamuz. Решение связано с необходимостью исключить ошибки и обеспечить прозрачность. Вопросы к процедурам вскрытия черных ящиков остаются открытыми.
В Мадриде обвиняют заместителя директора Национальной полиции в сексуальном насилии
Скандал в полиции: топ-чиновник под следствием за сексуальное насилие. В Мадриде суд начал расследование против заместителя главы полиции. Его обвиняют в сексуальном насилии над коллегой. Это может изменить отношение к власти и безопасности в Испании.
Судебное решение после конфликта из-за автомата с табаком
Верховный суд Испании подтвердил приговор за расистские оскорбления владельца бара. В Испании вынесен окончательный приговор за расовую ненависть. Суд рассмотрел инцидент с оскорблениями владельца заведения. Решение суда может повлиять на практику борьбы с дискриминацией.
В деле фигурируют высокопоставленные лица и обвинения в сокрытии
Скандал в Мостолесе: экс-чиновница обвинила мэра и партию в домогательствах. В Мостолесе бывшая чиновница обвинила мэра и партию в сексуальных и трудовых домогательствах. В деле фигурируют известные политики. Ситуация может повлиять на доверие к институтам власти.
Арест бывшего руководителя аппарата делегата правительства Андалусии
Арест в Севилье: громкое дело о продаже муниципальной земли. В Севилье задержан бывший чиновник и его жена. Их подозревают в махинациях с городской землей. Следствие обещает раскрыть детали, которые могут изменить подход к контролю сделок.
В Кордове продолжается расследование обстоятельств аварии, случившейся 18 января
В Кордове 34 жалобы после трагедии на железной дороге: что происходит? В Кордове суд получил 34 жалобы по делу о крушении поезда в Adamuz. Погибли 46 человек. Открыто 148 расследований. Власти обещают новые шаги. Вопросы к работе железной дороги остаются.
Арест бывшего чиновника в Севилье: что скрывает продажа земли
В Севилье задержаны пять человек по делу о продаже муниципальной земли. В Севилье задержаны пять человек по делу о продаже муниципальной земли. Среди них — бывший чиновник и его супруга. Следствие длится с 2016 года и может повлиять на городские решения.
Жертвы требуют правды власти ищут виновных
Суд в Монторо завален исками после трагедии в Adamuz: что происходит сейчас. В суде Монторо уже 34 заявления от пострадавших после катастрофы в Adamuz. Следствие идёт непросто, появляются новые детали. Решения суда могут изменить подход к расследованиям в Испании.
Два человека сдали ключи после шума вокруг квартир
Скандал с жильём в Аликанте: кто отказывается от элитных квартир. В Аликанте двое новых владельцев элитных квартир отказались от жилья. Это не чиновники, замешанные в громком деле. Решение может повлиять на распределение жилья и усилить контроль.
Громкая отставка в мэрии Мостолеса: скандал вокруг обвинений и принципов
Чиновник уходит после жалобы и спора с мэром. В Мостолесе разгорается новый скандал. Ключевой сотрудник мэрии уходит после громких обвинений. Решение может повлиять на работу администрации и доверие к власти.
Скандал с жильём в Аликанте: кто отказывается от квартир и почему
Власти требуют вернуть квартиры тем кто не имел права. В Аликанте двое отказались от льготных квартир после громкого скандала. Мэрия требует, чтобы все нарушители сделали то же. Власти обещают жёсткие меры и проверки для восстановления доверия.
Вынесены приговоры по делу о масштабном мошенничестве с жильём
Скандальная афера с недвижимостью в Барселоне: минимальные сроки для обвиняемых. В Барселоне завершился громкий процесс по делу о крупной афере с недвижимостью. Фигуранты признали вину и получили минимальные сроки. Решение суда может повлиять на рынок жилья и доверие к нотариусам.
Суд Каталонии расследует исчезновение переписки после наводнения
Скандал с удалёнными сообщениями: суд требует данные у WhatsApp и Telegram. Суд в Валенсии требует восстановить удалённые сообщения экс-чиновника после наводнения. Запросы направлены WhatsApp и Telegram. Решение может повлиять на ход громкого расследования в Испании.
В Брюсселе обсуждают скандальные реформы и давление на судей
Судьи Испании бьют тревогу: независимость правосудия под угрозой? Ведущая ассоциация судей Испании заявила о рисках для независимости правосудия. В Европарламенте обсуждают влияние политических решений на судебную систему. Впереди возможные перемены для всей страны.
Судебная система сталкивается с новым витком споров из-за кадровых решений
Верховный суд Испании обвиняет Конституционный суд в подрыве контроля над назначениями. Верховный суд резко осудил позицию Конституционного суда по контролю за назначениями в судебной системе. Решение может изменить баланс влияния в испанской юстиции. Впереди — новые споры и последствия для всей страны.
Скандал вокруг новых правил для заключённых без гражданства в Каталонии
Каталонские тюрьмы готовят списки иностранцев для возможной легализации. Власти Каталонии поручили тюрьмам срочно выявить иностранцев, находящихся под стражей, для возможной легализации. Решение может изменить судьбы сотен заключённых и повлиять на систему наказаний. Эксперты предупреждают о рисках для безопасности.
Власти отказались встречаться с делегациями, усиливая напряжённость в отношениях
Две миссии ЕС в Испании: расследование угроз демократии и закрытия Альмараса. Европарламент отправил делегации для проверки ситуации с правосудием и атомной энергетикой. Испанское правительство отказалось от диалога с депутатами. В стране растёт обеспокоенность последствиями этих решений.
Расследование выявило новые детали и возможных пострадавших в Pilas
Скандал в Севилье: тайная камера в спальне раскрыла шокирующую правду. В Pilas задержан мужчина за установку скрытой камеры в спальне. Обнаружены записи с обнаженными женщинами. Следствие ищет других возможных жертв и изучает изъятую технику.
Неожиданные перемены в жизни звёздной пары — что мешает поставить точку
Затянувшийся развод: почему документы между Альмогерой и Ольмедо до сих пор не подписаны. Юридическая драма между Хосе Марией Альмогерой и Паолой Ольмедо продолжается: развод не оформлен из-за постоянных изменений в условиях соглашения. Экономические и налоговые вопросы оказываются важнее личных обид, а эмоции уступают место холодному расчёту.
Владелица Rolls-Royce за 500 000 евро осталась без машины: батарея умерла через 4 месяца
Когда роскошь превращается в головную боль — как электрокары премиум-класса разочаровывают владельцев. Rolls-Royce снова в центре скандала: электромобиль за полмиллиона евро оказался бесполезным уже через четыре месяца. Владельца ждет суд, а производитель молчит. Почему элитные авто становятся источником проблем?
Суд в Мурсии готовит громкое дело по трагедии в ночных клубах
Ответственность за гибель 13 человек и нарушения безопасности обсуждается в суде. Суд завершил расследование пожара в двух клубах Мурсии. Обвинения грозят владельцам, инженеру и организатору вечеринки. Решение о начале процесса примут в ближайшие дни.
Реформа судов вызвала волну задержек и кадровый кризис
Испанские суды на грани: массовый уход сотрудников парализует дела. Внезапный дефицит сотрудников в судах Испании грозит остановкой ключевых процессов. Новая реформа и массовые увольнения уже приводят к задержкам. Ситуация выходит из-под контроля.
Резонансное разбирательство продолжается несмотря на позицию прокуратуры
Суд отказался закрыть дело против Эррехона: экс-депутата ждёт суд. Судья не стал прекращать дело против Иньиго Эррехона. Экс-депутата вызвали в суд по обвинению в сексуальном насилии. Решение принято несмотря на колебания стороны обвинения.
Власти усиливают судебную систему на фоне политических разногласий
Каталония получит 90 новых судей: что стоит за решением Мадрида. Власти Испании и ERC договорились о расширении судейского корпуса в Каталонии. Решение связано с необходимостью повысить эффективность правосудия. Нововведение может повлиять на баланс сил в регионе.
В Канарских островах юрист попался на подделке документов
Скандал в суде: адвокат оштрафован за фальшивые решения ИИ. В Испании юрист получил штраф за использование поддельных судебных решений. Искусственный интеллект сгенерировал 48 несуществующих документов. Суд потребовал ужесточить контроль за цифровыми инструментами.
Судебная система под давлением массовых исков и новых решений
Верховный суд Испании не справляется: тысячи дел отправлены на медиацию. Гражданская палата Верховного суда Испании перегружена. Более 4 000 дел по картелю грузовиков переданы на медиацию. Судьи предупреждают о рисках для всей системы правосудия.
Резонансное решение по делу Гарсии Ортиса и его последствия для системы
Верховный суд Испании ограничил контроль над мотивами помилований. Верховный суд напомнил: оценивать причины помилования правительство вправе самостоятельно. Судьи могут проверять только соблюдение процедуры. Это решение влияет на громкие дела последних лет.
Страница 20 из 20