• 3 минут чтения
  • опубликовано
  • обновлено

План PP и Vox по изменению языкового закона вызвал протесты в приграничных районах

Рикардо Рубио RUSSPAIN

автор Рикардо Рубио

План PP и Vox по изменению языкового закона вызвал протесты в приграничных районах RUSSPAIN
План PP и Vox по изменению языкового закона вызвал протесты в приграничных районах

В Аргоне усиливается конфликт вокруг статуса каталонского языка. Власти Арагона намерены пересмотреть статус каталонского языка. Решение вызвало недоверие и протесты в приграничных муниципалитетах. Даже внутри PP звучит критика инициативы.

Власти Арагона объявили о планах пересмотреть языковую политику региона, поставив под вопрос статус каталонского языка в приграничных с Каталонией районах. Новый коалиционный договор между PP и Vox предусматривает отказ от «навязывания каталонского», что вызвало резкую реакцию среди жителей так называемой Франхи — территорий, где каталонский язык традиционно используется в быту и образовании.

По оценкам Institut Aragonès del Català, в этих районах проживает до 50 тысяч человек, для которых каталонский — основной язык общения. Однако официальной статистики нет, а сами жители отмечают, что язык всегда был частью местной идентичности и не вызывал споров до появления инициативы нового правительства. Многие представители муниципалитетов, включая членов PP, открыто выражают недовольство планами по изменению закона, принятого еще в 1999 году при поддержке тогдашнего главы региона от PP.

Внутри самой Partido Popular звучат голоса, называющие союз с Vox и попытки пересмотра языкового статуса «неудобными» и излишне политизированными. В частности, глава совета комарки Матаррания и мэр Кретаса Фернандо Кампс подчеркивает, что до недавнего времени языковой вопрос не был предметом конфликта. В некоторых муниципалитетах представители PP даже поддерживали инициативы по защите языкового разнообразия региона.

Жители Франхи отмечают, что каталонский язык здесь воспринимается как естественная часть жизни, а не как политический инструмент. Многие семьи продолжают говорить на нем дома и передают его детям, несмотря на давление со стороны властей. Некоторые подчеркивают, что местные диалекты называют по-разному — фрагатí, мекиненсан, чапурреау, — но по сути речь идет о каталонском. В то же время часть населения настаивает на том, что они остаются аргонцами, а не каталонцами, и не хотят смешивать языковой вопрос с политикой.

Эксперты, такие как профессор филологии Хавьер Хиралт, считают, что главная цель инициативы — не запретить сам язык, а изменить его официальное название, чтобы избежать ассоциаций с Каталонией. Финансирование языковых институтов уже сокращено до нуля, что ставит под угрозу сохранение культурного наследия региона. В то же время Министерство культуры Испании выделило дополнительную поддержку для сохранения каталонского языка в Арагоне.

Контекст: Закон 1999 года признает каталонский и арамонский языки как собственные для Арагона. В последние годы языковой вопрос стал предметом политических споров, особенно после усиления позиций Vox. В Каталонии и Валенсии ранее уже предпринимались попытки изменить статус региональных языков, что вызывало аналогичные конфликты. По данным RUSSPAIN, языковая политика в Испании часто становится инструментом политической борьбы, особенно в приграничных регионах.

Похожие материалы