• 4 минут чтения
  • опубликовано
  • обновлено

Испанское свидетельство о рождении (Аликанте)

Виктор Санчес RUSSPAIN

автор Виктор Санчес

Испанское свидетельство о рождении (Аликанте) RUSSPAIN
Испанское свидетельство о рождении (Аликанте)

Испанское свидетельство о рождении (Аликанте)

Образцы переводов документов Испанское свидетельство о рождении (certificado de nacimiento), образец по Аликанте:

 - документ

 - апостиль

 - текст перевода

Image RUSSPAIN

Image RUSSPAIN
Image RUSSPAIN
Image RUSSPAIN
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ Номер__________ №0725967/ 08 Том : *** Страница: *** ОРГАНЫ ЗАГС ИСПАНИЯ L *** P *** БЮРО ЗАПИСИ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ г. ЛАНХАРОН ДАННЫЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАННОГО ЛИЦА: Имя: *** Первая фамилия: *** Вторая фамилия: *** Пол: женский Время рождения: двенадцать часов пятнадцать минут Число: двадцатое Месяц: июль Год: тысяча девятьсот девяносто шестой Место рождения: г. Аликанте, санаторий «Перпетуо Сокорро» ОТЕЦ: г-н *** ***, сын *** и ***, родившийся в г. Мытищи (Россия) дата: 21 ноября 1969 г. Гражданское состояние: женат Гражданство: России Паспорт: XXIII-IK № *** Местожительство: г. Мытищи (Россия) Профессия: МАТЬ: г-жа *** ***, урожденная *** дочь *** и ***, родившаяся в г.Мытищи (Россия) дата: 15 января 1973 г. Гражданское состояние: замужем Гражданство: России Паспорт 21 № *** Местожительство: вышеуказанное Профессия: БРАК РОДИТЕЛЕЙ: Существует, по утверждению заявителя Брак заключен: Числа: десятого Месяца: августа Года: 1991г. ОРГАНЫ ЗАГС ИСПАНИЯ Том : *** Страница: *** Место заключения брака: г. Мытищи (Россия) Том: единственный Стр.: 705 ЗАЯВИТЕЛЬ: *** ***, урожденная *** Заявляет в качестве: друг семьи, совершеннолетняя, разрешение на проживание X-***-Sпроживающая в г. Аликанте Местожительство: родителей в г. Мытищи (Россия) Подтверждение: Г-н. Хуан Карлос Барраган Вера, член коллегиальнии номер 5869 ЗАМЕЧАНИЯ: ЗАВЕДУЮЩИЙ: г-н Хулио Кальвет Ботелья СЕКРЕТАРЬ: г-н Андрес Мартинес Лопес-Пуигсервер В двенадцать часов десять минут двадцать четвертого июля тысяча девятьсот девяносто шестого года Подпись (неразборчиво) Подпись *** Подпись (неразборчиво) СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ, что настоящее дословное свидетельство, выданное с разрешения, предусмотренного в статье 26 Положения об органах ЗАГС, содержит полное воспроизведение соответствующей записи, содержащейся в томе 00592, лист 527 секции 1-ой этого Бюро ЗАГС. г. Аликанте, третье ноября две тысячи восьмого года МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ ФЕРНАНДЕС РИОХА, уполномоченное должностное лицо Подпись (неразборчиво) Свидетельство выдано 03/11/2008 № 0725966/ 08 Поверх неразборчивой подписи фигурирует оттиск синими чернилами круглой печати с изображением герба в центре и надписью по кругу: «ЕДИНОЕ БЮРО ЗАГС г. АЛИКАНТЕ* г. АЛИКАНТЕ». Такие же оттиски фигурируют в нижней части левой колонки на лицевой стороне первого листа документа, а также в углу на стыке первого листа со вторым На присоединенном листе фигурирует печать Гаагского апостиля со следующим текстом: АПОСТИЛЬ (Гаагская конвенция 5 октября 1961 г.) (Королевский декрет 2433/78 от 2 октября) 1. Страна: Испания Настоящий официальный документ 2. подписан г-жой МАРИЯ ЭСТЕР МОРАЛЕС АЛАМБРА , служащий суда первой секции бюро ЗАГС г. Аликанте 3. выступающей в качестве лица, уполномоченного государственного служащего 4. и скреплен печатью вышеозначенного органа. УДОСТОВЕРЕНО 5. В г. Валенсия 6. Дата: 11 ноября 2008 г. 7. ХЕСУС ОЛАРТЕ МАДЕРО, Государственный Секретарь данного Верховного суда 8. за номером 14895 9. Печать: 10. Подпись: / неразборчиво/ В нижней части апостиля фигурирует оттиск синими чернилами круглой печати с изображением герба в центре и надписью по кругу «ВЕРХОВНЫЙ СУД* ВАЛЕНСИЯ * ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ СЕКРЕТАРИАТ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ ВАЛЕНСИИ» Три таких же оттиска фигурируют на стыке этого листа с предыдущим.  

сведения и опыт собрала и предложила Вашему вниманию

Мария Бедрий

Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!

Похожие материалы