Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
26-летний Рафаэль Надаль считается одним из лучших теннисистов в истории. Хозяин богатой коллекции трофеев, в этом году он в невероятно хорошей форме вернулся на корты после 8-месячного перерыва, вызванного травмой. После триумфального выступления на американском континенте, сейчас он готовится к соревнованиям в Европе.
Его любимый турнир Roland Garros уже ждет его. А Надаль тем временем скоцентрировался на повседневной работе на тренировках и упорно трудится, чтобы вернуть себе звание первой ракетки мира. В своем стремлении двигаться к новым историческим высотам он выглядит неудержимым.
Давид Мартин Гутьеррес, журналист:
“Сегодня с нами – один из лучших спортсменов мира. Рафаэль Надаль, добро пожаловать на euronews. Первый вопрос – “обязательный”: как ваше колено?”
Рафаэль Надаль:
“Уже лучше. Думаю, с каждой неделей будет еще лучше. Надеюсь, что восстановление продолжится, и я смогу улучшить игру и вытупать надежно”.
Журналист:
“Не так часто возвращение после долгого перерыва проходит так успешно, как у вас, с победами на турнирах. В чем секрет?”
Рафаэль Надаль:
“Не знаю… К счастью, все сложилось очень хорошо. В первых двух турнирах, в которых я участвовал после возвращения, у меня были хорошие результаты, но я играл не лучшим образом, и это логично. А с турнира в Акапулько я начал играть на очень высоком уровне, и колено стало проходить. Я играл и выигрывал матчи, и даже не мог себе представить, что снова достигну такого уровня так быстро”.
Журналист:
“То есть главной победой этого сезона для вас стало возвращение в соревнования?”
Рафаэль Надаль:
“Для меня самая важная победа – это стопроцентное восстановление моего колена, и это важнее, чем возвращение в соревнования. Это долгосрочная победа, и она приносит больше удовлетворения, чем краткосрочные. Возвращение в соревнования – это только первый шаг. Я его сделал, и сейчас, похоже, с каждой неделей чувствую себя все лучше”.
Журналист:
“Вам не советовали после травмы изменить стиль игры?”
Рафаэль Надаль:
“На самом деле я не настолько силен, чтобы менять свой игровой стиль, когда захочу. У каждого свой индивидуальный стиль, и я делаю все, чтобы улучшать его из года в год. Мне это удавалось, я прогрессировал, со временем я стал играть более агрессивно. Но резко изменить стиль – по-моему, это невозможно”.
Журналист:
“Перед травмой вы были на пике формы. Вы можете вернуться на такой уровень?”
Рафаэль Надаль:
“Это моя цель, и если колено позволит, я буду упорно трудиться, чтобы сделать это. Не думаю, что за семь месяцев я забыл, как играть в теннис. Когда я вернулся, я играл на хорошем уровне. Я считаю, что будет не так легко вернуть уверенность, уровень и ритм, которые у меня были в прошлом году, когда я был вынужден уйти после Roland Garros. Я должен много работать. Но в этом и заключается прелесть спорта: ставить большие задачи, которых можно достичь упорным трудом, борясь и преодолевая себя. Поэтому когда вы достигаете поставленных целей, вы счастливы”.
Журналист:
“Каков сейчас разрыв между вами и другими лучшими игроками мира – Джоковичем, Федерером и Марреем?”
Рафаэль Надаль:
“Не знаю, это зависит от того, о каком разрыве мы говорим. Если говорить об очках, мы можем увидеть это в рейтинге. Если мы говорим об игровом уровне, то на самом деле я не знаю точно, на каком сейчас нахожусь. И я не знаю достаточный ли он, чтобы конкурировать с ними. Мы выясним это в ближайшие недели, мы увидим, могу ли я противостоять этим игрокам, которые являются лучшими в мире”.
Журналист:
“Поставите ли вы перед собой в среднесрочной перспективе цель вернуть первый номер мирового рейтинга?”
Рафаэль Надаль:
“Не знаю, не могу ответить. Сейчас я знаю только то, что я приехал в Монте-Карло, я счастлив вернуться в соревнования, и моя цель – играть в течение всего года и быть в хорошем состоянии. Если это получится, то в следующем году посмотрим, будет ли у меня шанс снова стать первым номером в мировом рейтинге. Но я не думаю, что в данный момент это для меня приоритет”.
Журналист:
“Монте-Карло, Барселона, Рим, Мадрид… Но, наверное, главная цель в этом году – Roland Garros?”
Рафаэль Надаль:
“Сейчас моя цель – это турнир в Монте-Карло. Я хочу хорошо выступить здесь, и когда он закончится, следующей задачей станет хорошее выступление в Барселоне”.
Журналист:
“Вы говорили, что больше всего жалеете о том, что вам пришлось пропустить Олимпиаду в Лондоне, где вы должны были быть знаменосцем. Будете ли вы знаменосцем сборной Испании в Рио-де-Жанейро?”
Рафаэль Надаль:
“Это моя цель в долгосрочной перспективе. Я хочу выступить на следующей Олимпиаде. Я, конечно, не знаю, будет ли у меня шанс нести флаг, что я должен был делать в Лондоне в прошлом году. Честно говоря, я очень этому обрадовался, но не получилось. Надеюсь, я сделаю это в Рио. Хотя есть много испанских спортсменов, действительно достойных быть знаменосцем”.
Журналист:
“Знаете, испанцы третий год подряд отдали вам предпочтение как человеку, в чьей компании они хотели бы выпить пива. Так что вы не теряете поддержки…”
Рафаэль Надаль:
“Я бы с удовольствием выпил с каждым из них. И я действительно очень ценю ту поддержку болельщиков, которую получаю. В эти семь месяцев вне теннисных кортов их поддержка была сильна, как никогда. И когда я возвращаюсь к соревнованиям, я чувствую поддержку поклонников со всего мира, и особенно – из Испании. Это дает мне удовлетворение и еще больше энергии, чтобы продолжить борьбу и играть на таком уровне”.
Журналист:
“Если вы отправитесь в бар со средним испанцем, то вам придется за него заплатить, потому что экономическая ситуация в стране довольно тяжелая. Вам, как спортсмену, какой она видится?”
Рафаэль Надаль:
“Конечно, это печально. Ужасно видеть, что так много людей страдает. Каждого из нас затронула эта ситуация, прямо или косвенно. Мы не оторваны от реальности, от того, что переживают люди, которые нас окружают, весь испанский народ. Последние годы были очень трудными для многих людей, и я хочу их поддержать. Благодаря коллективным усилиям, ежедневной работе и желанию выйти из этого туннеля, в котором мы живем нескольких лет, мы очень скоро сможем снова увидеть свет. Я уверен в этом, потому что Испания – великая страна”.
Знаменитый испанский путешественник Альваро де Маричалар отправился в субботу на гидроцикле из кубинской столицы на американский остров Ки-Уэст недалеко от Майями. 51-летний спортсмен завершает маршрут, который 500 лет тому назад конкистадор Хуан Понсе де Леон совершил из Пуэрто-Рико в сегодняшнюю Флориду и Гавану, открыв новые земли для испанской короны.
За 20 дней на водном мотоцикле Numancia (длина которого составляет менее 2,5 метра) Маричалар преодолел около 2 тысяч морских миль. По итогам путешествия (39-го с 1982 года) он подготовит документальный фильм для телеканала National Geographic.
Два дня назад Маричалар прибыл в небольшой порт международного морского клуба Marina Hemingway на западе Гаваны. При входе в бухту он развернул российский триколор, демонстрируя любовь к нашей стране (ранее он уже ходил на гидроцикле по Волге и Балтике) и приветствуя встречающую его делегацию посольства РФ на Кубе. На кубинской земле он имел возможность отдохнуть и пообщаться с журналистами.
Маричалар рассказал, что предпочитает путешествовать в одиночку, не пользуется в пути спутниковым телефоном. Его гидроцикл оборудован радио, GPS, системой сигнализации на случай аварии. С собой он возит 4 дополнительные емкости для топлива. Во время перехода расходует 5 литров питьевой воды (но выпивает также пару стаканов из океана), ест сухие фрукты и мед. Уже в июне этого года путешественник планирует пересечь Тихий океан, добравшись от Филиппин до Панамы через Россию (Петропавловск-Камчатский) и Аляску. Таким образом, он сможет повторить путь испанского первопроходца Васко Нуньеса де Бальбоа, открывшего этот океан 26 сентября 500 лет назад.
Алваро де Маричалар приобрел всемирную известность благодаря преодоленному на гидроцикле маршруту Рим — Майами — Нью-Йорк через Атлантику и переходу из Парижа в Лондон (через реки и систему шлюзов, пролив Ла-Манш и Темзу). В ходе путешествий он пропагандирует здоровый образ жизни, собирает средства для благотворительных неправительственных организаций, таких как "Земля людей", "Посланники мира". Среди его многочисленных наград — "Золотой якорь" Испанской морской лиги, медаль Санкт-Петербурга.
Маричалар последнее время проживает в России. Два года назад он женился на Екатерине Аникеевой, с которой познакомился в Москве. Новая супруга младше его на 26 лет.
В Испании назрела революционная ситуация, которая может разрешиться 8 мая. Здесь появилась реальная сила, которая противостоит связке политической власти с финансистами и не боится полиции. В этой стране уже мало кто верит, что помощь банкам была помощью стране. В реальности всё было с точностью до наоборот.
Прежде, чем перейти в 8 мая, осмотримся: что происходит в Испании после вчерашней парламентской кастрации законопроекта о законодательной защите прав заёмщиков. Этот ход власти стал одной из главных проблем всей страны, по мнению главной испанской газеты Эль Паис: "... los desahucios y las protestas de las plataformas y los escraches a políticos se han convertido en uno de los principales problemas del país..."
На снимке - сегодняшняя манифестация, в 8 часов утра блокировавшая жилище министра финансов Испании Кристобаля Монторо. Такие же манифестации с привлечением полиции для охраны высокопоставленных чиновников от посягательств народа прошли и в других частях испанской столицы, где живут министры.
Подобные несанкционированные массовые акции против действия властей в Испании называются "un escrache". За участие именно в них и будут лишаться испанских паспортов новоявленные подданные престарелого короля, не имеющего в Испании реальной власти.
Какие претензии к власти предъявляют прозревшие испанцы? Они говорят, что правительство явно стоит на защите интересов капитала. Они говорят, что все финансисты мира - "одна банда". Они говорят, что много миллиардная помощь банкам - это способ ухода банкиров от налогов, потому что проценты по кредиту вычитаются из налогообложения, поэтому страна недополучит то, что уйдёт "банде банкиров" за пределы Испании.
Что ожидается 8 мая этого года? Совет судебной власти на этот день созывает съёзд судей ( el Poder Judicial ha convocado una reunión de jueces para el próximo 8 de mayo), чтобы решить, как им применять законодательные нормы о выселении ипотечных должников после вердикта Европейского суда от 14 марта этого года, обвинившего испанских законодателей и судей в излишне жёсткой защите прав кредиторов (... el pasado 14 de marzo, el Tribunal de la UE, con sede en Luxemburgo, dictó una sentencia que suponía un duro varapalo para los procedimientos de ejecución hipotecaria).
С одной стороны, испанским судьям надоело быть под вечным обстрелом упрёков народа (они ведь живут среди людей) за применение сложившейся судебной практики. Они как бы превратились в банковских агентов по отбору у населения залоговой недвижимости, как показывает карикатура (ниже). И их это не устраивает.
С другой стороны никто не может отменить принцип "закон что дышло, куда провернул, туда и вышло". По мнению некоторых обозревателей, испанский совет судебной власти 8 мая может совершить своего рода судебную революцию в рамках действующего законодательства. Для этого достаточно, заранее договорившись, выносить по делам о выселении одинаковые решения, например, руководствуясь Конвенцией о правах ребёнка, откладывать выселение до достижения прописанными в квартире детьми совершеннолетия, и так далее. Судьи знают миллион лазеек.
Реальную почву предположение о судебной революции обретает в свете недавнего опыта, когда три волны забастовок служителей испанских храмов правосудия прокатились по всей Испании. Причиной тогда стало недовольство реформами, "спущенными сверху" министром юстиции Гальярдоном. Сейчас территориальные советы судей - отдалённый аналог "судейских профсоюзов" - проходят по всей Испании. Опять же отдалённо, это может напоминать предварительный сговор судебной власти о перемене объекта, чьи интересы будут подлежать защите. "Судьям ничего не стоит дружно встать на защиту народа, что только укрепит их авторитет", - пишет Las Provincias.
Итак, ждём 8 мая. Маловероятно, но не исключено, что эта дата в истории будет обозначена как день победы (VICTORIA) над капитализмом, который силён, но не всесилен, долговечен, но не вечен. Однако, было бы непростительной наивностью полагать, что цель возни, идущей между людьми в мантиях - НЕ ЗАГОВОР против режима Мариано Рахоя, А СГОВОР с ним.
СМИ Испании: ***“Los jueces de Córdoba acuerdan la suspensión de los desahucios”. “Los jueces de Málaga pararán los desahucios cuando vean cláusulas abusivas”. “Los jueces de Barcelona revisarán los abusos hipotecarios según la sentencia de la Unión Europea”. Los titulares de prensa de los últimos días dan cuenta del desorden reinante desde que, el pasado 14 de marzo, el Tribunal de la UE, con sede en Luxemburgo, dictó una sentencia que suponía un duro varapalo para los procedimientos de ejecución hipotecaria. Mientras el Gobierno reforma la ley, y los desahucios y las protestas de las plataformas y los escraches a políticos se han convertido en uno de los principales problemas del país, los jueces, individualmente y más tarde las juntas de magistrados, han ido decidiendo y acordando sobre la marcha cómo debe ser aplicada la sentencia europea. Finalmente, para evitar que el ciudadano burgalés reciba un trato distinto del almeriense, el Poder Judicial ha convocado una reunión de jueces para el próximo 8 de mayo de la que saldrán criterios generales para los magistrados de toda España.***
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Ошибаются те, кто, получив испанский паспорт, возомнили себя полноправными гражданами Испании. Испанская юстиция в лице главы Минюста думает иначе. Это тоже произошло вчера, одновременно с событиями предыдущей новости "Как народная инициатива вчера напоролась на Народную партию".
El ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz, de espaldas, y el de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, ayer, durante el pleno del Congreso de los Diputados
На снимке корреспондента "Четвёртой Власти" ("Cuarto Poder") запечатлён, возможно, исторический момент: глава МВД (слева) и его коллега из Министерства Юстиции (справа) обсуждают тему изгнания из испанского гражданства иммигрантов, получивших подданство Испании, но участвующих в акциях протеста против выселения ипотечных должников и в других манифестациях против действия властей. Основанием для отобрания паспорта будут соображения "общественного порядка".
Дословно: ... extranjeros que hayan conseguido la nacionalidad pueden perderla por “razones de orden público, por oponerse a un desahucio”...
Вчерашнее заседание законодателей, как я только что сообщал, проходило под мощный гул голосов протеста. Начальник всех полицейских Хорхе фернандес Диас (El ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz) и начальник всех судей Альберто Руис Гальярдон (El ministro del Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón), сошлись во мнении, что подобные акции мешают им править страной и их участников надо наказывать.
Серьёзно наказать коренного жителя за участие в массовых протестах трудно, решили они, а иммигранта можно "на всю катушку, чтобы другим неповадно было".
Об очередной законодательной инициативе Дона Альберто и Дона Хорхе своим коллегам поведала депутат Соледад Перес Домингес (La diputada Soledad Pérez Dominguez). Она зачитала фрагмент нового законопроекта об испанском гражданстве, выдвинутого вышеназванными Донами, где говорится, что иммигранты обретшие испанское гражданство будут лишены его, если будут публично выступать против порядков, установленных законной властью.
Другими словами, иммигрант даже с испанским паспортом должен будет оставаться "вторым сортом" и то только до тех пор, пока живёт с рукой, вечно поднятой "ЗА". Остаётся надеяться, что эта законодательная инициатива сеньора Гальярдона, в отличие от других случайно не пройдёт через парламент. Я говорю "случайно", ибо расстановка сил в нынешнем парламенте такова, что Народная партия проводит через него всё, что хочет.
СМИ Испании: ***La diputada Soledad Pérez Dominguez dio la voz de alerta en el pleno del Congreso: según el anteproyecto de adquisición y pérdida de la nacionalidad española que el ministro de Justicia, Alberto Ruiz Gallardón, tiene en cartera, los inmigrantes extranjeros que hayan conseguido la nacionalidad pueden perderla por “razones de orden público, por oponerse a un desahucio” o por participar en un escrache. Pérez Domínguez es miembro de la dirección del PSOE y posee buena información. El ministro escuchó el aviso y no se esforzó en desmentirlo. Gallardón sabe que la amenaza de quitar la nacionalidad a los inmigrantes es una herramienta intimidatoria decisiva para acallar las protestas contra los desalojos. La alerta de Pérez Domínguez se produjo unas horas antes de que la Comisión de Economía del Congreso apruebe hoy con competencia legislativa plena el texto del PP sobre las hipotecas.***
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Буря протеста! "Народная Партия действовала вчера в парламенте даже не как дорожный каток, а как дробилка", - пишет сегодня Бискайское (Bizkaia) издание "Дея" ("Deia"): Экономическая комиссия конгресса голосами народников приняла вчера полностью выхолощенную версию законопроекта об ипотечных должниках.
Законопроект, который разрабатывало всё испанское общество, правящая Народная партия в последний момент, подобно карточному катале, подменила своим, предательским. Это говорит о том, что в противостоянии общества банкирам власть встала на сторону капитала, против народа.
Не спешите обвинять меня в пафосе! Я не преувеличиваю, а, наоборот, смягчаю накал страстей вокруг вчерашнего события в здании Конгресса. Пока шло заседание, храм испанских законодателей был окружён многотысячными бушующими толпами. Аналогичные акции протеста прошли по всей Испании, где есть помещения с вывесками "Народная партия".
Чтобы понять, насколько важно это вчерашнее событие для страны, дам небольшое пояснение: главное социальное последствие экономического кризиса в Испании это непрекращающиеся массовые выселения из жилищ на улицы семей ипотечных должников, которые, утратив работу из-за рекордной за всю современную европейскую историю безработицы (уже больше 26% и рост продолжается), оказались не в состоянии погашать долги банкам.
Девять самоубийств ежедневно из-за экономического кризиса - такова мрачная статистика по Испании. Практически все, не нашедшие для себя смысла жить дальше, это оказавшиеся без крыши над головой ипотечные должники финансистов. Поскольку Русская Испания сайт иммигрантский, заметим, что каждый третий выселенный - иммигрант.
Для защиты изгоняемых в никуда в Испании были созданы и активно действуют много общественных организаций и ассоциаций объединившихся под эгидой Народной Законодательной Инициативы Iniciativa Legislativa Popular (ILP). К Инициативе примкнули масштабные профсоюзные объединения Рабочие Комиссии ( CC.OO) и Всеобщий Союз Трудящихся ( UGT), Конфедерация территориальных ассоциаций (CEAV) и разросшаяся до масштабов политической силы Платформа "Жертвы ипотеки" (PAH).
Выдвинутый ими законопроект, под которым подписалось почти полтора миллиона человек (точнее, 1.402.854) в качестве основных мер предполагал:
1) Приостановка выселений
2) Dación en pago (разъяснение ниже)
Народная партия вчера единственная проголосовала - и её голосов оказалось достаточно, чтобы на рассмотрение в парламент попал законопроект, который не имеет ничего общего с проектом нормативного акта, разработанного Народной законодательной инициативой. "Рахой продался банкирам!" - скандировали вчера манифестанты, будто бы для них стало открытием, что при капитализме любая власть находится на службе у капитала. Пришли бы к власти эти горлопаны, и они бы не стали исключением.
Теперь разъяснение экономического термина "Dación en pago". Аналогичный англосаксонский термин "nonrecourse debt", по латыни " datio in solutum". Очень коротко: это возврат денежного долга имуществом. То есть, как бы, ипотека. Но только именно "как бы". В рамках действующего в Испании законодательства возврат долга залоговым имуществом (ипотечным жильём) на практике не действует.
Теоретически, в статье 140 закона об ипотеке ( artículo 140 de la Ley Hipotecaria) предусмотрена такая возможность, но только С СОГЛАСИЯ БАНКА, КОТОРОЕ ПРОПИСАНО В КОНКРЕТНОМ ДОГОВОРЕ КРЕДИТОВАНИЯ. Однако, ни один банк в Испании не соглашался выдавать кредит на таких условиях. Практически все выселенные из своих жилищ должники еще и остаются должны банку.
Для сравнения ипотечный закон Эквадор содержит в себе принцип Dación en pago. Там однозначно и детально прописано для ипотечных кредитов на сумму более 150 тысяч долларов, что после возврата банку залогового жилья заёмщик больше ничего ни под каким видом никому по этой сделке не должен: ни оплачивать процессуальные издержки, ни возмещать какие-либо затраты на адвокатов, нотариусов и так далее. Вернул залог - и свободен. (Дословно: ... acreedores no podrán perseguir los bienes personales del deudor ni de sus sucesores en derecho ni de la sociedad conyugal ni iniciar concurso de acreedores contra estos ni aun alegando deudas pendientes por costas procesales como honorarios de abogados y otros gastos. Tampoco podrán suscribirse pagarés y otros documentos de obligación autónomos de respaldo a la deuda)
За это и боролась испанская Народная Инициатива, пока не напоролась на испанскую Народную партию.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
23 апреля в Мадриде пройдет Ночь книг, которая организовывается уже в восьмой раз.
"Чтение заставляет нас размышлять и чувствовать, делая нас не такими конформистами, и формирует нас как граждан", – заявила глава департамента по вопросам занятости, туризма и культуры Анна Изабель Мариньо.
Мадрид лидирует по количеству читающего населения в Испании с показателем в 71,3% против 59,1% в среднем по стране.
"Мы не должны довольствоваться этим, мы должны продолжать работать, чтобы книга стала частью повседневной жизни мадридцев, и чтобы с каждым годом количество читающих людей в автономии увеличивалось", – отметила Мариньо.
В этом году в программу Ночи книг было внесено на 25% больше мероприятий, чем в прошлом. "Подаришь мне книгу? Я дарю тебе книгу" – это слоган предстоящего мероприятия, в ходе которого все его участники будут покупать, дарить и менять книги, посещать лекции и семинары и участвовать в фотосессиях.
По требованию Генеральной прокуратуры РФ компетентные органы Испании экстрадируют гражданку России Людмилу Нестерову. Женщина обвиняется в совершении преступлений, предусмотренных п."в" ч.3 ст.127.1 (торговля людьми, то есть вербовка, перевозка, передача, получение человека, совершенные в целях его эксплуатации, с перемещением потерпевшего через Государственную границу Российской Федерации, совершенные организованной группой) УК РФ.
Как сообщили в пресс-службе Генпрокуратуры, в конце 2005 года Нестерова создала организованную преступную группу с целью "незаконного обогащения путем торговли российскими женщинами" из Нижегородской области и других регионов РФ, для получения в дальнейшем материальной выгоды от их сексуальной эксплуатации в Испании.
Среди соучастников преступлений — сотрудники ряда турфирм Москвы, которые оформляли документы для выезда женщин за границу, а также граждане Испании, которые встречали женщин в курортном городе Аликанте и перевозили их в бар "Аламеда" в городе Андра. В этом баре Нестерова и другие участники организованной преступной группы требовали от завербованных женщин возмещения им транспортных расходов за перелет, стоимости оформления визы, зная при этом, что женщины не имеют при себе наличных денежных средств, не владеют языком и нелегально находятся в данной стране.
Участники организованной преступной группы предлагали женщинам вступать в сексуальные отношения с клиентами бара за денежное вознаграждение, которое они оставляли себе, пока женщины не возместят долг, а в последствии передавали им половину денежных средств.
Всего в период с января 2006 года по июнь 2008 года Нестерова и другие члены организованной преступной группы завербовали для дальнейшей сексуальной эксплуатации 12 россиянок.
В октябре 2008 года в Приволжском федеральном округе было возбуждено несколько уголовных дел, впоследствии объединенных в одно производство, в рамках которого в декабре 2008 года проживающая на территории Испании Нестерова была объявлена в международный розыск. В этом же году Генпрокуратура РФ обратилась к испанским властям с официальными запросами о ее задержании с целью последующей выдачи в Россию для привлечения к уголовной ответственности, а в августе 2008 года – о ее экстрадиции.
Решение об удовлетворении ходатайства о выдаче Нестеровой в Россию испанцы приняли в октябре 2009 года. Но тогда ее передача не состоялась. Испанские правоохранители провели спецоперацию, в ходе которой задержали членов международной преступной группировки, занимавшейся поставками в Испанию российских женщин с целью их сексуальной эксплуатации. Среди задержанных была и Нестерова, впоследствии осужденная испанским судом на 4 года лишения свободы.
В феврале 2010-го Генпрокуратура РФ снова обратилась в Министерство юстиции Испании с запросом по поводу Нестеровой. В марте ее передали российским правоохранительным органам. В отношении нее было вынесено два приговора: сначала Автозаводский районный суд Нижнего Новгорода осудил ее к 9 годам лишения свободы за совершение пяти преступлений, связанных с торговлей людьми, затем Канавинский районный суд Нижнего Новгорода признал ее виновной в совершении еще семи аналогичных преступлений, окончательно назначив ей 9 лет 5 месяцев лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.
В июле прошлого года Нестерову возвратили испанской стороне для дальнейшего отбывания наказания за преступления, совершенные на территории Испании.
Срок наказания, назначенного испанским судом, Нестерова полностью отбыла, и теперь подлежит передаче в Российскую Федерацию для отбывания наказания, назначенного по российским приговорам.
Апрельская ярмарка Feria de April, которая ежегодно проходит как испанский праздник фламенко, стартовала в Севилье, столице Андалусии, 17 апреля 2013 года. Одно из самых крупных мероприятий позволяет местным жителям и многочисленным туристам бесплатно преобразиться в испанских танцовщиц и окунуться в атмосферу фламенко.
Ярмарка проходит в Севилье в течение недели. Город наполняется множеством шатров, которые называют касетас. В них проходят праздничные мероприятия, где исполняют испанские танцы, подают угощения, поют песни, перевоплощаются в традиционные наряды, а также работают аттракционы.
В ходе ярмарки также пройдёт знаменитая коррида, на которую каждый год съезжаются знаменитости.
Похоже, это мировой рекорд: осиное гнездо диаметром в семь метров находилось в одном из заброшенных домов Сан-Себастиан-де-ла-Гомера (Испания) – оно занимало одну из комнат почти полностью! Это гнездо обнаружила полиция, которая приехала, отреагировав на жалобы соседей.
Потом аномальное гнездо обследовали специалисты. Они заверили, что обычные осы никогда бы не стали строить такое гигантское сооружение. Скорее всего, предположили эксперты, это какой-нибудь мигрировавший вид, залетевший в Европу из Африки. Канарские острова от Марокко отделяет меньше сотни километров по воде.
По-видимому, африканским осам очень понравилось место где их никто не беспокоит и где никогда не идут дожди, так что они решили обосноваться здесь навеки.
Служившая много лет образцом лояльности по отношению к нелегальным иммигрантам Испания впала в немилость сначала у "Врачей Мира", а потом и Еврокомиссии, по инициативе которой международная врачебная организация ревизовала испанские порядки. Поводом стала смерть 22-летней кубинки Терезы.
Очередная ревизия из Брюсселя упрекает Испанию в недостатке элементарного уважения к правам человека по отношению к иностранцам без прав проживания. "Испания плетётся в хвосте Европы" и "Испания внедряет худшие практики", - такова тональность публикаций в прессе.
Страдающая сахарным диабетом Тереза, поняв, что беременна, обратилась за помощью в государственную поликлинику, не имея не только государственной медицинской страховки, но и вообще прав на проживание в стране. Ей отказали во врачебной помощи, пояснив, что многие иммигрантки называют себя беременными, чтобы получить бесплатную услугу.
Напомню, согласно королевскому декрету годичной давности, по которому круг пациентов, могущих претендовать на казённую медицину, был сильно сужен, несовершеннолетние дети и беременные женщины не попали в число отлучённых. На упомянутых последними отказ в бесплатном медицинском страховании не распространяется. Но случай Терезы, как установили "Врачи мира", далеко не единственный, когда перегибы на местах приводили к трагедиям.
Ссылаясь на статистику, демонстрирующую трехкратную смертность в Испании из-за отказа в медицинской помощи по сравнению с европейскими соседями, Еврокомиссия потребовала от Испании навести порядок.
СМИ Испании: ***España, a la cola de Europa en atención a los inmigrantes sin papeles. Un estudio constata el paso de ser un país modélico en sanidad a reunir las peores prácticas. Teresa es una cubana de 22 años que vive en Tenerife sin permiso de residencia. Al enterarse de que estaba embarazada, Teresa, enferma de diabetes, acudió a su centro de salud, pero le negaron la asistencia por no tener papeles. Médicos del Mundo se hizo cargo de la situación y, al mismo tiempo, protestó por escrito ante el hospital y los poderes públicos. Varias semanas después, la organización recibió una disculpa de la Consejería de Salud y la promesa de que darían marcha atrás. El caso de Teresa no es único. La ONG asegura que las autoridades sanitarias en España van, en muchos casos, más lejos de lo que permite la ley en las restricciones sanitarias a los extranjeros indocumentados. Porque el decreto que se aplica desde el pasado septiembre —algunas comunidades han rehusado hacerlo— salva de la exclusión a niños y embarazadas. “España se ha convertido en nuestro peor ejemplo, cuando en informes anteriores lo citábamos como modelo de atención universal”, subrayó ayer Michel Degueldre, presidente de Médicos del Mundo en Bélgica.***
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания