Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Как сообщили в Россельхознадзоре по Красноярскому краю, в нашем городе уничтожили очередную партию запрещенных к ввозу фруктов. На этот раз под бульдозер попали 103 кг свежих апельсинов из Испании.
«В соответствии с имеющейся на коробках маркировкой, страной происхождения апельсинов является Испания. Но документов на подкарантинную продукцию мы не обнаружили. Производителем является «Сигмафрутс сп с.о.о.», - пояснили в пресс-службе Управления Россельхознадзора по краю. Изъятие происходило на оптовом рынке «Енисейский привоз».
Ежегодные учения "Достойный партнер-2017" (Noble Partner-2017) стран-членов НАТО и государств-партнеров блока пройдут 30 июля в Грузии. Девизом военных маневров организаторы выбрали незамысловатый слоган "Сила в партнерстве".
Как сообщают турецкие СМИ со ссылкой на грузинское министерство обороны, целью учений станут усиление обороноспособности Грузии, укрепление взаимодействия с военными подразделениями стран-членов и партнеров НАТО, а также отработка аспектов логистического и оперативного планирования.
Наряду с грузинскими военными в учениях примут участие военнослужащие из США, Великобритании, Германии, Турции, Испании, Румынии, Словении, Азербайджана, Армении и Украины.
Первые учения "Достойный партнер" состоялись в Грузии в 2015 году, в них приняли участие лишь грузинские и американские военные. В 2016 году к учениям подключилась Великобритания. Эти маневры стали первыми, в которых участвовала танковая рота армии США. Тогда американцы доставили в Грузию свои танки "Абрамс" типа М1А2, боевые машины пехоты "Бредли" и военный самолет С-130.
Georgia will host the largest edition of the annual Noble Partner defence exercise with its European and regional partners later this year with troops from 11 countries joining forces for the training. Uniting under the banner of the exercise’s motto Strength Through Partnership, service members from Georgia, the United States, the United Kingdom, Germany, Spain, Ukraine, Turkey, Romania, Slovenia, Armenia and Azerbaijan will participate in the drills taking place in July. The Ministry of Defence of Georgia announced last week the exercise would be used to improve the country’s defence capabilities and further develop the Georgian Armed Forces’ interoperability with troops of NATO- and partner countries. The ministry said a principal planning conference for the event had brought together Georgian Armed Forces officers and their foreign colleagues in a week-long program of meetings last week. The conference was used by participants to agree major preparations for the upcoming drills. During the event held at the Vaziani Training Area outside Tbilisi, the participating professionals agreed on "locations, exact number of troops” and logistical matters for the exercise. A preliminary conference involving planners from the partnering countries was held in Georgia last week. Photo: Ministry of Defence of Georgia's press office. A final conference for finalising all the details of the event will be held in Georgia in May before the drills launch in July, said the Defence Ministry. Established in 2015, the Noble Partner exercise was initially founded to train service members from the Georgian Armed Forces and NATO member states for the NATO Response Force (NRF) unit and to improve the Georgian troops’ interoperability with NATO units.
Несмотря на субботний день, в Минздраве Испании сегодня утром прошло заседание, посвящённое событиям в Италии вокруг детских прививок. Решено начать подготовку законопроекта, в который будут включены элементы итальянского опыта. Суть его во внедрении наказаний за уклонение от прививок и изоляции не привитых детей.
12 видов прививок для детей в возрасте до 16 лет станут обязательными в Италии. Об этом в пятницу объявило правительство страны. Власти озабочены все увеличивающимся числом родителей, отказывающихся делать вакцины своим детям. Ситуация стала одной из горячих тем политических дебатов в стране. Сторону противников вакцинации, в частности, заняло право-популистское движение “Пять звезд”. Премьер-министр Джентильони заявил, что намерен дать бой “антинаучным теориям”.
Паоло Джентильони, премьер-министр Италии:
“Речь не идет о чрезвычайной ситуации, но об озабоченности, на которую правительство намерено отреагировать. Я уверен, что при условии регулярного выполнения медицинских требований здоровье итальянских детей будет защищено лучше, нежели сегодня”.
Итальянский Минздрав объявил, что детей не будут принимать в школы и детские сады без справки о вакцинации против кори, свинки, краснухи, ветрянки, менингита, полиомиелита, дифтерии, столбняка, гепатита Б, коклюша и гемофилии. Если дети уже зачислены в образовательное учреждение и не будут привиты, родителям грозит крупный штраф.
СМИ Испании: La pseudociencia obliga a Italia a implantar una legislación sobre las vacunaciones. Al inicio del próximo curso escolar se implantará la normativa recién aprobada por la que se pasa de cuatro a doce vacunas obligatorias. El número de casos de sarampión en lo que va de año triplica al total de 2016. El primer ministro italiano responsabiliza al Movimiento Cinco Estrellas de poner en duda la eficacia de las vacunas: “No se trata de un estado de emergencia, pero es un motivo de preocupación al cual el gobierno tiene intención de responder. Estoy convencido de que, con la progresividad necesaria, permitiremos a las familias italianas un nivel de protección de sus hijos mucho mayor que el actual”, ha dicho Paolo Gentiloni. A los padres que se hayan saltado las vacunas y cuyos hijos sean menores de seis años se les impedirá ingresarles en guardería y en caso de que superen esa edad las multas oscilan entre los 500 y los 7.500 euros. Las penas observan incluso la pérdida de la custodia de los menores.
Через несколько дней глава каталонской власти Карлес Пучдемон, по всей вероятности, сообщит, что референдум о независимости этой автономии Испании состоится 1 октября. Информацию об этом распространило издание La Vanguardia, опираясь на собственные источники в региональном правительстве.
Объявлению о референдуме будет предшествовать конференция, которая пройдёт 22 мая в Мадриде в концертном зале Auditorio la Caja de Música de Madrid. Помещение подведомственно мэрии Мадрида. Эта конференция названа Доном Карлесом как последняя возможность, диалога с государством Испания о независимости региона "мирным путём", то есть, путём политических компромиссов.
По состоянию на сегодня называет предстоящий референдум антиконституционным и предупреждает власти Каталонии о его тяжких правовых последствиях для организаторов.
СМИ Испании: El 1 de octubre, la fecha más probable para el referéndum de independencia. Carles Puigdemont tiene previsto anunciar la próxima semana el día de la consulta después del acto de Madrid. El president de la Generalitat, Carles Puigdemont, tiene previsto anunciar la próxima semana la fecha del referéndum de autodeterminación unilateral si fracasa la última tentativa del Govern de pactar la consulta con el Estado español. La fecha barajada es la del domingo 1 de octubre, según han confirmado a La Vanguardia fuentes de JuntsxSí. El anuncio tendrá lugar pocos días después de la conferencia que pronunciará Puigdemont el próximo lunes 22 de mayo en el Auditorio la Caja de Música de Madrid, espacio gestionado por el Ayuntamiento de la capital, que el propio president ha calificado como la última oportunidad para negociar con el Estado un referéndum pactado. La última oferta catalana para pactar la consulta. Y es que la prioridad del Govern a estas alturas es todavía pactar el referéndum por lo que consideran que en este momento no tiene sentido hablar de fechas. No obstante, las fuentes consultadas por este diario admiten que si el Estado les obliga a convocar un referéndum unilateral, hipótesis muy plausible por otro lado, esta sería la fecha. Al respecto, la vicepresidenta, Neus Munté, ha comentado que no hay ningún cambio en el calendario previsto, es decir, celebrar la consulta en la segunda quincena de septiembre, pero ha insistido en que “la mejor manera de acordar la fecha” es que “tengamos una respuesta afirmativa” del Gobierno a pactarla y hacerlo conjuntamente. Un acto polémico Es previsible que el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, rechace la oferta catalana del próximo lunes que se plasmará en un acto protagonizado por el propio Puigdemont junto al vicepresident, Oriol Junqueras, y al conseller de Exteriors, Raül Romeva. La conferencia se titulará Un referéndum para Catalunya. Invitación a un acuerdo democrático .
Министерство трудовых ресурсов и социального обеспечения КНР сообщило, что власти КНР и Испании в рамках встречи министров трудовых ресурсов и занятости G20 в Германии сегодня подписали "Соглашение о социальном обеспечении".
На фото: Yin Weimin y Fátima Báñez, en el acto de la firma del convenio. El convenio ha sido firmado hoy por Báñez en Bad Neunahr (Alemania) en la reunión de ministros de Empleo del G20
Согласно документу, когда сотрудники китайских компаний будут работать на территории Испании, они и их компании будут освобождаться от соответствующих принудительных сборов по социальном обеспечению, в частности, по пенсионному страхованию и страхованию по безработице. Аналогичные преимущества будут предоставлены и испанским компаниям и работникам. Соглашение вступает в силу по окончании предусмотренных законодательством обеих стран процедур.
Помимо Испании, Китай на настоящий момент подписал двусторонние соглашения о социальном обеспечении с Германией, РК, Данией, Финляндией, Канадой, Швейцарией, Нидерландами и Францией.
СМИ Испании: Acuerdo entre España y China para evitar la doble cotización de los trabajadores. La ministra de Empleo y Seguridad Social, Fátima Báñez, y el ministro de Recursos Humanos y Seguridad Social de China, Yin Weimin, han firmado hoy el convenio y el acuerdo administrativo de Seguridad Social en Bad Neunahr (Alemania), durante la reunión de los ministros de Empleo del G20. Gracias al convenio suscrito hoy por ambos países se evitará la doble cotización por los trabajadores desplazados a uno de los dos países, garantizándose la protección social de los mismos, al tiempo que las empresas radicadas en uno u otro país disminuyen sus costes laborales, según informa el Ministerio de Empleo y Seguridad Social. Las negociaciones se iniciaron en 2011, tras dos rondas de reuniones que tuvieron lugar en Madrid y Beijing y que concluyeron en el texto que hoy han rubricado los ministros responsables de la Seguridad Social de España y China. Ambos países acordaron un plazo de seis años durante los cuales los trabajadores asegurados por el sistema de Seguridad Social español desplazados a China, cotizarán al organismo español en todo lo relacionado con las pensiones contributivas del régimen general -a excepción de las debidas a accidente de trabajo o enfermedad profesional- y a las cotizaciones y prestaciones de desempleo del mismo régimen. Durante este periodo quedarán exentos de la contribución al seguro básico de vejez y el seguro de desempleo de China los trabajadores enviados por sus empresas al país asiático. De la misma forma, durante un periodo de seis años, las cotizaciones por los trabajadores chinos desplazados a España se realizarán a la Seguridad Social española por las prestaciones del régimen general. Las cuotas por pensiones derivadas de contingencias comunes o accidente laboral y desempleo se efectuarán al organismo chino.
19 мая пользователи сервиса микроблогов Twitter по всему миру пожаловались на проблемы с доступом к веб-версии и мобильному приложению Twitter. Проблема изначально затронула Великобританию, Испанию, Нидерланды, Японию, а также части Франции и США.
Затем о неполадках стали рассказывать и российские пользователи Twitter. В основном сервис недоступен частично: например, пользователи не могут загрузить фотографии или отправить личные сообщения.
В компании сообщили, что знают о неполадках и работают над их устранением. При этом несколькими часами ранее в микроблоге техподдержки был опубликован твит об устранении проблем с отправкой сообщений, возникших у отдельных пользователей сервиса.
СМИ Испании: Twitter sufre una caída temporal. Desde la red de microbloggin han señalado que están intentando solucionarlo y que esperan que en breve todo vuelva a la normalidad. Twitter está caído. La red de microblogging no permite tuitear a sus usuarios que están observando como cada vez que intentan lanzar un tuit les sale un mensaje que reza lo siguiente: "Error interno del servidor". Desde Twitter han señalado que están intentando solucionarlo y que esperan que en breve todo vuelva a la normalidad. Según el detector, Twitter está sufriendo cortes en España, Reino Unido, los Países Bajos, Japón y en zonas de Francia y Estados Unidos.
Глава Каталонии Карлес Пучдемон отказался от приглашения властей Испании выступить в Конгрессе депутатов (нижняя палата парламента) и представить предложение по организации референдума о независимости.
Как заявил лидер автономии, сначала правительства Каталонии и Испании должны достичь консенсуса по данному вопросу. "Мы готовы вести переговоры по условиям референдума и в случае достижения соглашения передать его на рассмотрение двух парламентов", - отметил Пучдемон.
Ранее в пятницу заместитель председателя правительства, министр территориального управления страны Сорайя Саенс де Сантамария сказала, что Мадрид приглашает главу Каталонии обсудить его предложение по плебисциту в Генеральных кортесах (двухпалатный парламент).
Ее заявление прозвучало после того, как стало известно, что каталонский лидер собирается выступить 22 мая в офисе мэрии Мадрида, где расскажет о планах автономии организовать плебисцит о выходе из состава Испании. Как подчеркнула вице-премьер, по "вопросу такого характера" дискуссии должны вестись в парламенте королевства.
Каталония - автономное сообщество на северо-востоке пиренейского королевства. В последние годы в регионе значительно усилились сепаратистские настроения. 6 октября прошлого года парламент области одобрил резолюцию о проведении плебисцита о выходе из состава Испании до сентября текущего года. Вслед за этим Конституционный суд королевства аннулировал действие данного документа.
Несмотря на это, каталонские сепаратисты продолжают настаивать на проведении референдума. Ранее местные СМИ предположили, что Пучдемон планирует назначить референдум на 1 или 8 октября. Тем не менее власти Испании неоднократно заявляли, что не допустят организацию плебисцита.
В мае у всех музеев праздник. 18 мая отмечается Международный день музеев под лозунгом «Музеи и противоречивая история: как рассказать о том, о чём принято молчать», а в субботу 20 мая музеи всей Европы принимают участие в Европейской ночи музеев. В эти дни в мадридских музеях подготовлена обширная программа мероприятий, благодаря которым жители и гости испанской столицы смогут познакомиться с их коллекциями.
Музеи Мадрида проводят дни открытых дверей, а также экскурсии по случаю празднования Международного дня музеев и проведения Ночи музеев. Проведение подобных мероприятий подчёркивает важнейшую роль музеев в развитии культуры и образовательных процессах, а также в достижении взаимопонимания и мира между различными народами.
В этом году Международный день музеев, который отмечается 18 мая, проводится под лозунгом «Музеи и противоречивая история: как рассказать о том, о чём принято молчать». В мероприятиях примут участие такие музеи как Национальный археологический музей, Музей Тиссена-Борнемисы и Музей Прадо. Вход в эти три музея будет бесплатным. Кроме того, Прадо предлагает также фортепианный концерт, на котором прозвучат композиции Моцарта и Бетховена, стоимость билета – 10 евро.
В этот день Центр искусств королевы Софии также предлагает бесплатный вход и продлит свою работу до 00:00. Радиостанция Radio 3 будет проводить прямую трансляцию из музея, где в рамках специальной программы будет звучать музыка в живом исполнении.
20 мая проводится Ночь музеев, когда будут работать самые известные художественные музеи Мадрида, такие как Музей Прадо с бесплатным входом на выставку «Tesoros de la Hispanic Society», и Музей романтизма, который предложит бесплатное посещение галереи «Una velada romántica» и театральную постановку.
Коалиция "Объединившись, можем" (Podemos и "Объединенные левые") в пятницу зарегистрировала предложение о вынесении вотума недоверия премьер-министру Испании Мариано Рахою в Конгрессе депутатов испанского парламента, сообщает издание nuevatribuna.es
После регистрации предложения, представитель коалиции Айрин Монтеро заявила, что вотум недоверия направляет "ясное послание о том, что есть серьезная, надежная и убедительная альтернатива Рахою, которая больше не будет терпеть коррупционную деятельность по расхищению того, что принадлежит государству".
В качестве кандидата на пост премьер-министра коалиция предлагает руководителя левой партии Podemos Пабло Иглесиаса.
Левый блок "Объединившись, можем" является третьим по числу мест в 350-местном конгрессе депутатов (нижняя палата парламента), у блока 67 мандатов.
Ранее сообщалось, что партия Podemos планирует предъявить вотум недоверия Рахою. Это решение, по словам Иглесиаса, было принято после ряда коррупционных разоблачений в отношении членов правящей Народной партии Испании.
Дело "Gurthel" — одно из самых громких коррупционных дел в Испании за последние годы. В ходе расследования удалось установить существование на протяжении 18 лет в руководящей Народной партии Испании "двойной бухгалтерии". С 1990 по 2008 годы в партии существовали кроме официальной бухгалтерии несколько счетов, где регистрировались текущие финансовые расходы. Оппозиция потребовала отставки премьера Мариано Рахоя, а в стране проходили многотысячные митинги протеста.
СМИ Испании: La portavoz de Unidos Podemos en el Congreso de los Diputados, Irene Montero, presentó la moción de censura contra el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, como un "mensaje de esperanza" y la demostración de que existe una alternativa "seria, contundente y posible" al Partido Popular. El secretario general de Podemos, Pablo Iglesias, se presenta como candidato alternativo. Irene Montero, junto a los portavoces de todas las formaciones y las confluencias que forman parte de ese grupo parlamentario, compareció en rueda de prensa en el patio del Congreso de los Diputados después de registrar la moción de censura anunciada semanas atrás. Aunque al PP y al Gobierno les gustaría que sus "prácticas de saqueo" quedaran impunes, dijo Montero, existe una "alternativa seria, contundente y posible" para construir un país nuevo, que respeta los derechos humanos, los principios democráticos, y que no tolere las prácticas "autoritarias". Garzón alertó de que está "en juego" la legitimidad de unas instituciones "parasitadas" por el PP, que las ha utilizado para beneficio propio a costa de destruir conquistas sociales logradas por generaciones de españoles La presentaron como un "mensaje de esperanza" y de demostración de que "ahora se puede echar del Gobierno al PP", y también como un "imperativo ético" ante la situación de "emergencia democrática" que vive España debido al cúmulo de casos de corrupción que afectan al PP.
Глава Каталонии Карлес Пучдемон отказался от приглашения властей Испании выступить в Конгрессе депутатов (нижняя палата парламента) и представить предложение по организации референдума о независимости.
На фото: La vicepresidenta del Gobierno, Soraya Sáenz de Santamaría, y el presidente de la Generalitat, Carles Puigdemont
Как заявил лидер автономии, сначала правительства Каталонии и Испании должны достичь консенсуса по данному вопросу. "Мы готовы вести переговоры по условиям референдума и в случае достижения соглашения передать его на рассмотрение двух парламентов", - отметил Пучдемон.
Ранее в пятницу заместитель председателя правительства, министр территориального управления страны Сорайя Саенс де Сантамария сказала, что Мадрид приглашает главу Каталонии обсудить его предложение по плебисциту в Генеральных кортесах (двухпалатный парламент).
Ее заявление прозвучало после того, как стало известно, что каталонский лидер собирается выступить 22 мая в офисе мэрии Мадрида, где расскажет о планах автономии организовать плебисцит о выходе из состава Испании. Как подчеркнула вице-премьер, по "вопросу такого характера" дискуссии должны вестись в парламенте королевства.
Каталония - автономное сообщество на северо-востоке пиренейского королевства. В последние годы в регионе значительно усилились сепаратистские настроения. 6 октября прошлого года парламент области одобрил резолюцию о проведении плебисцита о выходе из состава Испании до сентября текущего года. Вслед за этим Конституционный суд королевства аннулировал действие данного документа.
Несмотря на это, каталонские сепаратисты продолжают настаивать на проведении референдума. Ранее местные СМИ предположили, что Пучдемон планирует назначить референдум на 1 или 8 октября. Тем не менее власти Испании неоднократно заявляли, что не допустят организацию плебисцита.
СМИ Испании: Carles Puigdemont ha rechazado debatir en el Congreso de los Diputados la referéndum sobre la independencia, tal y como invitó este viernes la vicepresidenta Soraya Sáenz de Santamaría. El presdiente de la Generalitat ha insistido en negociar solo con el Gobierno y llevarlo al Congreso en caso de llegar a un acuerdo. Sáenz de Santamaría aseguró que debatir en las Cortes "es la forma de debatir en una democracia consolidada", declaraciones hechas el mismo día en el que los soberanistas catalanes tienen previsto iniciar por todo lo alto su campaña al favor de 'sí' al referéndum en un acto organizado por el Pacte Nacional pel Referèndum. "Ante su planteamiento, el Gobierno le señala el cauce por el que tiene que llevar a cabo esas pretensiones", ha dicho Santamaría, que afirma que el Govern solo "exige" que se celebre esa consulta y que esto debe de ser aceptado "por el conjunto de todos los españoles". Hay que recordar que Puigdemont solicitó en marzo y por carta al presidente del Senado, Pío García-Escudero, celebrar un acto a favor del referéndum en el Antiguo Salón de Sesión de la Cámara. En su lugar, el 'popular' le ofreció hacerlo en la Comisión General de Comunidades Autónomas, algo que el presidente catalán rechazó. Un estudio de la Generalitat duda sobre si una Cataluña independiente estaría en la UE. Marcos Lamelas. Barcelona. Los catalanes serían contribuyentes netos de la UE como Alemania, Suecia o Dinamarca y tendrían pasaporte comunitario, pero perderían el derecho a votar en las elecciones europeas