Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Без сюрпризов и потрясений: Европейский центральный банк оставил базовую ставку на нулевом уровне. Такое решение было принято в четверг на заседании совета управляющих регулятора. Без изменений остается и программа стимулирования. ЕЦБ продолжит ежемесячно тратить 60 млрд. евро на выкуп активов вплоть до конца текущего года, и, если потребуется – в 2018 году.
«Мы наконец-то наблюдаем положительную динамику. Остается лишь дождаться, когда заработные платы и цены последуют по такому же курсу на пути к нашей цели», – заявил глава ЕЦБ, Марио Драги.
Драги также подчеркнул, что ужесточение монетарной политики может навредить процессу восстановлению Еврозоны.
Итоги заседания стали еще одной хорошей новостью для инвесторов, после того, как инфляция в еврозоне в прошлом месяце замедлилась до 1,3%. Но этот показатель пока далек от 2%-го уровня инфляции, на которые нацелен ЕЦБ.
El Banco Central Europeo mantendrá su tasa de interés en el mínimo histórico del 0 % y aumentará las compras mensuales de deuda pública y privada en la zona euro. Tras una reunión en Frankfurt del consejo de gobierno del BCE, su presidente, Mario Draghi, reiteró que las compras de deuda continuarán al actual ritmo de 60 mil millones al mes hasta finales de diciembre o hasta una fecha posterior si fuera necesario: “Después de mucho tiempo, por fin estamos experimentando una recuperación robusta, por lo que sólo tenemos que esperar que los salarios y los precios sigan el movimiento para avanzar hacia nuestro objetivo”. 00.36-00.55 consumers pics from the video library/inflation pretext Aunque aseguró que la recuperación de la economía de la zona euro “es cada vez más sólida”, Draghi pidió a los gobiernos que sean persistentes, pacientes y prudentes” con la política monetaria actual, porque todavía no ha llegado el momento de cambiar el rumboLa tasa de inflación interanual de la eurozona se situó en junio en el 1.3 por ciento, una décima por debajo del 1,4 % registrado en mayo, una cifra que se aleja todavía del porcentaje algo por debajo del 2 % que tiene como objetivo el BCE.
Сюрреалистический сценарий достойный Сальвадора Дали: забальзамированные останки великого живописца эксгумированы, пробы для ДНК экспертизы взяты судмедэкспертами в присутствии юристов. За операцией, которая проходила в Испании пристально следили мировые СМИ.
И все это – по требованию некоей Пилар Абель из Жироны, которая утверждает, что Дали приходится ей биологическим отцом. Начало этой истории на Русской Испании здесь:
>> Фонд Gala-Salvador Dalí обжалует эксгумацию тела гения
“По меньшей мере мы узнаем правду. Дочь она или нет. ДНК не может врать. У нас есть 90% шансов узнать правду,” – говорит адвокат Пилар Абель Энрике Бланкес.
Пилар Абель узнала о том, что ее мать тайно встречалась с Сальвадором Дали от своей бабушки. Если этот факт подтвердится, то она сможет носить не только его фамилию, ей также достанется огромное состояние. У художника и его музы и супруги Елены Дьяконовой, которую он называл Гала, не было детей. Наследием Дали управляет государственный фонд, в активах которого – около четырёхсот миллионов евро. Дочка, если она таковой будет признана, по закону сможет претендовать на четверть. Результаты ДНК экспертизы станут известны в конце лета.
Los restos del pintor español Salvador Dalí, han sido exhumados esta noche en la localidad catalana de Figueres en un ambiente de máxima expectación, por una comitiva judicial que debe confirmar si el ADN del artista coincide con el de Pilar Abel. Pilar Abel que asegura que Dalí es su padre biológico ha conseguido que se proceda a comprobar la veracidad de esta información tras años de litigio. La extracción de muestras biológicas ha concluido pasada la medianoche después de que la comitiva haya accedido al interior del Teatro-Museo Dalí, donde se encuentra la tumba del artista. Los forenses han extraído muestras de dientes y de un hueso a petición de la magistrada que instruye el caso. El abogado de la Fundación Gala-Dalí ha solicitado que, tras la comprobación del ADN, se devuelvan a Figueres los restos trasladados a Madrid para la reconstrucción del cadáver.
Большое количество иммигрантов в Испании, как правило женщин, занятых в сфере предоставления услуг по уборке и бытовом уходе за жилыми помещениями, ухода за детьми или взрослыми, вождения автомобиля.
Приглашаю Вас, дорогие соотечественники, выразить благодарность Людмиле, опыт которой может, я уверен, очень многим преодолеть страх перед экзаменом. Тот страх, из-за которого, наверное половина имеющих права на гражданство Испании, даже не начинает процесс его получения. Я с удовольствием прочитал 2 раза.
Итак, Людмила Написала:
День добрый, Николай!
Я являюсь постоянным читателем вашего портала «Русская Испания». Я не рискнула разместить свой опыт в сдаче экзаменов CCSE и DELE уровень А2 в разделе «Практикум», потому что получилось очень объемно, но я старалась описать как можно подробнее и поэтому оправляю Вам на почту.
Если сочтете, что мой опыт может хоть кому то пригодиться, то разместите сами, где сочтете нужным.
Начну с того, что в Испании я живу около 5 лет и только в первый год проживания у меня была возможность походить на бесплатные курсы испанского языка. Потом я изредка занималась языком дома сама по учебникам. На данный момент мои познания в испанском языке еще очень далеки от совершенства. Но я решила попробовать свои силы и сдать эти два экзамена, так необходимые для начала процедуры получения испанского гражданства.
Для начала я зарегистрировалась на сайте Института Сервантеса https://examenes.cervantes.es/es
Решила, что сначала буду готовиться к экзамену CCSE, а уж потом к экзамену по испанскому языку. Записалась на сдачу на разные месяцы, CCSE сдавала зимой, а экзамен по испанскому языку отложила на весну.
Всю информацию для подготовки к экзамену CCSE брала на сайте Института Сервантеса. Ни какие специальные книги не покупала. Для общего развития прочитала конституцию Испании на русском языке, чтобы иметь представление http://vivovoco.astronet.ru/VV/LAW/SPAIN.HTM .
Подготовка к этому экзамену у меня заняла около трех недель, по 2-3 часа в день, с учетом того, что мне сначала пришлось переводить со словарем вопросы и ответы, чтобы понять их смысл, уж очень много для меня было незнакомых слов.
На экзамене достаточно правильно ответить на 15 вопросов из 25, времени дается предостаточно, 45 минут. На экзамен пришло около 40 человек. Экзамен у нас начинался в 18.00 часов, необходимо было прибыть за полчаса до начала экзамена.
В аудиторию вызывали по фамилии и при входе просили предъявить документы, но ни кто толком документы не рассматривал, загранпаспорт не открывал и личность не проверял. Сумки оставляют на отдельном столе в аудитории. Всех усадили в аудиторию, объяснили, как правильно заштриховывать кружочки с ответами, выдали карандаши и ластики, раздали задания.
В аудитории находилось три испанца-экзаменатора, которые постоянно курсировали между рядами, телефоны попросили убрать со столов. Списать или что то подсмотреть возможности нет! Большая часть людей справилась с экзаменом очень быстро. Аудиторию разрешается покинуть не раньше чем через 15 минут после начала экзамена, т.е. в 18.15ч. можешь быть свободен.
Экзамен мне показался очень простым, все вопросы мне были знакомы. Недели через три на электронную почту пришло сообщение, что на сайте Института Сервантеса можно распечатать сертификат с результатом экзамена. Дальше мне предстояло подготовиться и сдать экзамен по испанскому языку.
Я очень боялась этого экзамена. Мой уровень знаний можно охарактеризовать так: почти все, что испанцы говорят спокойно и медленно, я понимаю, но сама зачастую говорю с ошибками, часто опускаю артикли, могу неправильно проспрягать глагол в прошедшем времени, фразы с субхунтиво в моей речи полностью отсутствуют, не всегда соблюдаю последовательность слов в предложении и т.д. Короче слабенькая троечка мне по языку.
Предварительно посмотрев информацию на сайте института Сервантеса, познакомившись со структурой экзамена, почитав требования к уровню знаний и критерии оценки, поняла, что по сути для меня - это настоящая авантюра, но решила рискнуть.
На подготовку к экзамену я отвела себе 4 месяца. Для подготовки к экзамену заказала через интернет 2 книжки уровня А2. Первая книга от издательства EDELSA называется «PREPARACION AL DELE A2» автор MONICA GARCIA VIÑO, стоила около 19 евро.
Книга содержит 6 примеров экзамена и плюс диск для прослушивания аудиозаписей. К ней надо обязательно покупать еще книжечку с ответами, «Preparacion al dele A2 claves», стоила около 5 евро. Вторая книга от издательства Difusión называется «Las claves del nuevo dele A2» авторы M. Pilar Soria, M.Jose Martinez, Daniel Sánchez.
В этой книге подробно разобран 1 экзамен, даны комментарии, как и что лучше делать, на что обратить внимание и потом, даны примеры пяти экзаменов для тренировки, но ответов нет! Также к книге прилагается диск для прослушивания аудиозаписей.
Большая часть этой книги содержит сжатый материал по испанскому языку для уровня А2. Мне кажется, для ознакомления с форматом экзаменом и для тренировки вполне достаточно одной книги. Мне больше понравилась первая книга, я ее полностью проштудировала и выполнила все задания. Эта книга ясно дала мне понять мои слабые места в языке.
Самым сложным для меня были - это Prueba 3: Expresión e interacción escritas и Prueba 4: Expresión e interacción orales. Я писала много небольших текстов и сочинений на разные темы, проверял и корректировал их мой муж испанец. Уделила внимание знакам препинания и графическим ударениям, старалась использовать много прилагательных и не писать только простые предложения.
Первым заданием в Prueba 4: Expresión e interacción orales идет монолог. Связанно, красиво и правильно поговорить на определенную тему, раскрыть ее полностью для меня было сложно, поэтому я заготовила много разных монологов на разные темы и просто тупо их выучила наизусть, так чтобы от зубов отлетали, с расчетом на то, что хоть как то смогу произвести приятное впечатление на экзаменаторов.
И вот час икс для меня настал! Экзамен проходил в один день все 4 части, начался в 9.00 часов утра. В аудиторию вызывали по фамилиям, документы удостоверяющие личность (загранпаспорт и тархета) ни кто не проверял. Я просто держала их в руках при входе в аудиторию. В аудитории было четверо экзаменаторов.
Основную массу экзаменуемых представляли граждане с африканского континента. В 9.00 часов утра нам всем раздали задания по Prueba 1: Comprensión de lectura и Prueba 2: Comprensión auditiva. И тут началось, шум, гам и лавина вопросов т.к. половина присутствующих в глаза не видели формата экзамена.
Экзаменаторы терпеливо подходили к каждому и объясняли, что и как выполнять и куда вносить свои ответы. А время то идет!!! Через 10 минут только наступила тишина. Задания на экзамене были проще, чем в книге, по которой я занималась.
В последнем задании в Prueba 1: Comprensión de lectura был текст о каком то испанском музыканте и три вопроса были с подковыркой, мне сложно было выбрать правильный ответ, пришлось дважды перечитывать текст очень внимательно. Все задания выполняются карандашом. Карандаши, точилку и ластики выдают.
В тетради с заданиями можно делать свои пометки карандашом, например, подчеркнуть определенные слова в тексте, которые вам помогут найти ключ к правильному ответу, в общем все, что вам угодно, потому что правильные ответы заносятся в отдельно выданный листок.
Аудиозапись была чистая, без помех, без акцента, без посторонних шумов, говорят медленно, читают каждое задание два раза. Фишка в чем, если вы быстро справитесь с Prueba 1: Comprensión de lectura, вам ни кто не запрещает прочитать все вопросы и ответы, и сделать какие то пометки в Prueba 2: Comprensión auditiva. Чем я в полной мере и воспользовалась, потому что когда включат аудиозапись времени на прочтение вопросов и ответов дается чуть-чуть, запись идет без остановки и когда читают второй раз, вы должны уже определиться с ответом и заштриховывать нужный ответ в отдельном листке. Аудиозаписи в книгах, по которым я готовилась, были намного сложнее.
После этих двух частей экзамена был перерыв около 30-40 минут и дальше, последовала письменная часть.
Prueba 3: Expresión e interacción escritas выполняется ручкой. Каждому экзаменуемому выдаются задания, 1 листок для черновика и ручка. Первое задание было таким: написать небольшое сообщение на форум, нужно было описать годовые курсы испанского языка, чем вы там занимались, какие были учителя, ваших сокурсников и ваши впечатления о курсах.
Второе задание было: вы купили новый дом и должны написать письмо об этом своему другу, описать дом, где он находится, с кем вы будете жить в новом доме, ваши планы на ближайшее будущее и пригласить друга в гости. Третье задание: даны 4 фото, в задании указано, что это семья до и после рождения ребенка и вы должны, согласно фото, описать их жизнь до и после рождения ребенка.
Третье задание всегда предполагает использование глаголов в прошедшем времени. При написании текстов обязательно надо раскрыть тему и отразить все, о чем вам указано в задании. Я писала, все задания на черновик и потом переписывала, времени мне хватило впритык, хорошо проверить написанное я не успела.
В предложениях я использовала много прилагательных, при описании использовала слова pero, también, todavía, вставила пару фраз с Condicional y Imperativo, расставила знаки препинания и графические ударения. Уверена, что без ошибок не обошлось. Чтобы не тратить время и не считать объем написанных слов (а считаются не только слова, но и союзы, и предлоги, и артикли, все), я ориентировалась на то, что 70-80 слов это примерно 7-8 строк.
Последняя часть экзамена Prueba 4: Expresión e interacción orales. В нее входят четыре задания. Принимают два экзаменатора, один общается с вами, а другой сидит в сторонке и считает ваши ошибки. Проходила эта часть экзамена в этот же день. На двери аудитории был вывешен список кто и в какое время должен подойти на экзамен. Список был составлен по фамилиям в алфавитном порядке и мне пришлось почти 4 часа ждать своей очереди.
До захода на экзамен меня посадили одну в аудиторию, дали один листок на нем было несколько тем, спросили какую тему я выбираю и дали листок с планом вопросов по этой теме для подготовки монолога. Названия тем точно не помню, но все они были о средствах массовой информации (телевидение, интернет и т.д.). Совершенно не обязательно четко следовать выданному плану и отвечать на все вопросы.
Также для второго задания мне предложили два фото на выбор. Было фото парикмахерской и экскурсионное бюро. Дали около 15 минут на подготовку монолога и описания по фото. Выдали ручку и один листок. Исходя из выбранного вами фото, будет строиться диалог с экзаменатором по третьему заданию.
За 15 минут я полностью набросала на листок текст монолога и пару фраз по фото. Меня пригласили на экзамен в другую аудиторию. Я жутко волновалась! Когда экзаменатор увидела полностью исписанный листок, она неодобрительно покачала головой, т.к. читать текст с листка запрещено, можно только изредка заглядывать, но мне это и не надо было, потому что выбранная тема была очень хорошо мною проработана при подготовке к экзамену.
Во втором задании я просто описала физические параметры двух людей изображенных на фото, кто во что одет, само помещение и предметы, находящиеся в нем, предположила, о чем они могут говорить. Ни по первому, ни по второму заданию экзаменаторы вопросов не задают, говоришь только ты, а они слушают. Третье задание - это диалог.
Диалог был простой, мы говорили о выборе экскурсии по городу, экзаменатор выступала в роли работника экскурсионного бюро, а я - в роли клиента. Больше говорила экзаменатор, я только отвечала на ее вопросы. Вопросы были следующие: что я хочу посмотреть в их городе, в какой день и во сколько часов я хочу поехать на экскурсию, где я остановилась в городе, кто посоветовал мне посмотреть этот город, из какой страны я приехала, мой номер телефона и как я буду оплачивать их услуги?
Мои ответы были односложные, четко на поставленный вопрос. Все было просто и понятно, но к концу диалога, экзаменатор стала заметно ускорять свою речь и мне пришлось два раза ее переспрашивать.
Она мило улыбалась и повторяла медленнее. Четвертое задание мы сделали очень быстро, мы практически не спорили и обошлись всего двумя-тремя фразами. Экзаменаторы были настроены очень дружелюбно, не было у них ни какого желания меня нарочно завалить и явно чувствовалось, что они от нас всех уже просто устали.
Когда я вышла с экзамена, было великое чувство облегчения, как гора с плеч упала, жуткая усталость и какое-то недосказанное волнение. Тем более, что впереди меня ждали месяцы ожидания результата. Ровно через три месяца пришли результаты экзамена. Я его сдала! И это при моем, как мне казалось, совершенно не уверенном уровне знания испанского языка, набрав по каждой Prueba от 22 до 25 баллов.
Результаты Prueba 1: Comprensión de lectura и Prueba 2: Comprensión auditiva оцениваются следующим образом: количество правильных ответов по каждой Prueba умножается на 25 и делится на 30. Например, вы дали в Prueba 1: Comprensión de lectura 29 правильных ответов * 25/ 30= 24.17 балла.
Prueba 1: Comprensión de lectura объединяется в I группу с Prueba 3: Expresión e interacción escritas и Prueba 2: Comprensión auditiva объединяется во II группу с Prueba 4: Expresión e interacción orales. Чтобы получить APTO по экзамену необходимо по каждой группе набрать минимум 30 баллов.
Желаю Вам всем удачи!
По данным испанского электронного издания El Mundo, обгоревшее тело 32-летней россиянки было обнаружено в одной из квартир многоквартирного дома в Валенсии после того, как там произошел пожар. Проведенная аутопсия выявила причину смерти — многочисленные удары по голове.
Гражданка России убита в Валенсии, подозреваемый задержан, сообщает в четверг испанское издание El Mundo со ссылкой на правоохранительные органы.
Сообщается, что по подозрению в убийстве россиянки задержан мужчина. Правоохранительные органы предполагают, что он также является виновником возгорания.
У погибшей остался 7-летний сын, сообщает издание. Полиция Испании продолжает расследование данного дела.
La Policía Nacional detienen a la pareja sentimental de la rusa hallada muerta calcinada en Valencia. La autopsia revela que la mujer hallada calcinada en un piso de Valencia falleció por muerte violenta. La Policia Nacional ha detenido esta mañana en Valencia a la pareja sentimental de la mujer rusa hallada muerta calcinada el pasado domingo, según han confirmado a EL MUNDO fuentes policiales. Se le atribuye también, además del presunto homicidio, un delito de daños por prender fuego a la vivienda. El cadáver de la mujer, de 32 años y nacionalidad rusa, fue hallado el pasado domingo en una casa del número 29 de la calle Marqués de Zenete de València, donde se registró un incendio. La Policía abrió una investigación para determinar las circunstancias del incendio y del fallecimiento de la mujer.
В Риге язвительно заподозрили, что Мариано Рахой пользуется навигатором времен Российской империи. Что же произошло? Премьер-министр Испании Мариано Рахой, побывавший в Латвии с визитом, разгневал национально-озабоченный сегмент латвийской общественности публикацией в Twitter.
На фото из Твиттера: Пробежавшись утром вдоль берега Даугавы, Рахой выложил фото, назвав реку Двиной.
Spānijas premjers sanikno «Twitter» lietotājus, nosaucot Daugavu par Dvinu. Rahojs «Twitter» izvietojis attēlu, kur redzams skrienot pa Vanšu tilta kāpnēm. Klāt pievienotajā tekstā, Spānijas premjers vēsta, ka izbaudījis «skaisto Dvinu», bet pēc skrējiena dosies apciemot savas valsts karavīrus, kuri NATO kaujas grupas ietvaros pilda uzdevumus Latvijā. Spānijas premjera tvītam atsaukušies vairāki Latvijas «Twitter» lietotāji, kuri kritizējuši Daugavas nodēvēšanu par Dvinu, norādot, ka tādā vārdā Latvijas lielākā upe bija nosaukta Krievijas impērijas laikā.
Испания, вероятно, достигнет целевого уровня государственного дефицита в 2017 году, который был согласован с Брюсселем, хотя из-за налоговых поступления, которые, скорее всего, окажутся ниже целевых, страна будет на волосок от цели. Об этом сегодня заявило бюджетное ведомство Испании.
Испания является одной из немногих стран, находящихся под юрисдикцией процедуры чрезмерного дефицита Европейской комиссии, которая предусматривает жесткий контроль и сроки достижения цели, поскольку ее бюджетный дефицит превышает рекомендуемый порог в 3% от объема ВВП. Другие государства-члены ЕС, которые изо всех сил пытались обуздать государственные финансы во время недавних спадов, включая Португалию и Грецию, ушли или вскоре покинут эту процедуру.
Испания постепенно сокращает свой дефицит после того, как экономика пережила двойную рецессию, и только в 2018 году она планирует опустить его ниже 3%. Правительство нацелено на дефицит в размере 3,1% на 2017 год. По словам независимой компании Испании Airef, эта цель достижима.
Airef заявила, что Испания полагается на сохранение расходов под контролем, а не на улучшение налогового бремени, несмотря на четыре года экономического восстановления. "Почти вся корректировка исходит из расходов, а не из доходов", - заявил председатель Airef Хосе Эскрива.
Учитывая средства, используемые для спасения испанских банков в 2012 году, дефицит составлял 4,5% от валового внутреннего продукта в 2016 году при цели в 4,6%, согласованной с Еврокомиссией.
El sentimiento optimista del Fondo Monetario Internacional (FMI) sobre la marcha de la economía española se ha disparado: ha elevado cinco décimas su estimación del PIB español hasta el 3,1% para finales de año. La institución piensa que la recuperación económica de España se mantiene fuerte: el consumo, la inversión y las exportaciones netas contribuyen a un patrón de crecimiento más equilibrado, que llevarán al PIB español a crecer hasta el 3,1%, un pronóstico mucho mayor al 2,6% que esperaba el pasado mes de abril. El FMI cree que la reasignación de recursos hacia el competitivo sector exportador español, junto con la creación de la mayoría de los nuevos puestos de trabajo en el sector servicios han desempeñado un papel importante en este repunte de su optimismo sobre nuestro país. Por otro lado, el FMI señala que los balances del sector bancario son más sólidos, la deuda del sector privado está disminuyendo y la disponibilidad de crédito mejora. Más optimista que el Gobierno. En este contexto, el FMI prevé ahora que el PIB española real aumente un 3,1% este año, cinco décimas más de lo que esperaba hace apenas cuatro meses. Y reconoce que hay riesgos al alza, ya que el impulso generado por las reformas efectuadas puede ser mayor de lo estimado. El pronóstico del organismo internacional es incluso más optimista del que estima el propio Gobierno. A finales de junio, Mariano Rajoy anunció que revisaba hasta el 3% su previsión de crecimiento económico para este año, lo que supone tres décimas más respecto a la estimación anterior, del 2,7%.
Испанская полиция сообщает о том, что на усадьбе finca de Puerto de Toro, en Villanueva del Rey - Córdoba обнаружено тело бывшего президента банка Caja Madrid Мигеля Блеса, клоторый считался "банкиром премьера Аснара, впавшим в немилость" (Miguel Blesa, el banquero de Aznar que cayó en desgracia ).
Процесс, по которому проходят 66 человек, в том числе, бывший директор-распорядитель МВФ, экс-министр экономики Испании и экс-руководитель финансовых групп Bankia и Caja Madrid Родриго Рато, связан с использованием «черных карт» Caja Madrid, на которых хранились средства, скрывавшиеся от налоговых служб королевства. По данным следствия, с помощью этих карт в период с 2003 по 2012 годы подозреваемые потратили свыше €12 млн на личные нужды.
Мужчина найден с огнестрельным ранением в груди, по предварительной версии, это было самоубийством. На Пуэрто-дель-Торо, он обычно охотился.
Напомним, что в феврале суд приговорил Блеса к шести годам тюрьмы, его преемника к 4,5 года лишения свободы по обвинению в финансовых махинациях, они обжаловали приговор в Верховном суде. На время рассмотрения апелляции они могли находиться на свободе. Ранее Испания потратила на спасение банка от банкротства 23 миллиарда евро.
El cuerpo sin vida del expresidente de Caja Madrid Miguel Blesa ha sido hallado con un tiro en el pecho en la finca de Puerto de Toro, en Villanueva del Rey (Córdoba), donde solía ir a cazar. Blesa ha fallecido a las 8.40, según certificaron los servicios sanitarios desplazados a la zona tras recibir una llamada de alerta efectuada a las 7.50, según fuentes de la Guardia Civil. El que fuera presidente de Caja Madrid entre los años 1996 y 2009, tenía licencia para 15 armas. Es el final de un algo ejecutivo llamado al éxito por José María Aznar pero que recientemente fue condenado a seis años de cárcel por gastar dinero de forma indebida con las llamadas tarjetas black, uno de los grandes escándalos financieros de los últimos tiempos. Tras pasar la noche e intentar dormir unas cinco horas, Blesa se levantó esta mañana sobre las siete a desayunar. Fue entonces cuando le dijo a Rafael Alcaide, ingeniero de la finca, que si tenía el teléfono de su mujer por si hacía falta llamarla y se fue al coche. Ni los agentes de la Guardia Civil, que investiga el caso, ni los testigos dudan de que se trató de un suicidio. “Ha sido por el acoso que sufría”, justifica un familiar. Los servicios de emergencia solo pudieron certificar la muerte del exdirectivo financiero y de inmediato se personaron los agentes de la Guardia Civil y de la policía judicial. El juez de guardia del juzgado de instrucción número 2 de Peñarroya-Pueblonuevo decretó el levantamiento del cadáver a mediodía. La noticia le fue comunicada por teléfono a su esposa, quien tiene previsto acompañar el jueves el cadáver hasta Linares (Jaén), la ciudad natal de Blesa donde está previsto el entierro. En la sala del tanatorio de Las Quemadas donde se han concentrado dos de los cinco hermanos de Blesa (Ramón y Manuel Luis), sus primos y unos pocos amigos, todos guardan silencio. A pocos kilómetros, el cuerpo del exbanquero aguarda que le sea practicada la autopsia.
Многолюдная демонстрация за запрет глифосата – одного из самых широко используемых в мире пестицидов – прошла в среду в Брюсселе. По данным Всемирной организации здравоохранения, он может быть канцерогеном и поэтому попал под временный запрет в ЕС.
Но его судьба окончательно не решена. Поэтому демонстранты собрались у здания Еврокомиссии, чтобы выразить протест против применения глифосата, и требуют продления его запрета.
В четверг в Брюсселе возобновляется дискуссия о глифосате между странами ЕС. Их представители обсудят возможность снятия запрета на ближайшие 10 лет. Дело в том, что ученые из Европейского химического агентства сказали в ответ на запрос Еврокомиссии, что не считают это вещество канцерогеном.
“Я здесь, потому что беспокоюсь за фермеров, за людей и природу, – сказал корреспонденту Евроньюс участник протеста, председатель фермерской организации “Биофорум” из Фландрии Курт Саннен. – Мы просим Еврокомиссию и все правительства инвестировать в поиск альтернатив использованию пестицидов”.
“Скоро не будет ни птиц, ни пчел, ничего. Так что пора реагировать”, – грустно вздыхает Леонид Корсак, который представился просто “гражданином Бельгии”.
За пять месяцев 1,3 млн. граждан во многих странах ЕС подписали петицию за окончательный запрет глифосата. Этого требуют некоторые неправительственные организации, которые и организовали акцию в Брюсселе.
Комиссар ЕС по вопросам здравоохранения и безопасности пищевых продуктов Витянис Андрюкайтис заверил, что Еврокомиссия будет ориентироваться на мнение квалифицированного большинства стран ЕС:
“Я хотел бы четко заявить, что Комиссия не намерена вновь разрешать это вещество без поддержки квалифицированного большинства государств-членов”.
Bruselas discute sobre la renovación para la autorización del herbicida más usado y controvertido del mundo: el glifosato. En pleno debate científico sobre su posible efecto cancerígeno, varios activistas se han congregado este miércoles antes las puertas de la sede para pedir a las autoridades comunitarias su prohibición. Bruselas dispone de 5 meses para tomar una decisión de si renueva o no la autorización de este componente químico durante un periodo de nueve años, hasta 2025. De momento hay que esperar a que la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas, se pronuncie sobre si esta sustancia es o no cancerígena. La polémica sobre la toxicidad del glifosato, el ingrediente principal del herbicida estrella de Monsanto, el Roundup, ha generado un espinoso debate en el propio seno de la UE, donde algunos países como Francia se han posicionado abiertamente en contra. “Estoy aquí porque me preocupan los agricultores, las personas y la naturaleza. Pedimos a la Comisión Europea, y a todos los gobiernos, que inviertan más en investigación de alternativas para el uso de pesticidas”, explica Kurt Sannen, agricultor ecológico y presidente de BIOFORUM en Bélgica. “Pronto no quedarán ni pájaros, ni abejas, ni nada. Ya es hora de que reaccionemos”, clama otro de los manifestantes, Korsak Leonid, penionista belga. Los opositores al glifosato, se han visto alentados por un estudio científico que cuestiona los estudios en los que se basa Bruselas para proponer renovar la autorización a ese producto.
Жителям Омска представится возможность окунуться в мир страны фламенко и корриды. С 4 по 6 августа омичей приглашают на фестиваль "Дни Испании в Омске". 4 августа с 17:00 до 18:00 в Выставочном сквере гости фестиваля смогут насладиться поэзией Испании.
5 августа с 16:00 до 17:00 в Парке на Королёва будут слышны ноты испанских мотивов. А 6 августа омичей ждут в Доме кино на показ фильмов о стране фламенко и корриды с 11:00 до 14:00 и с 16:00 до 17:30.
Также в программу фестиваля входят уроки испанского языка от сотрудников факультета иностранных языков ОмГУ им. Ф.М. Достоевского. Порадуют глаз ежедневные арт-выставки. И, конечно, нельзя представить Испанию без традиционного танца фламенко. Все желающие смогут продемонстрировать свои хореографические способности и посмотреть, как это делают профессионалы. Эти и многие другие испанские традиции ждут вас на фестивале "Дни Испании в Омске". Вход свободный.