Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Верховный суд Каталонии согласился направить распоряжение в Google Inc. об удалении из сервиса Google Play приложения для мобильных телефонов о референдуме о независимости автономной области. Об этом говорится в распространенном в пятницу постановлении суда.
Он просит Google Inc. удалять и блокировать подобные приложения в будущем. В среду глава Каталонии Карлес Пучдемон объявил о появлении данной программы, с помощью которой можно получить информацию о плебисците. Вслед за этим прокуратура обратилась в региональный суд.
По состоянию на утро субботы, Google Inc. приложение не удалил.
Еврокомиссия (ЕК) в связи с предстоящим референдумом в Каталонии придерживается решений Конституционного суда (КС) страны и парламента Испании, заявил председатель ЕК Жан-Клод Юнкер. "Мы не обсуждали этот вопрос сегодня", — сказал Юнкер журналистам после "Цифрового саммита" ЕС в Таллине. Пресс-конференция транслировалась службами ЕК.
Он отметил, что ЕК "придерживается позиции, занятой комиссией (под руководством председателя Романо) Проди, подтвержденной комиссией (под руководством председателя Жозе Мануэла Баррозу".
"Мы привержены соблюдению правовых норм. Испанский Конституционный суд принял решение, испанский парламент принял решение, мы придерживаемся этого", — сказал Юнкер.
Председатель Европарламента Антонио Таяни считает, что проведение каталонского референдума противоречит законам Евросоюза. «Референдум в Испании противоречит конституции страны, соответственно, он противоречит европейским законам»,
Так заявил он в беседе с корреспондентом ТАСС. Отметив, что эта проблема лежит в юридической плоскости, господин Таяни добавил: «На политическом уровне лучшим решением станет политический диалог между испанским правительством и властями Каталонии». Господин Таяни также уточнил, что каталонский плебисцит является внутренним делом Испании. Антонио Таяни находится сейчас в Таллинне на саммите Евросоюза по вопросам цифровых технологий.
Согласно испанскому законодательству, нельзя экстрадировать того, кто получил статус беженца. Поэтому испанское правительство отказало Турции в экстрадиции турецко-шведского репортера и писателя Хамзы Ялчина.
Его арестовали в прошлом месяце по турецкому ордеру. Об этом сообщает агентство Associated Press. Здесь уместно заметить, что россиянин Левашов был арестован в статусе не беженца, а туриста.
В Турции его обвиняют в связях с террористами.
Представитель правительства Испании уточнил, что процесс против Ялчина был отменен, потому что по испанскому законодательству лицо, получившее статус беженца, не может быть экстрадировано. Ялчину дважды было предоставлено убежище Швеции, а затем предоставлено шведское гражданство в 2006 году.
Министр иностранных дел Швеции Маргот Вальстрем приветствовал решение Испании.
8 августа 2017 года сообщалось, что в Испании во время отпуска арестован шведско-турецкий писатель Хамза Ялчин, после того как Турция обвинила его в "причастности к терроризму".
Ещё тридцать лет назад опросы показывали, что за независимость Каталонии выступали 20% её жителей. Сегодня это число составляет 49%. Почти треть каталонцев, которые были аполитичны или поддерживали умеренные движения, сегодня хотят отделиться от Испании. Что изменилось?
Экс-председатель каталонского парламента Жоан Риголь в своё время был вице-спикером испанского Сената, членом ныне не существующей партии «Демократический союз», весьма далёкой от идей сепаратизма. Но сегодня он говорит «да» независимости:
— Ещё в 2010-м я наблюдал, как Конституционный суд ограничил то, за что люди голосовали, что одобрили Ко́ртесы. Я видел, как испанское руководство не хотело, чтобы каталонцы считали, что они сами могут решать свою судьбу.
2010-й стал переломным моментом в отношениях Мадрида и Барселоны. Конституционный суд объявил незаконными 14 статей Статута об автономии, принятого и одобренного каталонским парламентом в 2006-м.
Среди прочего суд отменил параграф, признававший каталонцев отдельной государствообразующей нацией.
С этого момента сторонники независимости получили вескую причину требовать реализации своих идей.
— Я никогда не выступала за независимость. Но тот факт, что они урезали Стату́т, заставил меня передумать. Этот документ мы приняли в нашем парламенте, премьер-министр Сапатеро обещал уважать его принципы… Но на деле вышло совсем не так, его «вычистили» и урезали в Конгрессе. И тогда я подумала — так не пойдёт, неужели они держат нас за дураков?.
В 2012-м правительство Рахоя отклонило Фискальный пакт, предложенный тогдашним президентом автономии Артуро Масом. Среди каталонцев крепло впечатление, что Испания не желает прислушиваться к их требованиям и лишь унижает их:
— Мало-помалу подобные унижения привели нас к мысли, что независимость нам нужна уже просто ради сохранения собственного достоинства, другие причины даже не нужны. Я не имею ничего против остальной Испании, речь идёт о независимости от испанского правительства.
Преподаватель политологии Пере Вилланова уверен, что, хотя отношения между Испанией и Каталонией всегда были далеки от идеальных, политические элиты предпочли закрывать на это глаза, и потому резкий рост сепаратизма объясняется с эмоциональной точки зрения:
— Экономисты могли бы сказать, что дело в финансовом дисбалансе. Но я считаю, что решающий фактор — не это, а общий эмоциональный климат, возникший в автономии. Экономические и юридические факторы играют тут совсем незначительную роль.
Экономика, самоопределение, недовольство политикой — в списке причин стремления к независимости.
Не менее важно заразительное чувство причастности к созданию чего-то нового:
— Здесь особая атмосфера; её очень хорошо ощущаешь, когда выходишь на площадь праздновать Национальный день Каталонии, она захватывает тебя. Ты ощущаешь причастность не столько к нации, сколько к людям, которые окружают тебя и разделяют твои мысли.
На этом фоне активное противодействие Мадрида новому референдуму может привести совсем не к тому результату, на который надеялось испанское правительство.
Кристина Гинер, «Евроньюс»:
— Хотя последние опросы говорят о некотором застое в движении за независимость — сейчас это менее половины жителей Каталонии — последние события этой недели могли и изменить эти цифры.
Инцидент произошел после того, как сотрудники правоохранительных органов конфисковали в муниципалитете Игуалада 2,5 млн бюллетеней для референдума. Неизвестные бросили в управление гражданской гвардии Испании в муниципалитете Игуалада недалеко от Барселоны горящий предмет.
Об этом сообщила сегодня eleconomista.es
По информации портала, в результате произошедшего никто не пострадал. Ответственных за случившееся задержать не удалось. Инцидент произошел в четверг после того, как сотрудники правоохранительных органов конфисковали в населенном пункте 2,5 млн избирательных бюллетеней и более 100 урн для голосования, предназначенных для референдума о независимости Каталонии.
Гражданская гвардия Испании по решению прокуратуры должна изымать все материалы, предназначенные для плебисцита.
La Asociación Unificada de Guardias Civiles ha informado en su cuenta en la red social Twitter de que el cuartel de la Guardia Civil de Igualada (Barcelona) ha sido objeto esta noche del lanzamiento de un "artefacto incendiario", sin especificar si se han producido daños materiales o personales. "Han lanzado hace unos minutos un artefacto incendiario contra la fachada del cuartel de la Guardia Civil en Igualada (Barcelona)", es el texto que ha insertado la AUGC en Twitter esta media noche. Fuentes de la Comandancia de la Guardia Civil de Barcelona consultadas no han querido "confirmar ni desmentir" esta información, ni tampoco si se habrían producido daños. Precisamente en un almacén de Igualada, la Guardia Civil incautó ayer jueves 2.500.000 papeletas, 4.000.000 de sobres y 100 urnas para el referéndum del 1 de octubre, suspendido por el Tribunal Constitucional. Los responsables del almacén indicaron a los agentes que las urnas iban a ser utilizadas para la fallida moción de censura contra la actual directiva del FC Barcelona.
Дети пять дней жили в доме с мёртвыми мамой и её парнем, думая, что они спят. Всё это время четыре брата самостоятельно собирались в школу и готовили себе еду. Подробнее:
Братья в течение четырёх дней жили в доме на юго-западе Испании вместе с трупами мамы и её бойфренда, не понимая, что они покончили жизнь самоубийством. Четыре ребёнка в возрасте от 5 до 13 лет думали, что взрослые просто уснули и замёрзли, поэтому они не поднимали тревогу, несмотря на неприятный запах в доме, сообщает Mirror.
Полиция прибыла по просьбе соседа, которому один из мальчиков рассказал, что их 32-летняя мама давно не просыпалась. Всё это время дети самостоятельно собирались в школу и готовили себе еду, пока Росио Агилар вместе со своим 40-летним любовником Хосе Антонио лежали мёртвые в постели.
Причём полицейские уже наведывались в дом к детям, после того как учителя заметили, что их никто не забирает из школы. Но дети не пустили их внутрь, сказав, что мама спит.
Семья переехала в город всего несколько недель назад. Поскольку у них не было денег, сначала родственники стали жить в полуразрушенном доме. Мальчики спали на матрасах, а еду им приносила знакомая их мамы Белла Васкес. Однако вскоре их выгнали оттуда, поскольку жить там было просто небезопасно.
Тогда им помогли поселиться в местном мотеле. По словам управляющей гостиницы, по женщине и её партнеру было видно, что они сидят на наркотиках. Вскоре им предложили перебраться в дом, аренда которого стоила 200 евро в месяц. Жизнь семьи вроде бы стала налаживаться, но через несколько дней маму и её бойфренда нашли мёртвыми. Сейчас биологический отец троих мальчиков пытается получить опеку над всеми детьми.
Pensaron que estaba dormida: Cuatro menores convivieron con su madre muerta durante cinco días. La madre vivía con su pareja sentimental y se especula que ambos murieron por sobredosis. En la localidad de Huelva, sur de España, una escena macabra descubrió el dueño de una propiedad cuando fue a cobrar el arriendo. El hombre golpeó la puerta y del otro lado sólo escuchó la voz de unos niños que repetían que no podían abrir. El pequeño le contó que que su madre estaba "dormida y muy fría". Finalmente el propietario convenció al menor de abrir, se dirigió al dormitorio principal, de donde salía un fuerte olor, y al abrir se encontró que la madre de los niños y su pareja se encontraban muertos. En la casa vivían cuatro niños, todos frutos de relaciones anteriores de la mujer, y la pareja sentimental de la madre. Según, el diario El País, los cuerpos llevaban aproximadamente cinco días fallecidos y la causa sería una sobredosis. Los niños estaban tan acostumbrados a la falta de atención de sus cuidadores que no se alarmaron por la situación. De hecho, creían que su madre dormía y su pareja jugaba "a la play". El hombre que descubrió a la pareja inmediatamente llamó a la Guardia Civil, quien acudió a la vivienda y dispuso que los menores se pusieran a disposición de los servicios sociales. Sin embargo, fue el padre de tres de los menores quien se hizo cargo de sus hijos y también del cuarto menor. El padre estaba intentando quedarse con la custodia de los hijos a través de procesos legales. La mujer, de unos 40 años, se la había visto días antes de su fallecimiento en los servicios sociales solicitando ayuda económica para pagar el arriendo. La madre había nacido en pueblo y se sigue buscando información de la identidad de la pareja. El calada de la localidad, Juan Manuel Serrano, explicó que ella había vuelto a Huelga luego de vivir varios años fuera.
Что говорит каталонский кризис об испанской демократии? Испанское государство, судя по всему, готово на все, лишь бы в это воскресенье не состоялся референдум о независимости Каталонии, объявленный незаконным. Но какой ценой?
Об этом размышляют журналисты Лаура Гиен и Фабьен Палем на портале Slate.fr.
Конфликт между Испанией и выступающим за независимость каталонским правительством на прошлой неделе привел к необычной сцене: отправке полицейского военизированного формирования Гражданская гвардия в каталонские официальные учреждения. Эта масштабная операция против референдума, с мифологическим названием "Анубис", последовала за поддержкой обращения о самоопределении региона со стороны каталонского правительства, несмотря на незаконный характер референдума, провозглашенный испанским Конституционным судом, говорится в статье.
Каталонские высокие чины и ответственные лица были освобождены двое суток спустя, но образы вооруженных полицейских перед зданиями местного правительства спровоцировали бурную реакцию. В тот же день перед учреждениями возникли стихийные митинги, улица быстро принялась сканировать лозунги, сближающие современность с периодом франкистского режима. "Так происходило при Франко" ("Esto con Franco, si pasaba") - ироничный ответ на лозунг "При Франко так бы никогда не произошло" тех, кто ностальгирует по франкизму, - стал тенденцией за несколько часов, говорится в статье.
За рубежом вмешательство испанской полиции также взбудоражило умы, полагают журналисты. По мнению France Info, аресты напомнили "грустные времена франкизма". В Англии некоторые таблоиды заявили, что "франкизм не умер". В продолжение этой бурной недели более 50 депутатов Европарламента решили направить главе испанского консервативного правительства Мариано Рахою письмо, чтобы "выразить свою глубокую озабоченность по поводу ситуации в Каталонии, достигшей критической точки".
Звонок тревоги также прозвучал для сторонников голосования, когда испанская полиция проникла в различные каталонские редакции и СМИ с целью вручения документов о запрещении публиковать рекламу референдума на их страницах, говорится в статье.
По мнению Хоана Серра Карне, журналиста из Nació Digital, одной из редакций, "посещенных" испанской полицией, "с тех пор, как каталонские учреждения не контролируют свои финансы и государственные служащие подвергаются задержаниям, все красные линии того, что считается допустимым в правовом государстве, пройдены". Томас Джеффри Майли, политолог, профессор политической социологии Кембриджского университета, в столь же жесткой форме комментирует решения испанского правительства: "Это глупый перформанс. Можно даже сказать, что судьи хотят направить руку Рахоя с тем, чтобы он занял более воинственную позицию".
На дипломатическом поприще позиция Мадрида, на первый взгляд, может быть воспринята как контрпродуктивная. Таково мнение социолога и специалиста по политической экономии Жоржи Галиндо: "Это может нанести значительный ущерб имиджу Испании. Работа по информационной политике испанского государства в отношении каталонского кризиса была недостаточной. Они не сделали необходимую работу по освещению этой ситуации с помощью международных СМИ и таких инстанций, как ЕС и другие страны".
Недостаток модернизации и гибкости, в сочетании с отсылками к франкизму, может погубить нарратив, который Испания добросовестно насаждала после своего вступления в демократию в 1978 году, считают авторы.
"Уподобление правящей Народной партии Испании крайне правой партии чрезвычайно распространено в каталонском обществе с самого начала демократического переходного периода. В частности, этим объясняется жесткость позиций по поводу каталонской независимости. В Испании территориальные вопросы и отношение к централизации власти во многом определяют различия между правыми и левыми", - отмечает профессор социологии Университета Сарагосы Пау Мари-Клозе.
"С Эрдоганом в Турции, Орбаном в Венгрии возникает немало примеров правительств, открыто стоящих на опасном пороге авторитаризма, и в настоящее время никто из них, похоже, ничем за это не поплатился", - считает Пау Мари-Клозе.
"В конечном счете, немецкие выборы вызывают бόльшую обеспокоенность, чем действия Рахоя, который всего лишь убрал избирательные урны для неразрешенного референдума", - продолжает он.
Для своего первого выхода на международную арену после означенных событий Мариано Рахой предпочел показаться рядом с... Дональдом Трампом. С учетом международной репутации Трампа данная операция, хотя и запланированная заранее, сильно похожа на очередную ошибку политической коммуникации испанского правительства, заключают авторы статьи.
Daily Telegraph пишет, что кризис в Каталонии является большей угрозой для Евросоюза, чем "брексит". Газета цитирует мнение Мануэля Вальса, бывшего премьер-министра Франции и сына знаменитого каталонского художника, который предупреждает...
Он предупреждает, что если запрещенное правительством Испании голосование о независимости Каталонии все-таки произойдет и приведет к отделению этой части страны, то это станет концом европейского проекта.
Тем, кто знает недавнюю историю, еще памятны ужасные картины Гражданской войны в Испании, которые всплывают в воображении сейчас при просмотре видео и телекадров из предреферендумной Каталонии.
Ситуация может стать еще хуже, с учетом давления, которое испанские центральные власти проводят перед референдумом.
По мнению издания, своими действиями премьер-министр Испании лишь эскалирует ситуацию, в то время как исходно каталонцы хотели всего лишь большей автономии по аналогии с баскской моделью с собственным бюджетом и налогообложением.
Сейчас же все стало зависеть от того, заблокируют ли испанские военные участки для голосования и провозгласят ли настроенные сепаратистски каталонские власти независимость.
Проблема в том, что ЕС, который лидеры каталонцев обвиняют в пассивности и невмешательстве, действительно ничего не может сделать, кроме как поддержать центральное правительство Испании, так как такое поведение соответствует букве и духу законов ЕС.
Но хорошего варианта, похоже, не будет. Каталонские лидеры кричат "не забудем, не простим", Мадрид обещает независимой Каталонии безработицу, падение ВВП, а может ведь еще и закрыть экономические границы, использовать свое право вето в Брюсселе и закрыть дорогу Каталонии в ЕС и доступ к кредитам валютного фонда.
Но, по мнению газеты, действуя так браво, Мадрид забывает, что катастрофа накроет и саму Испанию, ведь Каталония - самый динамичный и богатый регион страны.
ЕС оказался в тупике, пишет Daily Telegraph.
С одной стороны грядущий юридический кризис в Венгрии и Польше. С другой - восточно-европейские страны, бунтующие против квот на расселение беженцев-мигрантов.
С третьей - отношения с Турцией разладились. Теперь еще и Испания угрожает отказаться от евро, если Каталония не повинуется.
На этом фоне "брексит" становится не только меньшим злом, но и единственной проблемой, которую можно решить с помощью здравого смысла, заключает газета.
Посол Испании в России Игнасио Ибаньес прокомментировал слухи о возможном вмешательстве «русских хакеров» в организацию референдума в Каталонии.
По его словам, власти страны не нашли подтверждения этой информации, в том числе касательно поддержки со стороны России сайтов, посвященных референдуму.
«Мы не видим подтверждения информации, опубликованной в испанских СМИ», — заявил Ибаньес, которого цитирует РИА Новости.
Таким образом, публикации в СМИ по этому поводу он назвал недостоверными и не отражающими суть ситуации.
«В российской прессе, как и в СМИ других стран, нам попадались статьи, в которых с пониманием относились к проблеме независимости, и которые, на наш взгляд, не отражают того, что происходит», — отметил он.
Ранее испанское издание El Pais сообщило, что русские хакеры якобы помогают властям Каталонии поддерживать в рабочем состоянии сайт о референдуме, намеченном на 1 октября.