Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
"Членство в ЕС, как и вступление в НАТО, безусловно, остается нашей стратегической целью. Поскольку это перспектива явно не 2018 года и не наше дело, как сказано в Писании, знать время и сроки, отмечу лишь, что убежден в ее реалистичности", - заявил глава украинского государства Пётр Порошенко.
Он написанл об этом в колонке, опубликованной в специальном выпуске украинского издания "Новое время" и "The Economist Мир". Порошенко также напомнил о том, что в 2017 году украинцы получили возможность ездить в страны Евросоюза без виз.
"Безвиз, завоеванный с помощью имплементации важных реформ и начала действия Соглашения об ассоциации, знаменует собой окончательное завершение постсоветского периода и наш безвозвратный разрыв с империей", — написал Порошенко.
Он обозначил 2017-й год как в целом позитивный для Украины.
"Турция ждала 54 года возле двери ЕС, турецкий народ очень устал от переговоров о членстве Турции в ЕС", - сказал он в Париже в ходе совместной пресс-конференции с президентом Франции Эммануэлем Макроном.
Дословно: " Возможно, нас вынудят к определенному шагу, потому что Анкара не собирается постоянно просить о принятии республики в состав Евросоюза".
В свою очередь Макрон заявил, что ситуация с правами человека в Турции не позволяет этой стране продвигаться в сторону присоединения к ЕС.
Турция решила войти в Европейский экономический союз еще в 1987 году, затем она попросила о членстве в ЕС в 1997 году. Переговоры начались в 2005 году, однако неоднократно приостанавливались из-за различных разногласий.
Евросоюз намерен взыскивать с России 1,39 миллиарда евро в год из-за ограничения импорта свинины, Всемирная торговая организация (ВТО) уже направила требование Брюсселя в арбитражный суд.
Руководство ЕС усиливает давление на Россию "в битве зеркальных санкций", говорится в статье американского издания Politico. Знакомые с ситуацией источники издания утверждают, что дело о финансовом взыскании с России получило развитие после того, как ВТО направила требование Брюсселя о компенсации в арбитражный суд. Как объяснил один из представителей Евросоюза, арбитражный процесс решит, справедлив ли иск. После этого, в случае положительного решения, суд определит возможность применения данной меры в отношении России.
Как сообщает Politico, в 2016 году ВТО постановила, что Россия ввела "неправомерный" запрет на импорт свинины из ЕС. Эти меры стали "тяжелым ударом" для фермеров из Дании, Германии и Нидерландов.
"Санкции стали для России возможностью нарастить производство мяса после того, как конкуренция с иностранными компаниями на рынке исчезла", — говорится в статье. Брюссель же своими действиями "начинает активно оспаривать законность политически мотивированных продуктовых санкций против ЕС".
"Это будет интересный год дискуссий для Женевы", — приводит издание слова торгового дипломата ЕС, работающего в Швейцарии.
Требуемая Брюсселем компенсация в 1,39 миллиарда евро ежегодно равняется общей стоимости экспорта свинины из ЕС в Россию в 2013 году. Планируется, что размер взысканий каждый год будет повышаться на 15%.
В начале 2014 года российские власти ввели запрет на ввоз свинины из стран ЕС. Поводом для этого стала зафиксированная в 2013 году африканская чума свиней (АЧС) в Литве и Польше. В 2016 года ВТО решила, что российское эмбарго идет вразрез с Соглашением по применению санитарных и фитосанитарных мер ВТО. Апелляция России была отклонена.
Зимой 2017 года Минэкономразвития России сообщило, что требования ВТО были выполнены, а запрет на ввоз мяса снят. В ведомстве, однако, отметили, что свинина находится в списке запрещенных к ввозу продуктов в рамках продовольственного эмбарго, введенного в 2014 году в ответ на секторальные санкции Евросоюза.
Посол Великобритании на Украине Джудит Гоф в интервью украинскому изданию "Новое время": " Великобритания не видит возможностей для визовой либерализации с Украиной в ближайшее время. Данный вопрос осложнен тем, что ранее паспорт гражданина Украины незаконно получил гражданин другого государства".
Названная причина более похожа на найденный повод отказать, так как речь идёт о деловеке, который стрелял в воевавших на украинской стороне в Донбассе чеченских добровольцев Адама Осмаева и Амину Окуеву летом 2017 года.
По ее словам, британская сторона ожидает надлежащего расследования факта, чтобы убедиться в том, что процесс выдачи виз в Украине защищен и безопасен. Поскольку в ином случае либерализация угрожает уже Великобритании и безопасности ее граждан, - пояснила британский посол.
По данным Гоф, облегчение визового режима с Украиной пока невозможно из-за отсутствия гарантий защиты процесса выдачи виз украинской стороной.
"Мы теперь ожидаем надлежащего расследования этого факта, чтобы убедиться в том, что процесс выдачи виз в Украине защищен и безопасен. Поскольку в ином случае либерализация угрожает уже Великобритании и безопасности ее граждан", - подчеркнула Гоф.
Кроме того, посол обратила внимание на возможные риски для Украины ввиду усиления в последнее время давления на антикоррупционные органы. По ее словам, это может серьезно отразиться на репутации Украины. Гоф также отметила, что без эффективной борьбы с коррупцией новые инвестиции в страну не придут.
"Здесь представлены многие известные британские компании - Land Rover, JCB, Mark&Spencer и множество других, они постоянно говорят мне, что их развитие здесь тормозит коррупция, огромное количество регуляций и высокие налоговые ставки", - пояснила посол.
Как сообщалось, безвизовый режим между Украиной и Евросоюзом начал действовать в июне прошлого года. Все граждане Украины при наличии биометрического паспорта могут посещать 30 стран Европы без виз и находиться там до 90 дней в течение 180 дней, а именно все страны - члены ЕС, кроме Великобритании и Ирландии, а также Швейцарию, Лихтенштейн, Исландию и Норвегию.
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл считает, что "конец света", о котором много говорится в Библии, наступит тогда, когда человеческое общество перестанет быть жизнеспособным и наступит "тотальное господство зла".
"В каком случае может наступить и вообще наступит конец света? В том случае, если человеческое общество перестанет быть жизнеспособным. Когда оно исчерпает ресурс к тому, чтобы существовать. В каком случае это может произойти? В том случае, если наступит тотальное господство зла", — сказал патриарх в традиционном рождественском интервью, отвечая на вопросы журналиста и телеведущего, генерального директора МИА "Россия сегодня" Дмитрия Киселева.
Он пояснил, что "зло не жизнеспособно" и "система, в которой превалирует зло, не может существовать". "И если зло будет нарастать, если оно вытеснит добро из человеческой жизни, тогда и наступит конец", — заявил предстоятель.
По его мнению, "безудержное нарастание" зла в человеческом обществе начнется именно тогда, когда "точка зрения, ставящая на одну доску добро и зло, восторжествует в глобальном масштабе".
"И поскольку мы сегодня находимся даже уже не в начале этого процесса, а какой-то определенный период времени пройден, история какая-то уже исчерпана, то как же Церкви об этом не говорить, как же не бить в колокола, как же не предупреждать о том, что мы вступили на страшно опасную тропу самоуничтожения? Если Церковь об этом не будет говорить, кто будет об этом говорить", — сказал патриарх.
Полностью рождественское интервью патриарха Кирилла будет показано на телеканале "Россия 1" в воскресенье в 11.20.
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в канун Рождества призвал верующих творить добрые дела. В рамках собственной проповеди, которая состоялась в монастыре Христа Спасителя, патриарх Кирилл призвал всех к совершению хороших поступков, которые послужат чествованию рождения сына божьего.
Патриарх заметил, что люди должны понимать, что принесло им рождение Иисуса, а еще уважать данное чудо хорошими деяниями и поддержанием веры в сердце. За час до полуночи в монастыре Христа Спасителя патриарх Кирилл начнет Рождественское богослужение.
В субботу у православных граждан России наступил Рождественский сочельник.
Понятно, что утром и днем воскресенья, 7 января Предстоятель Русской Православной Церкви лично поздравит детей в процессе благотворительной патриаршей елки в монастыре Христа Спасителя, а кроме этого посетит одно из социальных учреждений столицы РФ.
Так, православное добровольческое движение «Курский вокзал». Работники «Милосердия» вместе с волонтерами сами разносят подарки всем адресатам, чтобы поздравить с Новым годом и Рождеством.
Главные цифры сегодня в Испании 05685! Это номер выигрышной серии лотереи "Малыш" - Lotería del Niño. Главные герои дня, разумеется, вместе с королём-юбиляром, счастливчики из Бильбао (Страна Басков, Испания), на чью долю выпал главный приз из 100 миллионов евро, разыгранных в полдень.
"Не спрашивайте меня, что я буду делать с деньгами, потому что я пока не могу в это поверить, до сих пор не верю", - повторяет Мариано Мартинес ( Mariano Martínez) из Паленсии ( Carrión de los Condes - Palencia), который уже 50 лет живёт в районе Deusto и который выиграл 200 тысяч евро.
Много билетов этой серии, 5 из которых были проданы только вчера, распределились между жителями районов Deusto и Arangoiti.
Una lluvia de millones bajo un continuo aguacero ha inundado de alegría los barrios de Deusto y Arangoiti, en Bilbao, donde el número 05685, agraciado con el Gordo del sorteo de El Niño ha repartido este sábado la friolera de 100 millones de euros. “Ahora no me preguntes lo que voy a hacer con el dinero, porque no me lo creo; aún no me lo creo”, repetía Mariano Martínez, oriundo de Carrión de los Condes (Palencia) y residente en Deusto desde hace más de 50 años, poseedor de un décimo que ahora le reportará 200.000 euros. Se ha acercado acompañado de su esposa a la Administración de Lotería que ha vendido íntegramente las 50 series (500 billetes) del 05685. “No podemos pedir más. Todo el dinero está en manos de los vecinos, la mayoría clientes habituales. Ayer mismo por la tarde vendimos los cinco últimos décimos a un bar que nos compra siempre. Nos ha pagado esta mañana”, ha comentado Guillermo Moles, gestor del despacho de lotería más afortunado de España en el Sorteo de Reyes. Las celebraciones a las puertas la puerta de la administración situada en el número 19 de la avenida Lehendakari Aguire han comenzado cuando aún estaban las persianas echadas. El encargado del negocio, Guillermo Moles, venía de camino desde su casal, en el pequeño municipio cántabro de Treto (distante 75 kilómetros de Bilbao). Entre los reunidos se encontraba Juan Elejalde, el propietario del despacho de lotería y exdirectivo del Athletic: “Ayer, cuando nos íbamos a la cama después de poner los regalos le dije a mi mujer que nos iba a tocar el Gordo. 'Estás loco, me dijo'. ¡Que nos va a tocar el Gordo, estoy seguro!, le repetí”. Fue algo premonitorio, pero dio en el clavo. Esta mañana ha recibido una llamada de la Dirección Nacional de Loterías y entonces ha descubierto que el 05685 había bañado de millones uno de los barrios más populosos de Bilbao. “Yo estaba en la ducha. Cuando mi compañera Mónica me ha dicho que habíamos vendido el Gordo he pensado que me estaba tomando el pelo. Pero yo soy muy cafre con los números, me los sé todos de memoria. Y al oír que era el 05685, hemos salido pitando para Bilbao. Tenía, sin exagerar, más de 150 llamadas perdidas en el teléfono”, asegura el encargado.
80-летний юбилей короля Испании, отрёкшегося в 2014-м году от трона в пользу наследника, формально был 5 января, но его празднование было перенесено на день Военной Пасхи 6 января. Это торжественное событие, учреждённое Карлосом Третьим в 1872, отрылось поздравлениями юбиляра, Хуана Карлоса Первого.
Из-за проливного дождя мероприятие прошло не на площади, как это обычно бывает, а в королевском дворце Сарсуэла.
Действующий монарх - сын юбиляра Фелипе Шестой - поздравил предшественника тёплыми словами в совей праздничной речи, среди которых испанская пресса больше всего цитирует фрагмент: "...твой пример и столько лет служения Испании (...tu ejemplo y tantos años de servicio a España)
А ещё мировая - не только испанская - пресса отмечает как хороша была королева Летисия в специально для этого события придуманном и сшитом её персональным модельером и кутюрье Felipe Varela синем платье.
А ещё испанская пресса отмечает, что за всю испанскую историю это был первый беспрецедентный случай, когда на военной пасхе присутствовали сразу два короля Испании.
Отмечается, что на тождественном событии присутствовали глава правительства Мариано Рахой и министр обороны мария Долорес де Коспедаль.gos
В youtube.com выложена масса коротеньких видеорлоликов, создающих общее впечатление от события, которые я предлагаю Вашему вниманию:
Ушедший на королевскую пенсию после 39 лет правления монарх был очень растроган и, как отмечают некоторые издания, едва сдержжал слёзы умиления.
La Pascua Militar da el pistoletazo de salida a los homenajes por el 80 cumpleaños del Rey Juan Carlos ;Como marca la tradición esta fría mañana de 6 de enero ha tenido lugar la Pascua Militar en el Palacio Real de Madrid, convirtiéndose en el primer acto oficial del año en el que hemos podido ver al Rey Felipe y Doña Letizia, con la excepción de la presencia este año de los eméritos Don Juan Carlos y Doña Sofía que han acudido con motivo del 80 aniversario del monarca, que celebraba ayer su cumpleaños en la intimidad de Zarzuela. Aunque el Rey Juan Carlos y su mujer no acudían a la cita desde su abdicación este será el primero de los actos que da el pistoletazo de salida a los homenajes a Juan Carlos I, por su 80 aniversario y 39 de reinado, y así lo ha querido manifestar su hijo en su discurso agradeciendo "tu ejemplo y tantos años de servicio a España". La Pascua Militar de este año pasará a la historia como la primera vez en que dos reyes asisten al acto del 6 de enero, implantado por el Rey Carlos III en 1872, porque aunque en años anteriores Letizia y Felipe habían coincidido con sus antecesores lo hacían en calidad de Príncipes de Asturias. La lluvia ha obligado a suspender la parada militar en el Patio de la Armería y corona y ejército se han unido en el Salón del Trono del Palacio Real, donde los Reyes se han dirigido a los mandos de las Fuerzas Armadas y ha tenido lugar el primer homenaje al Rey Juan Carlos I. También ha destacado la presencia del presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, y la ministra de Defensa, María Dolores de Cospedal, entre otros altos cargos.
Компания Reganosa, которая является оператором терминала CПГ в Испании, сообщила о поставке собственного топлива для тестирования первого в Европе пассажирского поезда, на сжиженном газе. В России испытания первого в мире газопоршневого тепловоза, работающего на СПГ, провели в 2016 году.
Поезд, на котором будут проводиться испытания, является узкоколейным транспортным средством, с которого сняли дизельное оборудование, заменив на двигатель, работающий на газе. Тесты будут проводиться на специальной 20-километровой трассе. СПГ для испытаний будет подвозиться в еженедельном режиме.
Использование этого топлива сократит выбросы оксидов азота и серы, окиси углерода и твёрдых частиц; а также уменьшит уровень шума, сообщает Reganosa. Устроители теста также ставят целью продемонстрировать значительное сокращение издержек, учитывая более низкую стоимость СПГ по сравнению с дизельным топливом.
Отметим, что в 2013 году Брянский машиностроительный завод создал первый в мире газопоршневой тепловоз ТЭМ19-001, работающий на сжиженном природном газе (СПГ). Запас газа в жидком виде находится в криогенной ёмкости, установленной на тепловозе.
Транспортное средство на 90% изготовлено из комплектующих российского производства. В 2016 году завершился полный комплекс испытаний этого тепловоза, включая сертификационные.
Результаты эксплуатации ТЭМ19-001 на Свердловской железной дороге показали, что, по сравнению с маневровыми тепловозами на дизеле, газотепловоз позволяет снизить удельные затраты на топливо на 24% в год. Тепловоз передали для эксплуатации в локомотивное депо Егоршино Свердловской железной дороги.
El primer tren de viajeros del mundo impulsado con gas natural licuado hizo la madrugada de ayer en Mieres su primer viaje de prueba. Apenas salió de la estación de Figaredo, centro de operaciones del proceso de chequeo al que será sometido, pero la locomotora ya sabe lo que es circular por vías en servicio. Las labores de control y análisis de datos se prolongarán, al menos, durante todo el mes de enero, aunque Renfe prevé que este moderno tren -que contribuirá a "reducir" las emisiones de gases de efecto invernadero y a "abaratar costes"- permanezca en Mieres hasta mayo dentro de un proceso de prueba que se desarrollará en varias fases. La operadora pública Renfe ya ha iniciado las pruebas del tren movido con gas licuado. Los ensayos se localizarán entre Trubia y Figaredo, aunque inicialmente estarán centralizados en la localidad mierense. Se trata de un tramo de ferrocarril de vía estrecha, de la antigua Feve, de veinte kilómetros de longitud. Renfe cuenta en esta iniciativa, pionera en el transporte de viajeros, con la colaboración de la Unión Europea, Enagás y Gas Natural. Para mañana está previsto que la locomotora haga su primer trayecto fuera de la estación de Figaredo. Por la mañana se desplazará hasta el casco urbano de Mieres. Ese mismo recorrido se repetirá el lunes, pero entonces el convoy circulará con viajeros. Los ministros de Fomento, Íñigo de la Serna, y de Energía, Turismo y Agenda Digital, Álvaro Nadal, estarán ese día en Mieres para supervisar el proyecto. La iniciativa forma parte de un paquete de proyectos de la Unión Europea para "impulsar el uso de energías más limpias" en el transporte. Renfe ha señalado que la elección de España para llevar a cabo esta experiencia obedece a que, tras haber valorado la "capacidad logística", el país "cuenta con una larga experiencia en gestión de gas natural licuado". El suministro de combustible correrá a cargo de la empresa Renagosa, que abastecerá la demanda de gas licuado, con entregas semanales, desde la terminal que la firma tiene en el puerto de Ferrol. El tren elegido para esta primera experiencia ha sido un "automotor de vía estrecha" al que se le ha "retirado la maquinaria diésel para incorporarle otra de gas" y un "depósito especial", tal y como ha explicado Reganosa. El convoy también dispone de una "cabeza tractora impulsada por gasoil", lo que por tanto "permitirá comparar los resultados" de cada combustible. Para la realización de las primeras pruebas, Renfe ha reservado un tramo de veinte kilómetros entre las localidades asturianas de Figaredo y Trubia. Fuentes de Renfe explicaron a LA NUEVA ESPAÑA que durante las próximas semanas la locomotora realizará diferentes trayectos dentro de este circuito. Las ventajas que el uso del gas natural puede tener como combustible ferroviario responden a varios factores. Puede contribuir a reducir la contaminación medioambiental al disminuir las emisiones de óxidos de nitrógeno (NOx), óxidos de azufre, materia particulada (PM) y monóxido de carbono (CO), la contaminación acústica y puede contribuir a reducir costes operativos por un mejor escenario de precios.
Лотерея "Малыш" - La Lotería del Niño - в 2018-м году распределит между везунчиками около 700 миллионов евро. Розыгрыш переехал из музея изящных искусств Círculo de Bellas Artes в выставочный дворец Palacio de Exposiciones y Congresos Lienzo Norte de Ávila.
Трансляция начнётся в 12:00 на канале La 1 de Televisión Española. В онлайне можно будет всё увидеть на вэб-канале электронного издания La Vanguardia.
Размер выигрыша:
- первая премия - primer premio - 2`000`000 евро (два миллиона)
- вторая премия - segundo premio 750`000 евро
- третья премия - tercer premio 250`000 евро
"Толстяк" и "Малыш": 5 основных различий между главными праздничными розыгрышами Испании
У тех, кому не слишком повезло по итогам рождественской лотереи El Gordo ("Толстяк"), есть еще один шанс попытать удачи – розыгрыш El Niño ("Малыш"), проводимый в Праздник волхвов 6 января. Несмотря на то, что оба этих события приходятся на праздничный сезон, а некоторые их даже путают, между El Gordo и El Niño есть ряд существенных различий. Издание La Vanguardia перечислило пять самых значимых.
Более крупные призы
Основное отличие заключается в сумме выигрыша. Размер приза El Niño обычно составляет 200 000 евро на каждый билет и по 2 миллиона на серию, а в случае El Gordo эти цифры составляют 400 000 и 4 миллиона соответственно. Кроме того, в ходе рождественской лотереи также разыгрываются второй приз в размере 750 000 евро и третий в размере 250 000 евро на серию.
Вероятность выигрыша
В ходе рождественской лотереи разыгрываются более крупные призы, но статистически по итогам El Niño их количество оказывается больше. Причина кроется в системе выплат выигрышей: в случае El Gordo доля выигрышных билетов составляет 10%, а в случае El Niño – 30%.
Государственные сборы
Еще одно различие кроется в размере доли, которую получает государственная казна. По итогам лотереи El Niño в казну перечисляется 32,95% от суммы выигрыша, а после розыгрыша El Gordo – на 3,091% больше.
Количество серий каждого из номеров
В целом для розыгрыша El Niño выпускается намного меньше номеров, чем для El Gordo – 45 серий на каждый билет против 160. Таким образом, сопутствующие им суммы выигрыша составляют 900 миллионов и 3,2 миллиарда евро соответственно.
Барабаны
Наконец, последнее заметное различие между розыгрышами заключается в используемой системе. Если в случае лотереи El Niño используются пять барабанов – по одному на каждую цифру выигрышного номера – то в случае El Gordo используются только два: из одного достаются бочонки с номером выигрыша, а из другого – с соответствующей ему суммой.
La Lotería del Niño 2018 llega el día de Reyes cargada de novedades. Entre ellas un aumento en la cantidad que reparte, que pasa de 630 millones a 700 millones de euros. Además este año el Sorteo organizado por la Selae no se celebrará en el Círculo de Bellas Artes de Madrid sino que se muda al Palacio de Exposiciones y Congresos Lienzo Norte de Ávila. Pero vamos a los datos más importantes. ¿Cuándo se celebra la Lotería del Niño?, y más importantes aun, ¿dónde puedo ver el sorteo? El Sorteo de la Lotería del Niño arranca a las 12:00 horas de este sábado, 6 de enero y podrá verse en directo en La 1 de Televisión Española o seguir los resultados, también en directo, a través de la web de La Vanguardia. ¿Cuánto puedo ganar con el primer, segundo y tercer premio? La Lotería del Niño reparte un primer premio dotado en 90 millones de euros, es decir, dos millones de euros por serie. En un segundo premio, el Sorteo reparte 33.750.000 euros, que por serie corresponden 750 mil euros y, un tercero que entrega a agraciado 11.250.000 euros, o lo que es lo mismo, 250 mil euros por serie.