Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
...Около 700 испанских детей погибают и 150 тысяч получают ранения ежегодно при различных инцидентах, возникающих в домашних условиях, сообщает радио Кадена Сер по данным министерства здравоохранения Испании. "Несчастные случаи в домашней обстановке - основная причина детской смертности в стране, они превышают даже количество смертей от рака или заболеваний дыхательных путей", - говорится в сообщении министерства.
Ведомство планирует разработать программу по работе с взрослыми, ответственными за воспитание детей, чтобы исправить положение.
"Многие причины смертей - ожоги, отравления, падения - можно избежать, если разработать систему превентивных мер, направленных на сокращение этих рисков", - считают в министерстве.
В изложении ROCÍO AGUILAR, CADENA SER: 700 niños mueren cada año en España a causa de accidentes en el hogar. El ministerio de Sanidad pondrá en marcha una campaña dirigida a familias y para extremar medidas de prevención. Ciento cincuenta mil niños sufrieron lesiones durante el pasado año como consecuencia de accidentes domésticos. El ministerio de Sanidad va a poner en marcha una campaña dirigida a las familias y a las personas que atienden a los niños para que extremen las medidas de prevención.
Estar en casa no significa que no exista peligro. No hay que bajar la guardia ante objetos pequeños con los que pueden atragantarse. Muchos enchufes son todavía peligrosos. Cada año muren en España 700 niños y niñas con edades entre 0 y 15 años por accidentes en el hogar. En realidad, los accidentes son la primera causa de mortalidad infantil, superando las muertes por cáncer y enfermedades respiratorias. No solo hablamos de siniestros en carretera que suponen un 48% sino de lesiones en el hogar. Atragantamiento con objetos pequeños, ahogamientos en piscinas, caídas, quemaduras e intoxicaciones.
По материалам CADENA SER и rian.ru
...Российский АвтоВАЗ провел в Испании презентацию двух моделей семейства «Лада Калина» для 37 испанских дилеров в городе Торрехон-де-Ардос на северо-востоке от Мадрида. «У нас большие планы на эти машины, которые отвечают требованиям европейского рынка. Речь идет о смене не только марки и дизайна автомобилей, но и стратегии их продаж», – сказал Хулиан Мартинес Торрихос, генеральный директор испанской компании Automoviles Rusos. Она реализует продукцию АвтоВАЗа в королевстве.
Собравшиеся дилеры с большим интересом знакомились с выставленными для них моделями «Лада Калина» (1118 и 1119) с кузовами седан и хэтчбэк, в числе преимуществ которых были названы усиленный контроль над качеством сборки, безопасность и соответствие экологическим нормам.
АвтоВАЗ ставит перед собой задачу поднять уровень объема продаж в Испании, где он присутствует с 1978 года. В лучшие времена этот показатель составлял до 18 тысяч машин в год, сейчас не превышает 200 штук, передает ИТАР-ТАСС.
По материалам «Новый Регион» и ИТАР ТАСС
... С утратой фундаментальных ценностей, основанных на христианстве, Европа рискует утратить собственное будущее, заявил председатель Папского совета по содействию христианскому единству кардинал Вальтер Каспер.
"Сегодня Европа рискует не только предать, но и просто забыть свои идеалы", - сказал кардинал в ходе выступления на III Европейской межхристианской ассамблее в румынском городе Сибиу.
По его словам, основная опасность заключается в том, что люди забывают Бога, культивируют индивидуализм и равнодушие.
"Это почти что танец на вулкане или пороховой бочке", - отметил В.Каспер.
Он подчеркнул, что Европе необходимо не только экономическое и политическое единство. "Если она хочет иметь какое-то будущее, ей необходимо держаться базовых ценностей", - заявил представитель Ватикана.
"Другими словами, Европа, мы, христиане в Европе, должны в конце концов проснуться; Европа должна защитить себя, свою историю и ценности, которые когда-то сделали ее великой и которые являются единственным фактором, способным обеспечить ее будущее", - сказал кардинал В.Каспер.
Он также назвал "слепыми" тех, кто оспаривает христианские корни европейского континента, и посоветовал им отправиться в путешествие "от Гибралтара через Испанию, Францию, Германию, Скандинавию и Польшу до Эстонии или от Рима через Константинополь и Киев до Москвы".
"Они бы увидели очень разных людей и услышали самые разные языки, но везде нашли бы крест и в центре всех древних городов - кафедральные соборы", - подчеркнул кардинал.
Тысячи полицейских и солдат выйдут в пятницу на улицы австрийской столицы Вены в связи с началом этого трехдневного визита Бенедикта XVI в Австрию. Власти ожидают массовые демонстрации против прибытия в страну лидера Римской католической церкви. Протесты организованы социалистическими молодежными организациями, выступающими против позиции Ватикана по части гомосексуализма и других социальных вопросов.
Австрийский активист гей-движения Кристиан Хугель заявил: «Он не хочет, чтобы мы вступали в брак, жили в законных партнерствах. Он против гомосексуалов в католической церкви, им не разрешают стать священниками».
Понтифик прибудет в Вену в условиях повышенных мер безопасности. Маршрут движения главы Ватикана был проверен специально обученными собаками, а 150 человек из элитного полицейского подразделения будут обеспечивать непосредственную безопасность Бенедикта XVI.
Это уже седьмой зарубежный визит Папы Бенедикта с момента избрания. Он родился в соседней с Австрией Германии.
Бенедикт XVI, еще будучи кардиналом, активно выступал против легализации однополых браков и возведения в сан открытых геев. В 2005 году он лично обращался к королю Испании с просьбой не подписывать принятый парламентом закон об однополых браках, однако его инициатива не увенчалась успехом.
Об австрийских проблемах Ватикана в изложении EuroNews и EFE: Polémica y protestas ante el viaje papal de Benedicto XVI a Austria * Conmemoración en la que muchos se preguntan si se incluirá también a otras víctimas del nazismo como los homosexuales, cuyo matrimonio está siendo debatido.
Mientras se ultiman los preparativos para la visita del papa Benedicto XVI a Austria, se han dejado oír numerosas voces críticas y escépticas entre los fieles y el clero católicos de este país que reprochan la falta de respuestas ante los problemas de la Iglesia. Las cifras de católicos que dejaron de ser miembros de la Iglesia alcanzaron un récord en esos años en los que los controvertidos obispos Hans-Hermann Groer y Kurt Krenn eran responsables de la archidiócesis de Viena y de la diócesis de St. Polten, respectivamente. El ya fallecido Groer tuvo que retirarse después de ser acusado de abusos sexuales por discípulos suyos y Krenn dimitió en 2004 por deseo expreso del Papa a raíz de un escándalo de pornografía infantil y sospechas de prácticas homosexuales en un seminario de St. Polten.
Aunque el 40 por ciento de los austríacos declararon en una encuesta para la revista 'News' que quieren 'ignorar' la visita del Papa, otro 39 por ciento quiere seguir las etapas de su estancia de tres días por la televisión.
По материалам
interfax-religion.ru EuroNews и EFE
...Папа Римский Бенедикт XVI прибыл с апостольским визитом в Австрию по приглашению президента страны Хайнца Фишера. Понтифик примет участие в торжествах по случаю 850-летия основания святилища Богоматери в Мариацелле, места ежегодного паломничества свыше миллиона верующих католиков из разных стран.
В ходе своей седьмой зарубежной поездки со времени избрания на папский престол Бенедикт XVI проделает путь в 1700 км и произнесет 11 речей и проповедей.
Первая встреча понтифика с австрийскими католиками прошла под проливным дождем и ледяным осенним ветром. Непогода даже прервала обращение Бенедикта XVI к верующим с балкона Собора на площади Ам Хоф.. Из-за сырости сломался микрофон.
Пресса отмечает, что в Вене Папу ожидает довольно холодный прием. Некоторые молодежные организации планируют выйти на улицы Вены с протестами. В частности против позиции Ватикана по отношению к однополым бракам намерены выступить австрийские гомосексуалисты.
В первый же день Папа Римский почтил память 65 тыс. венских евреев, погибших во время нацистских погромов и замученных в концентрационных лагерях в годы второй мировой войны. Он принял участие в церемонии молчания вместе с религиозными руководителями еврейской общины Вены.
В изложении Эль Мундо: El Papa, peregrino en Austria. * El presidente austríaco Heinz Fischer ha recibido al Papa Benedicto XVI a su llegada a Viena. El Sumo Pontífice afirma acudir "como peregrino", a este país vecino de su alemania natal. Los líderes políticos y religiosos anfitriones le han acompañado en los honores militares que se le han dedicado en el hangar del aeropuerto. A la bienvenida oficial, le ha seguido la de los creyentes de Viena. La lluvia no ha impedido a miles de personas concentrarse para saludar al sumo pontífice en una ceremonia multitudinaria. La Plaza estaba blindada, con más de 3.500 efectivos de policía y del ejército, además de 50 aviones vigilando desde el aire.
По материалам El Mundo и Euronews
...Испанские полицейские задержали десятерых наркоторговцев, у которых изъяли 33 килограмма героина - самую большую партию наркотика, изъятую в стране с начала года. В результате полицейской операции задержаны десять человек, у которых изъяты 33 килограмма героина, семь видов огнестрельного оружия с двумя глушителями, 140 тысяч евро наличными и материалы для изготовления наркотика. Среди задержанных - шестеро испанцев и по одному гражданину Словакии, Словении, Болгарии и Сербии. Наркоторговцы создали в Испании две группы, которые действовали на территории всей страны. Операцию по их задержанию испанские полицейские проводили с 1 по 5 сентября в южноиспанской автономии Мурсия и городе Орихуэла (Orihuela) провинции Аликанте.
В изложении
Canarias7.es:
La Policía logró desarticular una banda de traficantes de heroína compuesta por diez personas, seis españoles, dos eslovacos, un serbio y un búlgaro. En la operación, se incautaron de 33 kilos de esta droga, siete armas de fuego, dos silenciadores, 140.000 euros, cinco vehículos, dos de ellos de gran cilindrada, y 12 teléfonos móviles. Los agentes dieron el mayor golpe de este año a los traficantes de heroína ya que en lo que va de 2007 nunca habían logrado hacerse con tal cantidad de esa droga derivada de la morfina. La banda tenía su centro de operaciones en la localidad alicantina de Orihuela y se dividía en dos grupos, uno era el encargado de introducir la heroína en España, y el otro se encargaba de la distribución.
По материалам
Canarias7.es, rian.ru
...На северо-западе Испании, в провинции Самора, стая иберийских волков за несколько дней загрызла 60 овец. Подобное явление радует экологов, поскольку иберийский волк считается исчезающим видом и уже многие годы никак не проявляет себя ни в Саморе, ни в других провинциях страны.
По словам чиновника провинции Самора, местные крестьяне впервые за много десятилетий увидели стаю из шести волков, которые обитают в холмистой местности на севере провинции.
Он также отметил, что правительство рекомендовало овцеводам вновь завести крупных собак-мастинов, которые с незапамятных времен охраняли в Испании от волков стада овец и в последние годы - за ненадобностью - также превратились в исчезающий вид домашних животных. Напомним, вымирающий иберийский волк (самый крупный представитель семейства волчьих) в Испании находится под охраной государства. Власти страны даже компенсируют ущерб, который он наносит животноводству.
В излолжении Эль Паис: En la provincia española de Zamora (Noroeste del país), una manada de lobos ibéricos mató en días contados 60 ovejas, informó a RIA Novosti por teléfono una fuente del Gobierno de Zamora. "Ese fenómeno alegra a los ecólogos, porque el lobo ibérico se cataloga entre las especies al borde de extinción, y durante muchos años no manifestaba de ningún modo su actividad ni en Zamora ni en otras provincias del país", dijo la fuente. Los campesinos locales por vez primera en muchos decenios vieron una manada de seis lobos entre colinas de la parte Norte de la provincia, señaló. El lobo ibérico está protegido por el Estado en España. El daño que él hace a la ganadería se compensa por las autoridades del país, explicó. A los criadores de ovejas se les ha recomendado volver a adquirir mastines, los que desde antaño protegían los rebaños de ovejas contra los lobos, dijo.
По материалам "Крееспондент.net", Эль Паис, rian.ru
...Действующий председатель ОБСЕ, министр иностранных дел Испании Мигель Анхель Моратинос сообщил 4 сентября журналистам о том, что власти Испании приняли решение об открытии в Грузии посольства этой страны. "Мы надеемся, что это посольство будет открыто до конца 2008 года", - отметил Мигель Анхель Моратинос.
Кроме того, в Батуми состоялась встреча действующего председателя ОБСЕ, министра иностранных дел Испании Мигеля Анхела Моратиноса и президента Грузии Михаила Саакашвили. В ходе встречи большое внимание было уделено инциденту в Цителубани 6 августа, а также рассмотрению ситуации в Цхинвальском регионе в целом. Михаил Саакашвили поблагодарил ОБСЕ и Мигеля Анхела Моратиноса лично за поддержку Грузии и оперативное реагирование на инцидент в Цителубани. Как отметил Мигель Анхел Моратинос, "у ОБСЕ уже есть определенные выводы по инциденту в Цителубани".
По материалам NG.ru, REGNUM и Europa Press
...Испанские компании Repsol YPF SA (REP) и Union Fenosa SA получили разрешение от ливийских властей на участие в разработке газовых месторождений в этой стране, сообщило в четверг 6 сентября издание Cinco Dias, со ссылкой на решение совета управляющих ливийской национальной нефтяной компании NOC.
По информации Cinco Dias, Repsol стала одной из 35 иностранных компаний, допущенных только к геологоразведочным и буровым работам, в то время как Fenosa SA наряду с 20 другими компаниями, может выступать в качестве инвестора.
Ожидается, что Ливия предоставит 12 концессий на разработку 41 участка с потенциальными залежами нефти и газа на территории 72500 квадратных километров.
В Изложении cincodias.com:
Repsol y Fenosa, en la puja por campos de gas en Libia.
La petrolera estatal libia NOC ha dado su visto bueno para que Repsol YPF y Unión Fenosa puedan participar en la nueva ronda de adjudicaciones de bloques de exploración de gas natural que se celebrará el próximo mes de diciembre.
El comité de dirección de NOC aprobó el martes la lista de las compañías que habían solicitado participar en el concurso y que considera que cumplen todos los requisitos necesarios. Repsol figura en una relación de 35 petroleras que podrán actuar como operadores y que incluye a las principales compañías del sector, como Exxon, Total, BP o Chevron. Fenosa, por su parte, forma parte de una lista de 21 sociedades que podrán trabajar como socios inversores en los bloques de exploración y producción de gas.
Libia tiene previsto adjudicar 12 permisos de exploración por un total de 41 bloques, que suman una superficie de 72.500 kilómetros cuadrados, informa Bloomberg.
Al cierre de 2006, Repsol poseía en Libia derechos mineros sobre 16 bloques, 15 de ellos de exploración (65.517 kilómetros cuadrados) y otro de explotación (874 kilómetros cuadrados). Las reservas probadas netas de petróleo se estimaban en 118 millones de barriles.
По материалам:
cincodias.com, "К2Капитал"
...В связи с недавней гибелью нигерийца в самолете в момент высылки из Испании, полиция страны вводит новые правила депортации. Теперь на оказывающих сопротивление при экстрадиции полицейские имеют право одеть смирительные рубашки и шлемы. Представитель Национальной полиции Испании заявил: "Министерство внутренних дел разработало новые правила высылки нелегалов, которые предусматривают применение спецсредств, гарантирующих безопасность на борту самолета и безопасность самих высылаемых".
В изложении
prensalatina.com.mx:
Camisas de fuerza y cascos para inmigrantes en España. Los inmigrantes indocumentados que sean expulsados en aviones desde España hacia sus países de origen podrán ser atados con camisas de fuerza y cascos, reporta hoy el diario el País.
La medida la justifica el Ministerio del Interior con la aseveración de que es para evitar que se autolesionen concientemente para impedir su repatriación, agrega el diario.
Также полицейские могут надеть на нелегалов наручники, если возникнет такая необходимость. Но если с одной стороны меры ужесточаются, то с другой - наоборот. Так, теперь конвоиры не имеют права давать депортируемым успокоительные, а перед высылкой всех незаконных иммигрантов должен осмотреть врач.
Меры безопасности в самолете также должны соблюдаться крайне строго. По правилам, каждого иностранного гражданина, отправляемого обычным рейсом, сопровождают два полицейских из Управления по репатриации НПИ. Если же вылетает сразу группа нелегалов на специальном рейсе, то к каждому человеку приставлен один конвоир. Кроме того, на борту обязательно присутствуют бойцы спецназа, которые должны немедленно реагировать, если начнутся массовые беспорядки.
Это все вынужденные средства защиты. Многие иммигранты пытаются всеми возможными способами остаться в более благополучной, чем их родина, стране. В том числе, некоторые наносят себе увечья, чтобы остаться на лечении в Испании. Например, недавно гражданин Нигерии Осамуйа Айкпитанги уже в самолете, пытаясь себя поранить, стал сопротивляться конвоирам и в итоге сам себя убил.
Нелегальные иммигранты прибывают в Испанию не только из Африки, но также из Латинской Америки и Восточной Европы. В прошлом году на Канары приехали более 30 тысяч африканцев. Большинство из них остались в стране, так как в тот момент у Испании не был заключен договор о репатриации с африканскими странами. Обычно высылка в Марокко и Алжир из Испании происходит в течение пары недель, но и из этого правила есть исключения. Так, несовершеннолетние подростки, без сопровождения родителей попавшие на полуостров, отправляются в спецприемники внутри страны.
С начала этого года из Испании были высланы девять тысяч нелегальных иммигрантов, их поток все увеличивается. Эксперты подсчитали, что к 2010 г. каждый четвертый ребенок в Испании будет рождаться в семье приезжих.
Последний случай прибытия нелегалов был зафиксирован накануне. У побережья Сицилии затонула лодка, в которой они приплыли из Африки. В результате один человек погиб и еще трое пропали без вести, сообщил Антон Привозов, utro.ru
Señala que ese Ministerio ha elaborado un protocolo de normas de seguridad para las repatriaciones, que regula qué pueden hacer o no los policías que custodian a las personas expulsadas.
No podrán, por ejemplo, drogarles ni usar medidas coercitivas que puedan comprometer las funciones vitales del repatriado.
El objetivo es evitar casos como el de Osamuyia Aikpitanhi, que en junio falleció maniatado y amordazado en un vuelo de repatriación a Nigeria.
...В Испании в столице Астурийского княжества Овьедо названо имя лауреата премии наследника испанского престола принца Фелипе де Борбона в области спорта. Вердикт жюри огласил почетный президент Международного олимпийского комитета Хуан Антонио Самаранч: "Премия присуждается немецкому автогонщику Михаэлю Шумахеру".
Михаэль Шумахер - один из самых успешных пилотов "Формулы-1", обладатель многочисленных рекордов "Королевских гонок", семикратный чемпион мира.
Шумахер, как и большинство гонщиков, начинал свою спортивную карьеру в картинге. Он сел за руль карта в возрасте 4-х лет. Первым крупным достижением Шуми стал выигранный в 1984 году юниорский чемпионат Германии.
Дебютировал Шумахер в Формуле-1 в 1991 году в команде "Джордан". С 1991 по 1995 - выступал за "Бенеттон", а с 1996 по 2006 - защищал спортивную честь конюшен "Феррари".
Легендарный пилот получил прозвище "красный барон". В первую мировую "красным бароном" звали лучшего аса войны - барона Манфреда фон Рихтгофена, который совершал головокружительные трюки в воздухе на аэроплане красного цвета.
В октябре состоится вручение премии. Михаэль получит из рук принца Астурийского Фелипе диплом, статуэтку испанского художника Хуана Миро и чек на 50 тысяч евро.
В Изложении Эль Паис: Michael Schumacher, galardonado con el Príncipe de Asturias de los Deportes
El presidente de honor del Comité Olímpico Internacional (COI), Juan Antonio Samaranch, era el encargado de anunciar el fallo del jurado. Schumacher tiene 38 años y todos los récordes de la Fórmula-1. Es una de las grandes leyendas de esta competición al pulverizar los míticos registros del argentino, Juan Manuel Fangio. Su palmarés es rotundo. Siete títulos mundiales. Debutó en la Fórmula-1, en el Gran Premio de Bélgica en 1991. Ha disputado 249 carreras cosechando 91 victorias. Ha hecho 154 podiums y ha obtenido puntos en 190 ocasiones, hasta su retirada hace tres años, con Ferrari.
По материалам Эль Паис и EuroNews: