Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
...Судья Бальтасар Гарсон - следователь Национальной судебной палаты Испании -приостановил на 3 года деятельность 2-х баскских партий: компарии Страны басков и партии "Баскское националистическое действие". Обе обвиняются в сотрудничестве с запрещенной баскской партией "Батасуна", которая считается политческим крылом террористической организации ЭТА. Приостановка деятельности означает закрытие партийных центров, штаб-квартир и других помещений, где собирались баскские активисты, а также заморозку их их банковских счетов.
Таким образом партии не смогут принять участие в испанских парламентских выборах, назначенных на 9 марта.
Теперь вопрос о приостановке деятельности 2-х баскских партий решается в Верховном суде Испании.
Баскская партия "Батасуна" была запрещена в 2003 году из-за связей с сепаратистской группировкой ЭTA, которая насильственными методами борется за независимость Страны басков от Испании.
На счету боевиков группировки десятки терактов, в результате которых за 40 лет борьбы погибли более 800 человек. Последний теракт был совершен в пятницу утром. Боевики ЭТА взорвали здание суда в городе Вергара провинции Гипускоа испанской Страны басков. Взрывное устройство, спрятанное в рюкзаке, было заложено у входа. Повреждено здание суда и расположенные рядом магазины, сгорели несколько припаркованных поблизости автомашин. Жертв удалось избежать: за несколько минут до взрыва в местную пожарную команду позвонил неизвестный и от имени ЭТА предупредил о предстоящем теракте.
В изложении Эль Паис:
Garzón suspende las actividades de ANV y PCTV.
El juez de la Audiencia Nacional española, Baltasar Garzón, ha dejado fuera del juego electoral a los dos grupos vinculados con la ilegalizada Batasuna, considerada el brazo político de ETA.
En dos autos ha decretado la suspensión por tres años, prorrogable a cinco, de las actividades de Acción Nacionalista Vasca (ANV) y del Partido Comunista de las Tierras Vascas (PCTV).
Estas dos formaciones no podrán concurrir a las elecciones generales del 9 de marzo, pero sus representantes mantendrán, de momento, sus puestos en los Ayuntamientos y en el Parlamento Vasco. La Sala Especial del Tribunal Supremo se debe pronunciar aún sobre la ilegalización de estas formaciones.
Anoche, la localidad guipuzcoana de Bergara fue escenario del primer atentado terrorista que la policía española atribuye a ETA en 2008.
Una mochila-bomba estalló en los juzgados de Bergara sin causar víctimas, aunque sí numerosos daños materiales. El artefacto contenía amonitol, sustancia nunca utilizada por ETA, y que fue detectada por la policía en un barril de cerveza.
По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Предвыборная борьба В Испании набирает обороты и обостряется. Главные соперники - оппозиционная Народная партия и правящая социалистическая всячески изощряются в публичных попытках представить соперника в невыгодном свете. Вот и вчера, лидер Народной партии, Мариано Рахой, выступая перед избирателями в Мадриде, выдвинул популистские лозунги о "затягивании гаек" для иммигрантов.
В Испании, по данным многочисленных социологических опросов, вместе с ростом численности иммигрантов (с 2007 года уже более 10% населения) растет ксенофобия. Устойчивую неприязнь к иностранцам, по разным данным, испытывают от 52% до 68% коренного населения. На этом и играет Мариано Рахой в своих предвыборных речах. На этот раз он пообещал внедрить в практику контракт об интеграции, который иммигранты, намеренные жить в стране более года, должны будут подписать с государством. В частности, согласно Рахою, иноземцам придется принять на себя обязательства по изучению языка, по уважительному следованию культурным традициям Испании, по уплате налогов. Взамен государство обязуется жестко карать иммигрантов за невыполнение этих положений контракта.
Более того, Дон Мариано заявил, что будет беспощадно выдворять из страны инострнанцев, совершивших преступления, не взирая ни на статус легального иммигранта, ни на наличие семьи в Испании и на прочие "мелочи".
На иммигрантов народники решили "свешать всех собак": рост преступности, болезни самой государственной системы здравоохранения. Разумеется, виновна во всем этом политика массовых амнистий нелегалов и попустительства к чужакам, которую проводит нынешняя власть. Стремящийся сохранить свой пост премьер-министра Хосе Луис Родригес Сапатеро в качестве ответного хода принес извинения иммигрантам за неблагодарных испанцев, коими показали себя политические оппоненты. Ставка сделана на другую черту испанцев, противоположную ксенофобии - на непременное стремление скрыть порочную неприязнь к иноземцам, показать себя благородными и благосклонными к гостям, которые, к тому же, делают в Испании всю грязную и дешевую работу.
Каждая из этих позиций найдет сторонников. Вопрос в том, что возьмет верх низменная неприязнь или возвышенное гостеприимство.
В изложении AFP: Rajoy plantea un contrato de integración para los inmigrantes. El líder del Partido Popular, Mariano Rajoy, anunció este miércoles que si gana las elecciones legislativas del 9 de marzo propondrá un contrato de integración con valor jurídico para todos los inmigrantes que pretenden obtener un permiso de residencia legal en España por más de un año.
De este modo, el inmigrante se comprometerá a "cumplir las leyes, respetar las costumbres de los españoles, a aprender la lengua, a pagar sus impuestos" y a trabajar "activamente para integrarse", explicó en la clausura de las jornadas 'Inmigración, Integración y Convivencia', en Barcelona.
Como contrapartida, se contrae el compromiso de concederle "los mismos derechos y prestaciones que a un español", "enseñarle la lengua", y "ayudarle en su integración y a respetar sus creencias y costumbres siempre que no sean contrarias a las leyes españolas", agregó.
Asimismo, prometió que creará una Agencia de Inmigración y empleo, destinada a ayudar a las empresas en la supervisión y formación de los trabajadores extranjeros, facilitando su contratación en sus países de origen, para la que tendrán prioridad los que sepan español y otros aspectos de la sociedad y cultura españolas.
Para Rajoy, es necesaria "una reforma completa de los cauces de llegada de los inmigrantes, porque los que ahora existen han fracasado". "Nunca más habrá regulaciones masivas" como la que llevó a cabo el Gobierno socialista hace tres años, "sin consenso, sin la opinión de la oposición ni de los socios europeos", destacó.
"Voy a combatir la idea de que en España se puede entrar ilegalmente", afirmó. Para ello, reforzará el control de las fronteras, ya que "se habla mucho de pateras y poco de las fronteras de los Pirineos y de lo que pasa en los aeropuertos", insistió.
Por último, se comprometió a aplicar una reforma para expulsar a los "delincuentes" extranjeros que hayan cometido delitos aunque tengan permiso de residencia.
Zapatero pide disculpas a los "trabajadores inmigrantes" por las "ideas rancias".
El presidente del Gobierno defiende que España "es un país que trata dignamente a la gente que viene a trabajar. José Luis Rodríguez Zapatero pidió hoy disculpas en nombre de todos los españoles a los "trabajadores inmigrantes" por las palabras del dirigente nacional del PP y ex ministro de Agricultura, Miguel Arias Cañete, quien dijo que las urgencias hospitalarias de la red pública sanitaria están colapsadas porque los inmigrantes han descubierto la grandeza del sistema de salud.
Durante un mitin en Teruel, Zapatero dijo que España "es un país que trata dignamente a la gente que viene a trabajar porque así queremos que nos reconozcan en el mundo" y criticó las "ideas rancias" expresadas por Cañete.
По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Украина и Испания согласовали план мероприятий на 2008 год по сотрудничеству между Министерствами иностранных дел двух государств с целью приблизить Украину к Европейскому Союзу.
На этой неделе в Мадриде (Испания) состоялись двусторонние консультации по вопросам европейской интеграции на уровне директоров департаментов внешнеполитических ведомств.
С украинской стороны консультации провел исполняющий обязанности директора департамента ЕС Александр Тараненко, с испанской - директор департамента интеграции и координации общих и экономических вопросов ЕС Альфонсо Диес Торрес.
По результатам консультаций стороны согласовали план мероприятий на выполнение Меморандума о сотрудничестве между МИДами двух государств с целью приблизить Украину к ЕС, который был подписан в Мадриде в ноябре 2007 года.
В ходе консультаций стороны также обсудили актуальные вопросы сотрудничества между Украиной и ЕС, в частности, ход переговорного процесса о новом усиленном соглашении, состоянии выполнения Плана действий Украина - ЕС и имплементации соглашения об упрощении процедуры выдачи виз.
Также стороны обменялись мнениями о перспективах начала диалога с ЕС о введении безвизового режима для украинцев.
В рамках консультаций Тараненко также встретился с Генеральным секретарем МИД Испании Мигелем Наварро.
В ходе встречи Наварро подтвердил готовность испанской стороны углублять сотрудничество с Украиной по европейским вопросам, в частности, в реализации проектов институционного развития.
Также стороны отметили важность продолжения регулярного диалога между Украиной и ЕС по вопросам энергопоставок и энергетической безопасности.
Как сообщало агентство, Украина и Испания намерены активизировать сотрудничество между своими парламентами.
По материалам пресс-службы МИД Украины и "Українські Новини"
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Обе структуры ОБСE парламентская ассамблея и БДИПЧ, приглашенные наблюдать за президентскими выборами в России, отказались принять участие в мониторинге. "Россия установила для наблюдателей ограничения, которые делают невозможным выполнение миссии," - говорится в заявлении директора БДИПЧ Кристиана Штрохала. Российская сторона считает, что БДИПЧ требует от Москвы особых условий, которые не выдвигались в отношении других стран. Глава МИДа Сергей Лавров говорит: "Уважающие себя страны ультиматумов не принимают. Поэтому остается только сожалеть, что БДИПЧ заняло такую позицию. Сложившиеся условия делают еще более актуальной задачу расформирования этой структуры". ОБСE по оценкам России действует исходя из внутренних инструкций, а не на основе межправительственных договоренностей. В свое время ОБСE была создана в рамках Хельсинскского процесса для строительства общеевропейской системы безопасности.
В изложении Эль Мундо: La OSCE anula el envío de observadores a Rusia. Misión anulada. La OSCE no enviará observadores a las elecciones presidenciales rusas del próximo 2 de marzo. Tras el tira y afloja de los últimos días, el organismo europeo ha decidido abortar su misión. Acusa a la Federación Rusa de no haber hecho los suficientes esfuerzos para que los observadores puedan trabajar sin trabas. El ministro ruso de Exteriores, Serguei Lavrov, afirmó que las peticiones de la OSCE eran un ultimatum inaceptable para el país.
La naturaleza de la misión y la fecha de inicio de la tarea de los observadores han estado en el centro de la polémica entre la Oficina para las Instituciones democráticas y los Derechos Humanos de la OSCE y los responsables de los comicios rusos.
Un desacuerdo similar abortó la labor de la entidad paneuropa en las legislativas rusas de diciembre de 2007.
По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...В Испании раскрыто "ограбление века", о котором мы сообщали нашим читателям в конце декабря 2007 - хищение ювелирных изделий и часов "Cartier" на сумму 3 миллиона евро, сообщает испанская полиция. "Сотрудники полиции раскрыли вооруженное нападение на фургон "Cartier", совершенное накануне Рождества, и задержали 14 членов преступной группировки, у которых уже изъяты похищенные товары на сумму 500 тысяч евро, а также 7 пистолетов, 4 карабина и 6 автоматов.
( См. фото с изделиями в отдельном окне)
Задержанные, в основном, молодые люди до 30 лет, проживающие в Мадриде и пригородах. На их след удалось выйти после того, как один из членов преступной группировки попытался сбыть награбленное. Ювелирные украшения и часы для рождественской продажи были доставлены с фабрики "Cartier" в так называемый "сухой порт" в Косладе (30 километров севернее Мадрида), куда прибывают грузовики со всех концов Испании и Европы. 12 ящиков с ценностями 19 декабря 2007 года были загружены в микроавтобус, принадлежащий транспортной фирме Asecomex, который должен был доставить их в Мадрид - в оптовую фирму, торгующую ювелирными изделиями. Однако в нескольких километрах от города Кослада в микроавтобус врезался черный внедорожник BMW, а сидевшие в нем вооруженные люди в масках связали водителя и охранника и захватили груз.
Примерно через час пустой микроавтобус был обнаружен в мадридском районе Карабанчель, а сожженный BMW - в районе Латина. Водитель и охранник рассказали, что по внешнему виду и говору налетчики были похожи на испанских цыган. В сообщении полиции не говорится об этнической принадлежности арестованных, отмечается лишь, что речь идет о гражданах Испании.
Intervenidos relojes y joyas por valor de medio millón del furgón de Cartier
В изложении Эль Паис: El director General de la Policía y de la Guardia Civil, Joan Mesquida, ha felicitado hoy personalmente a los agentes de la Brigada Provincial de la Policía Judicial de Policía de Madrid que realizaron la investigación y ha destacado la "rapidez" con la que se ha actuado, ya que los delincuentes fueron detenidos en poco más de un mes tras el atraco. El asalto fue cometido en Coslada (Madrid) por un grupo de jóvenes encapuchados que, a punta de pistola, sustrajeron del furgón relojes y joyas valorados en tres millones de euros.
En declaraciones a los medios, Mesquida no ha dudado en calificar la operación policial de "brillante" y ha dicho que el mejor mensaje que hoy se puede lanzar a los delincuentes es que no hay un territorio de impunidad, que la policía es "eficaz, preparada y motivada" y que más pronto que tarde pone a disposición de la justicia a los delincuentes. A su juicio, esta es la legislatura sin duda "más brillante" en relación a efectivos policiales porque se han puesto en la calle más policías y guardias civiles en estos 4 años que en los ocho anteriores y "éstos son numeros irrefutables", ha indicado tras recordar que en las dos legislaturas anteriores se perdieron 7.000 policías y Guardias Civiles y en ésta se han ofertado 40.000 plazas de nuevo ingreso.
По материалам GZT.ru, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай) ...
... В марте в Австралии начнется очередной чемпионат мира по "Формуле-1", который обещает быть невероятно интересным. Все команды ведут напряженную работу на предсезонных тестах, и, казалось бы, пока скандалам неоткуда взяться. Но прошлый сезон, ознаменовавшийся шпионскими страстями и разрывом отношений между "Маклареном" и Фернандо Алонсо, видимо, оставил такой глубокий след в сердцах болельщиков, что они сами решили вмешаться в развитие событий. Во время тестов в испанской Барселоне испанские болельщики устроили травлю лучшего гонщика прошлого года Льюиса Хэмилтона. Перед боксами "Макларена" были развешены оскорбительные для Хэмилтона, его семьи и руководителя английской команды баннеры, а ряд болельщиков были в черных париках и с вымазанными черной краской лицами. Всякий раз, когда англичанин заезжал в боксы на дозаправку или замену резины, трибуны скандировали в его адрес расистские оскорбления. За тестами наблюдали более 50 тысяч болельщиков, и можно только представить, что чувствовал юный гонщик.
Руководство автодрома довольно быстро среагировало на происходящее: часть наиболее агрессивных фанатов была выдворена с трибун, а боксы "Макларена" были дополнительно огорожены. Однако замять инцидент не удалось, несмотря на обещания организаторов Гран-при Барселоны и чиновников Федерации автоспорта Испании впредь не допускать подобных инцидентов. Международная федерация автоспорта (ФИА) потребовала более детальных объяснений и список мер, которые будут приняты в ближайшее время и гарантируют недопущение расистских проявлений со стороны болельщиков.
Глава ФИА Макс Мосли пообещал, что если представленные испанской стороной аргументы не будут достаточно убедительны, Испания может лишиться обеих гонок чемпионата мира – в Барселоне и Валенсии. А министр спорта Великобритании заявил своему испанскому коллеге Хайме Лиссавецки, что его всерьез беспокоит сложившаяся в последние годы ситуация, когда английские спортсмены в Испании регулярно подвергаются оскорблениям на расовой почве.
Действительно, если чуть напрячь память, можно вспомнить, что расистские выходки позволял себе даже главный тренер сборной Испании по футболу Луис Арагонес, что уж говорить о простых болельщиках. В 2004 г. Арагонес перед одним из контрольных матчей публично назвал темнокожего форварда сборной Франции и лондонского "Арсенала" Тьерри Анри "negro de mierda". Потом он объяснял, что ничего против одного из лучших нападающих мира не имеет, просто нужно было как-то завести своих подопечных на тренировке...
Уже во время товарищеского матча между Испанией и Англией в том же 2004 г. болельщики изображали крики обезьян и кидали на поле бананы всякий раз, когда мяч попадал к одному из темнокожих английских игроков. ФИФА наложила на Федерацию футбола Испании символический штраф в 50 тыс. евро, предупредив, что в случае повторения инцидентов наказание будет самым строгим. В 2006 г. во время визита "Барселоны" к "Сарагосе" местные болельщики оскорбляли камерунского нападающего каталонцев Самуэля Это'О. Дело дошло до того, что форвард во время игры покинул поле, не выдержав выкриков в свой адрес.
Это только самые громкие скандалы, связанные с проявлением расизма со стороны испанских болельщиков, на самом деле подобные инциденты случались намного чаще. Правительство Испании ужесточило законодательство в отношении расистов, однако это не останавливает фанатов. Нужны более серьезные меры.
До начала сезона в "Формуле-1" на испанских трассах запланировано еще две серии тестов – с 12 по 14 февраля в Хересе, и с 25 по 27 февраля в Барселоне. Посмотрим, что будет на этот раз, ведь ФИА теперь будет строго контролировать все происходящее.
Но последним сообщеньям в прессе,
Международная федерация автоспорта, якобы, благосклонно отреагировала на обещание испанских спортивных чиновников впредь не допускать расизма и хулиганства на своих автодромах. Подробнее об этом мы сообщим нашим читателям после уточнения всех деталей.
В изложении El Correo Digital: Gran Bretaña clama por Hamilton. El Gobierno inglés protesta oficialmente por los «insultos» racistas al piloto en Montmeló y la prensa del país asegura «no haber visto nunca nada igual»
La fotografía de un grupo de espectadores españoles con las caras pintadas de negro y vistiendo camisetas en las que puede leerse 'Hamilton Family' dieron ayer la vuelta al mundo, después de que los medios de comunicación británicos usasen dicha imagen para defender que esa y otras acciones que protagonizaron varios grupos de aficionados contra Lewis Hamilton el pasado sábado durante una sesión de entrenamiento en el circuito de Montmeló fueron racistas.
El 'Sun', el diario sensacionalista y además el más vendido, se encargó de encender ayer la polémica con una portada y una doble página criticando la actitud de los seguidores de Fernando Alonso; la cadena de televisión Sky News por la tarde seguía abriendo sus boletines de noticias con este incidente; pero incluso la respetada BBC consideró el trato irrespetuoso hacia Hamilton, una de las noticias más importantes de la jornada. De hecho, todos destacaron, al igual que el comentarista de Formula 1 de la emisora BBC radio 5 live, David Croft, que «nunca se había visto algo así en eventos de automovilismo».
De nada sirvió para rebajar la temperatura, la declaración que la Real Federación Española de Automovilismo publicó en su página web sobre lo que calificó de «desagradable incidente». Este organismo mostró ayer su «más absoluto rechazo a estos actos «incomprensibles» y añadió que «este tipo de energúmenos que confunden rivalidad deportiva con violencia, han de saber que la Federación tendrá tolerancia cero con ellos».
La noticia fue tomando tal envergadura a lo largo del día que la Embajada de España en Londres decidió emitir también un comunicado para expresar su condena y dejar claro que «ni el Gobierno español ni los españoles apoyan este tipo de acciones que deben ser rechazadas en cualquier circunstancia».
Todos los medios de comunicación del Reino Unido destacaron que la Federación Internacional de Automovilismo (FIA) está tan indignada que podría suspender el premio nacional de Montmeló de abril y el europeo que se celebrará en las calles de Valencia en agosto. Sin embargo, cuesta creer que las sanciones de la FIA lleguen tan lejos. Uno de sus portavoces declaró ayer que «estaban sorprendidos y decepcionados por los insultos. Se trata de un incumplimiento claro de los principios de la FIA y si se vuelven a repetir se impondrán sanciones importantes».
De momento, este organismo ha pedido a la Federación Española un informe exhaustivo sobré qué pasó realmente en el circuito de Cataluña; qué se hizo para impedirlo y qué medidas va adoptar de ahora en adelante para que no se repitan incidentes como el sufrido por el piloto británico. Queja del Gobierno
Prueba de que los insultos -algunos de ellos xenófobos- que se lanzaron desde las gradas del circuito de Montmeló y los gestos de mal gusto que dirigieron a Hamilton calaron hondo, es la intervención del Gobierno británico. El Secretario de Estado de Deportes, Gerry Sutcliffe, pidió a la FIA que tome cartas en el asunto en lo que consideró un trato «asqueroso» contra el piloto: «El racismo no debe tolerarse y esta no es la primera vez que deportistas británicos han sido maltratados en España por cuestión de raza». Y prometió ir más lejos: aseguró que va a escribir a su homólogo español para expresar su preocupación por este asunto.
La escudería Vodafone McLaren Mercedes también difundió un comunicado en el que comentaba que «ha competido en circuitos españoles durante muchos años» y que «todo el mundo relacionado con el equipo ve a España y a los españoles con afecto, incluido Lewis».
Hamilton, de 23 años, aseguró ayer sentirse «en cierto modo triste» porque le gusta «mucho España, especialmente Barcelona» y los españoles han sido siempre «muy cálidos conmigo». La gran promesa del automovilismo británico, que acabó segundo en la temporada pasada por detrás del piloto de Ferrari, Kimi Raikkonen, comentó que «tenía la esperanza de que los seguidores españoles de Fórmula 1 entendieran la rivalidad con su favorito». Lewis Hamilton insistió ayer que «lo único que he hecho es intentar dar lo mejor de mí e intentar ganar el campeonato. En ningún momento he intentado deliberadamente perjudicar a Fernando, pero la lucha ha sido muy dura y mi imagen en España se ha visto muy dañada».
По материалам
utro.ru,
El Correo Digital, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Судья Национальной судебной коллегии Испании Фернандо Андреу выписал международный ордер на арест 40 руандийских военных, обвиняемых в геноциде населения страны и убийстве девяти испанских граждан. По словам судьи, у него имеются все необходимые доказательства виновности действующего президента Руанды Поля Кагама (Paul Kagame) в причастности к убийствам. Андреу не смог выписать ордер на арест президента только по причине дипломатической неприкосновенности последнего. Между тем, в самой Испании десятками лет остаются не рассмотренными миллионы уголовных дел о преступлениях разной степени тяжести.
Центральным пунктом обвинения стало убийство девятерых испанских граждан: шести священников и трех правозащитников, работавших в лагерях для беженцев в Заире. При этом часть ответственности за истребление людей испанская пресса возлагает на программу ООН по их репатриации беженцев в Руанду. В результате деятельности этой программы в руки руандийских военных преступников попали тысячи человек.
Всем обвиняемым инкриминируется истребление в начале 1990-х годов четырех миллионов мирных жителей Руанды, организация военного вторжения в Демократическую республику Конго, жестокое отношение к мирному населению. Высокий суд начал изучение обстоятельств дела только после официального запроса от группы правозащитников в 2005 году.
Точное количество погибших во время этнического конфликта между народами хуту и тутси в Руанде неизвестно. Испанское правосудие говорит более чем о четырех миллионах. Только в течение 100 дней в 1994 году было уничтожено 800 тысяч тутси.
В изложении
milenio.com:
Ordenan en España detención de 40 militares por genocidio en Ruanda.
El magistrado español no pudo procesar al actual presidente de Ruanda, Paul Kagame, debido a que su estatus de jefe de Estado le conceden inmunidad, pero sostiene que existen ‘indicios racionales de criminalidad’ en su contra.
Madrid.-El juez español de la Audiencia Nacional, Fernando Andreu, dictó hoy orden de búsqueda y captura contra 40 militares de Ruanda, por su relación con el genocidio en ese país en el que murieron cuatro millones de ruandeses y nueve españoles.
En un auto de procesamiento, el juez español les acusó de los delitos de genocidio, terrorismo y crímenes de lesa humanidad cometidos entre los años de 1994 y 2000 como parte de ‘un plan de exterminio por razones éticas y políticas’.
El magistrado español no pudo procesar al actual presidente de Ruanda, Paul Kagame, debido a que su estatus de jefe de Estado le conceden inmunidad, pero sostiene que existen ‘indicios racionales de criminalidad’ en su contra.
En el procedimiento, Andeu interrogó a 22 testigos pero destacó el testimonio de uno de ellos que formó parte de 11 militares que protegían a Kagame, responsable del Ejército, del que dijo que lo vio disparar su ametralladora contra unas 40 personas.
En ese conflicto, los tutsis, la etnia dominante de la región, tomaron el control a través de su Ejército rebelde que además invadió la República Democrática del Congo y los campos de refugiados de la etnia hutu, de los que miles eran menores de edad.
Sobre los seis españoles, seis eran misioneros maristas que prestaban sus servicios en un campo de refugiados de la agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y tres laboraban con la organización Médicos del Mundo.
Los misioneros fueron amenazados por el Ejército que tenías las siglas de APR debido a que denunciaron el genocidio, mientras a los cooperantes los asesinaron por haber sido testigos de otras muertes y del hallazgo de una fosa común.
По материалам
milenio.com,
lenta.ru, El Mundo, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)
...
...В Испании карнавал по традиции завершается... похоронами сардины. Собственно, все карнавальное шествие и есть комическая похоронная процессия. В большинстве городов Испании очередные покойницы - виновницы торжества упокоились в средиземноморской земле, а в итальянском городе Виареджо, под Флоренцией, карнавал устраивают уже в 135-й раз, его девиз - "мир, любовь и солидарность".
Праздник в Виареджо всегда отличается политической сатирой. В этот раз одна из огромных платформ из папье-маше изображает мусорный кризис в Неаполе. Карнавал на португальском острове Мадейра считается одним из самых больших и красочных в Eвропе. Фантастические костюмы, самба без перерыва - напоминают о Рио-де-Жанейро. Многие бары и рестораны работают всю ночь, поддерживая шествие игрой приглашенных музыкантов.
В Мюнхене масштабы поменьше, но действо не менее красочно. Традиционный "танец торговок" на центральной площади города - мюнхенцы считают ее старейшей рыночной площадью западной европы.
В изложении AFP: Europa apura las últimas horas de carnaval. Se acerca el momento de enterrar la sardina, pero antes, las ciudades más carnavalescas de Europa echan el resto en este martes de carnaval.
En Viareggio, en la costa toscana, las referencias satíricas a la política local e internacional son las protagonistas. De la crisis de las basuras en Nápoles a las elecciones primarias estadounidenses, todo cabe en este gigantesco desfile, de una de las fiestas de carnaval con más tradición del continente europeo.
Funchal es una de las citas más importantes del carnaval portugués. La fiesta en la isla de Madeira no esconde la estrecha relación de Portugal con su pariente del otro lado del Atlántico, Brasil.
El sur de Alemania, mayoritariamente católico, también celebra por todo lo alto la fiesta antes de la Cuaresma.
La "Danza de las mujeres del mercado", en Munich, quizás no tenga el ritmo de las escuelas de samba brasileñas pero el espíritu en el fondo es el mismo, desifrutar del Carnaval.
По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Экономика США, возможно, уже находится в стадии рецессии, Испания же – в ее преддверии. Как сообщает агентство «Bloomberg», этого мнения придерживаются многие эксперты. «Определенная форма глобальной рецессии неизбежна в какой-то момент», - заявил на прошлой неделе в Ванкувере экс-глава ФРС Алан Гринспен. Аналитики полагают, что наиболее ощутят на себе последствия рецессии в США, Японии, Великобритании. Испании и Сингапуре, общая доля которых в совокупном мировом ВВП составляет 12 процентов. Китай также окажется в числе пострадавших, так как экономика «Поднебесной» зависит от экспорта на североамериканский континент.
«Япония на краю рецессии», - таково мнение экономиста «Lehman Brothers Japan Ltd.» Хироши Шираиши. Тецуфуми Ямакава, аналитик из подразделения «Goldman Sachs» в Японии, считает, что рецессия в экономике Японии, может начаться в текущем квартале, а причиной тому послужит уменьшение объемов экспорта и снижение потребления. 5 из 11 ключевых правительственных индикаторов, которые дают представление о том, в каком направлении будет двигаться экономика, уже снизились, и если остальные последуют за ними, в экономике Японии неизбежно начнется рецессия, заключает Ямакава. «Goldman Sachs» считает, что вероятность наступления худшего сценария для Японии составляет 60 процентов против 48,7, которыми инвестиционная компания оценивала возможность наступления рецессии в ноябре 2007 года.
По прогнозу экспертов рост мировой экономики в 2008 году снизится на 1,7 процента и на конец года составит 3 процента. Экономисты выдвигают концепцию «азиатской подушки», за счет которой, как они полагают, удастся избежать отрицательного роста: развивающиеся страны (Индия, Китай, а также и Россия) за счет внутреннего экономического роста смогут в некоторой мере компенсировать отрицательную динамику развитых стран, хотя в полной мере этого в условиях рецессии достичь все же не получится.
Но существует и иная сторона в современных тенденциях. Банки списывают многомиллиардные убытки, инвесторы распродают акции и приобретают долговые обязательства, что привело, как отмечает агентство «Bloomberg», к резкому росту объемов торговли на фондовых площадках. Восемь из десяти самых насыщенных недель за 215 лет существования Нью-Йоркской фондовой биржи пришлись на период с июля месяца 2007 года. Это и определяет – за счет взиманий комиссий по проводимым операциям – рост прибыли самих бирж.
Лондонская фондовая биржа сообщила, что за 4 квартал прошлого года прибыль возросла на 87 процентов. По мнению же аналитиков, для фондовых площадок Англии и США 2007 год окажется рекордно прибыльным.
В изложении AFP: Crecientes riesgos de recesión global por contagio EU. Mientras cada vez son más los temores de que la economía estadounidense encare una recesión, los riesgos de una desaceleración a nivel global son también crecientes.
Economías como la de Japón, Gran Bretaña, España o Singapur, ya empiezan a mostrarse vulnerables a la desaceleración de la mayor economía del mundo, en tanto las economías emergentes, incluyendo China, resentirán fuerte una merma en la demanda de sus exportaciones por parte de Estados Unidos.
Así, economistas estiman que el crecimiento global podría desacelerarse a cerca de 3% en caso de tener un escenario recesivo en Estados Unidos, desde el 4.7% estimado inicialmente para 2007. "Alguna forma de recesión puede ser inevitable" ha advertido Greenspan en un discurso en Vancouver la semana pasada.
Para algunos economistas, una recesión a escala mundial no necesariamente implica una contracción en el producto; especialistas del FMI consideran que podría darse en la forma de una desaceleración del crecimiento global a tasas de 3% o menos.
Los canales de contagio son múltiples: por una parte se traduce en un menor gasto de consumo de los estadounidenses y por ello, en una menor demanda de bienes importados. Pero además, el hundimiento del mercado de hipotecas de alto riesgo ha presionado el costo del crédito a nivel global y ha forzado a la banca estadounidense y europea a asumir miles de millones de dólares en pérdidas por su exposición a estos títulos. Adicionalmente, las fuertes pérdidas en los mercados accionarios traen un efecto de pérdida de riqueza.
Todo esto tiene "efectos colaterales" y ello incrementa severamente los riesgos de una recesión mundial. En particular, se destaca el caso de Japón, economía sobre la que se advierte de la posibilidad de que ya esté en recesión o bien que entre en ese escenario en el primer trimestre de este año ante el debilitamiento que evidencia el sector de la construcción.
Además, la fortaleza que ha mostrado el yen en los últimos seis meses, en que se ha apreciado 13% frente al dólar, ya alarma al sector exportador ya que se estima que éste permanece redituable en tanto la divisa esté por arriba de 106.6 yenes, de acuerdo a un estudio del gobierno. La semana pasada, el dólar llegó a ver niveles de 104.9 yenes. Ante los temores recesivos, los analistas advierten sobre la necesidad de que el Banco de Japón regrese la tasa de interés a 0% luego de que el año pasado incrementó en dos ocasiones los réditos a 0.5% ante evidencia de que la deflación había quedado atrás.
Singapur, por su parte, ya da signos de estar en recesión, y en el cuarto trimestre del año pasado su economía se contrajo por primera vez en cuatro años y medio ante la caída de la producción fabril y la desaceleración de sus exportaciones.
El Reino Unidos es otra de las economías que ante los serios problemas que enfrenta el sector inmobiliario -los préstamos para comparar casas cayeron a un nivel mínimo de dos años el mes pasado- puede estar en riesgo de una fuerte desaceleración. Esto se refleja también en el consumo, ya que en diciembre las ventas minoristas vieron su mayor caída de 11 meses. De hecho, analistas esperan que el Banco de Inglaterra sea uno de los primeros en imitar las medidas que ya ha implementado de la Fed de bajar agresivamente sus tasas.
De igual forma, algunas economías de la Unión Europea ya dan signos de desaceleración, destacando España -que enfrenta también serios problemas en el sector de la construcción y la vivienda- y Alemania, por lo que se espera que el presidente del Banco Central, Jean-Claude Trichet tendrá que abandonar su duro discurso antiinflacionario y decidirse a recortar tasas.
Y aunque la economía china aún se mantiene con una sólida expansión, pues en el último trimestre del año pasado creció 11.2%, todo hace esperar que un escenario de debilidad económica mundial impactará seriamente a China.
По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Подведены итоги соперничества в сфере туризма. Рекордное число иностранных туристов - около 60 миллионов человек - посетило Испанию в 2007 году, сообщило в понедельник Национальное радио Испании со ссылкой на министерство индустрии, туризма и торговли. "В 2007 году страну посетили 59,2 миллиона иностранных гостей, что на 1,7% больше, чем год назад. Иностранцы потратили в Испании 46,9 миллиарда евро, что на 4,3% больше, чем в 2006 году", - говорится в сообщении.
В нем отмечается, что каждый иностранец тратит в Испании в среднем 865 евро, по 94 евро в день.
"Больше всего Испанию посещают граждане Великобритании и Германии, соответственно 16 и 12 миллионов человек", - отмечает радио. Количество россиян, посещающих страну в год, колеблется от 250 до 300 тысяч.
Туризм считается основной отраслью испанской экономики. По количеству иностранцев, посещающих страну, Испания занимает второе место в мире после Франции.
"А вот Россия как туристический центр привлекает все меньше и меньше иностранцев. По данным Ростуризма, всего в Россию за 9 месяцев 2007 года въехало 17 млн 336 тыс. 772 человека (за аналогичный период 2006 г. примерно столько же - 17 млн 402 тыс. 375 человек). Туристов из них было всего 1 млн 825 тыс. 910 человек, что на 11% ниже, чем в январе-сентябре 2006 года. Тогда нашу страну посетило 2 млн 057 тыс. 527 человек", писал ранее RB.ru.
По материалам RB.ru, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...