Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
...Соглашение о стабилизации и ассоциации с Eвросоюзом подписал президент Сербии Борис Тадич во вторник в Люксембурге. Этот документ может стать первым шагом на пути интеграции Сербии в EС. Тем не менее, подписанное соглашение не вступит в силу, пока не будет достигнуто полного сотрудничества Сербии с Международным трибуналом по бывшей Югославии, который добивается выдачи подозреваемых в совершении военных преступлений. Испания выступала за безусловное подписание.
Премьер-министр страны, лидер Демократической партии, Воислав Коштуница заявил, что новый парламент не ратифицирует соглашение, поскольку оно, по его мнению, яляется неявным признанием независимости Косова: "В момент подписания соглашения EС рассматривает Сербию и Косово как две разные страны, и когда парламенты европейских стран его ратифицируют, Косово будет потеряно для Сербии".
Через две недели в Сербии пройдут досрочные парламентские выборы, на которых, согласно опросам, лидируют националистические силы, включая Демократическую партию.
Жители страны по-разному реагируют на подписание соглашения:
"Не знаю, насколько разумно было это делать до выборов. Ведь неизвестно, кто победит. Я не считаю, что это был правильный шаг".
"Мы за вступление в Eвропейский Союз, но Косово должно остаться в Сербии".
Прозападные партии, напротив, надеются, что подписанное соглашение будет способствовать их победе на выборах.
В изложении Мадрид Пресс:
Primeras reacciones tras la firma del acuerdo de asociación de Serbia con la UE.
Los seguidores del primer ministro saliente Vojislav Kostunica han condenado la firma porque consideran que afectará a los comicios parlamentarios del próximo 11 de mayo en favor del presidente serbio, el europeísta Boris Tadic. Según Kostunica el acuerdo es "inconstitucional" y será anulado por la nueva mayoría que resulte de las próximas elecciones, ya que implica un reconocimiento indirecto de la independencia de Kosovo.
"Al firmar este acuerdo la Unión Europea piensa que hay dos países, Serbia y Kosovo. Por eso cuando sea ratificado en el Parlamento de los 27 será como admitir que Serbia está aparte de Kosovo", dijo.
En las calles de Belgrado se celebra la firma, pero preocupan las repercusiones: "No sé si es una buena idea antes de las elecciones. Nadie sabe aún quién va a ganar", dice este ciudadano.
"Estamos a favor de la UE. Quiero el acuerdo pero junto con Kosovo", afirma otro.
Tadic ha explicado que la firma no implica el reconocimiento de independencia de Kosovo. Una independencia que, según él, nunca reconocerá.
El acuerdo de asociación es considerado un importante paso para la obtención del estatus de candidato y para la posterior adhesión a la Unión Europea.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...13 членов экипажа испанского рыболовного судна "Плайя де Бакио" прибыли в Испанию на военном самолете. Освобожденных из пиратского плена моряков встречали представители испанского правительства.
Говорит Элена Эспиноза, министр сельского хозяйства и рыболовства: "Правительство сделает все возможное для того, чтобы выполнить пожелания этих 13 человек. И в первую очередь, я думаю, они хотят встретиться со своими семьями".
Экипаж корабля - 13 испанцев и 13 африканцев - провел несколько дней в плену у пиратов. Рыбаков освободили в субботу. Пиратам был заплачен выкуп в один миллион евро. О том, сыграли ли какую-то роль в освобождении военные корабли, отправленные на выручку, не сообщается. После освобождения Плайя де Бакио прибыл на Сейшельские острова, где оставшиеся на борту члены экипажа после отдыха намерены привести его в порядок.
В изложении Эль Паис:
Vuelta a casa de los pescadores españoles secuestrados por piratas en Somalia.
Cansados, tras una semana de tensión y con ganas de reunirse con sus familias, así han llegado a Madrid los pescadores españoles secuestrados por piratas somalíes, que han sido recibidos por la ministra de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino.
Elena Espinosa comentaba que lo que quieren los protagonistas del secuestro es que se respete su privacidad y reunirse con sus familias. Comentaba la satisfacción del Gobierno por el feliz desenlace del secuestro y aseguraba que se respetará el deseo de las 13 personas que han llegado a España. "Sobre todo dejarles cumplir con lo que desean hacer, reunirse con sus familias" decía.
El atunero playa de Bakio fue secuestrado el 20 de abril por uno de los numerosos grupos de piratas que infestan las aguas del Golfo de Adén.
Las negociaciones para su liberación se alargaron una semana. El Gobierno español niega haber pagado un rescate, pero fuentes periodísticas aseguran que alguien -el armador probablemente- ha pagado casi un millón de euros.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Вчера в Люксембурге в присутствии президента Сербии Бориса Тадича подписано соглашение о стабилизации и ассоциации с Eвросоюзом. От имени Сербии его подписал вице-премьер Божидар Джелич.
Это соглашение является ключевым этапом подготовки страны в вступлению в Eвросоюз.
Испания проголосовала ЗА. Бельгия и Нидерланды, выступали против соглашения, пока Белград
не начнет в полной мере сотрудничать с Гаагским трибуналом. Но с ними удалось прийти к компромиссу.
Верховный представитель EС по внешней политике и безопасности Хавьер Солана подчеркнул перед церемонией подписания: "Eвропейский союз будет неполным без вступления в него южнобалканских стран, и, без сомнения, Сербия среди них имеет ключевое значение"
Однако соглашение с Сербией сразу после подписания будет "заморожено" - до тех пор, пока Белград не выдаст Гаагскому трибуналу
четверых разыскивающихся им военных преступников, в первую очередь, Ратко Младича и Радована Караджича.
В изложении Эль Мундо:
Serbia firma el acuerdo de asociación con la Unión Europea.
Un primer paso hacia la integración en la UE con la que Bruselas quiere reforzar al campo europeísta, encarnado por el presidente serbio, Boris Tadic.
El primero en sellar el acuerdo, el vice primer ministro serbio, aseguró que este paso da alas a los proeuropeos frente a los nacionalistas en las legislativas anticipadas del 11 de mayo.
"La Unión Europea no estará completa sin la incorporación de los países balcánicos, y Serbia es sin duda un país clave", dijo el jefe de la diplomacia europea, Javier Solana.
Boris Tadic ha reiterado que este acuerdo no implica el reconocimiento de la independencia de Kosovo como aseguran sus detractores políticos.
Una vez más y como ya ocurrió en las pasadas elecciones presidenciales, el acercamiento a Bruselas dominará las próximas elecciones legislativas, comicios adelantados por el gobierno saliente en protesta por la independencia de Kosovo avalada por el reconocimiento de varios países europeos
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Во Франции, Нидерландах, Испании и Италии отозвали из рынков украинское подсолнечное масло из-за выявления следов нефти в ней, сообщил на вчерашнем брифинге представитель Еврокомиссии Майкл Манн:
"Все это масло, 40'000 тонн было изъято из продажи".
Манн отметил, что впервые доли нефти в подсолнечном масле украинского происхождения были обнаружены на прошлой неделе во Франции, после чего сообщение об этом было распространение через систему быстрого предупреждения для стран-членов ЕС - РАПЕКС.
В то же время, он отметил, что у Еврокомиссии нет оснований считать, что уровень нефти, обнаруженный в масле украинского происхождения, мог серьезно повлиять на состояние здоровья людей.
"Анализ, сделанный относительно содержания нефти в подсолнечном масле, показал, что этот уровень не может вызывать каких-то серьезных заболеваний, иметь ли какой-то серьезное влияние на здоровье человека. Однако, Еврокомиссия и страны-члены еще решат, нужно ли провести дополнительные действия на уровне ЕС из оценки уровня риска относительно содержания нефти в подсолнечном масле", - сказал Манн.
Он также отметил, что Еврокомиссия надеется обсудить этот вопрос с представителями украинской власти.
В изложении Эль Паис:
La UE ve poco riesgo para la salud en aceite de girasol ucranio. La Comisión Europea dijo el lunes que el aceite de girasol contaminado ucraniano que está siendo retirado del mercado no supone un riesgo grave para la salud.
Un cargamento de 40.000 toneladas de aceite no refinado, que llegó a Francia por mar, se separó en siete lotes que fueron redistribuidos a Italia, España y Holanda, además de Francia, dijeron los responsables.
Aunque no está clara la naturaleza exacta de la contaminación, se ha clasificado de "aceite mineral" - posiblemente algún tipo de lubricante o diesel -, dijeron los responsables de seguridad de la Comisión, pero no están claros los volúmenes consignados ni las fechas de envío.
"No creo que sea suficiente para originar problemas sanitarios graves en esta fase", dijo el portavoz de la Comisión, Michael Mann, a la prensa.
"Aún estamos esperando información de las autoridades ucranianas para estar seguros", dijo un responsable oficial a los periodistas. El mismo lunes Ucrania iba a ofrecer más datos.
Hasta ahora, la Comisión - que administra las políticas sanitarias de los 27 países - está estudiando el caso como fraude, hasta obtener más información.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...В вердикте Верховного суда отмечается, что выдвинутые против нее обвинения, не являются преступлением против человечности. Во время правления Перон были подписаны указы, позволяющие полиции осуществлять операции против политических противников режима.
Международный ордер на арест первой в истории южноамериканской страны женщины-президента был выдан в январе прошлого года аргентинским судом.
Перрон стала президентом Аргентины в 1974 согласно Конституции, сменив на посту своего мужа Хуана Доминго Перона. Спустя два года она была отстранена от власти в результате переворота.
Во время военной диктатуры в Аргентине пропали десятки тысяч человек.
Сама Перон с 1981-го проживает в Испании.
В изложении Эль Мундо:
Isabelita Perón no será extraditada a Argentina. Los posibles crímenes han prescrito según la Justicia española.
La Justicia española ha decidido finlmente no extraditar a María Estela Martínez de Perón, la tercera esposa de Juan Perón conocida como Isabelita Perón, y sobre quien pesaba una demanda del Gobierno argentino para ser interrogada sobre varios crímenes cometidos durante su corto Gobierno en los años 70.
La sala de lo penal de la Audiencia Nacional ha considerado que los delitos por los que Buenos Aires reclamaba a la primera mujer presidenta argentina no son de lesa humanidad por lo que han prescrito.
Durante su Gobierno, en Argentina, se creó la Triple A, la Alianza Anticomunista Argentina que con la colaboración de grupos parapoliciales fue responsable de una decena de desapariciones, numerosas detenciones ilegales y casos de torturas.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Два человека погибли во вторник при крушении возле испанской столицы спортивного самолета, сообщило Национальное радио Испании. "Самолет упал на пустырь рядом с окружной мадридской дорогой М-40, из-за чего на этой оживленной магистрали образовалась многокилометровая пробка", - отметило радио со ссылкой на Службу спасения 112.
По ее данным, на место катастрофы прибыли машины скорой помощи, пожарные и сотрудники Службы спасения. Личность погибших, молодых людей в возрасте от 20 до 30 лет, пока не установлена, сообщает РИА Новости. Предположительно, самолет взлетел с мадридского аэродрома Куатро-Вьентос.
Это второй случай падения легких самолетеов за эту неделю.
Полиция проводит расследование в отношении груза наркотиков, который находился на борту небольшого самолета, потерпевшего катастрофу в усадьбе одного из наиболее видных банкиров страны в субботу. В результате той аварии тоже погибли два человека, находившихся в самолете.
В изложении Мадрид Пресс:
Dos personas han muerto tras estrellarse una avioneta en un descampado situado a la altura del kilómetro 27 de la M-40, frente al centro comercial Islazul, han informado a EFE fuentes de Emergencias Comunidad de Madrid 112 y Emergencias Madrid.
El accidente ha ocurrido sobre las 11:00, cuando una avioneta en la que viajaban un instructor de vuelo y un alumno se disponía a aterrizar en el aeródromo de Cuatro Vientos, y por causas que se investigan ha caído sobre un descampado.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Безработные иммигранты смогут единовременно получить всю сумму пособия по безработице за полгода и более сразу после увольнения, при условии, что, получив деньги, они покинут Испанию и вернутся в свою страну. Никакого принуждения не будет, - такое решение должно быть принято исключительно по доброй воле. С таким заявлением выступил перед журналистами на апрельской ярмарке в Барселоне (Feria de Abril en Barcelona) только что заступивший на пост министра Труда и Иммиграции сеньор Селестино Корбачо.
Некоторым нашим иммигрантам с чьей-то легкой руки новый министр Корбачо из-за созвучия с фамилией последнего президента СССР Горбачева так и запомнился: "Горбачев, перестройка".
Мысль о поощрении добровольного возврата иммгрантов на Родину тянет на "перестройку", хотя по сути она и не такая уж новая, всего лишь очень оригинальная версия разработанной при Аснаре программы добровольного возврата нелегалов за счет испанской казны. Не трудно заметить, что Анхель Асебес (министр внутренних дел при Аснаре, когда именно МВД, а не Минитруда курировало иммиграцию) в отличие от "Горбачева" заботился об освобождении страны от НЕЛЕГАЛОВ и оплачивал дорогу в одну сторону, из Испании, за счет государства. А здесь получается что-то вроде "бледной копии", вроде "подъемных за свой счет".
На вопросы о том сохранится ли за добровольно уехавшими право на возобновление испанского вида на жительство и на вопрос о том процедуре получения "подъемных" (в обмен на резиденцию?) ответа пока нет. Министр сказал, что в настоящее время разрабатывается специальная инструкция.
В изложении publico.es:
El Gobierno dejará a los inmigrantes "capitalizar el paro" para volver a su país.
El Ministro de Trabajo e Inmigración, Celestino Corbacho, ha anunciado que está trabajando en una propuesta que permita a los inmigrantes "capitalizar el paro y retornar a los países de origen para iniciar allí una nueva actividad".
Esto permitiría a uno de los colectivos más castigados por el aumento del paro, volver a sus países de origen en lugar de permanecer en España cobrando la prestación sin estar trabajando, pero siempre de una forma "voluntaria", según el ministro.
Para facilitar este proceso de regreso, el Ministerio de Trabajo está elaborando una guía, tal y como ha explicado el nuevo titular de la cartera ministerial.
Corbacho también insistió, en declaraciones a Efe TV durante su visita a la Feria de Abril en Barcelona, en la necesidad de "poner orden" para que todos los inmigrantes vengan a España con contrato de trabajo.
По материалам publico.es, El Mundo, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...В Петербург вернулись трое болельщиков футбольного клуба, задержанные испанской полицией в феврале во время проходившего в Вильярреале ответного матча 1/16 финала Кубка УЕФА. Благодаря усилиям адвоката Илоны Матерадзе наши соотечественников удалось освободить под залог, однако их ожидает судебное заседание в Испании. Футбольный клуб обещает оказать всем троим необходимую помощь при подготовке к суду, сообщает пресс-служба чемпионов России.
«Нам сложно передать это ощущение безграничной радости и счастья — после всего, что было, наконец, оказаться дома, - говорится в письме болельщиков, размещенном на официальном сайте «Зенита». — Пожалуй, это можно сравнить только с завоеванием твоим клубом золотых медалей чемпионата России. Оказавшись узниками Испании, мы каждый день ощущали вашу мощную поддержку клуба. Без неё наше освобождение было бы просто невозможным».
Обвиняемым вменяется в вину нанесение травмы головы одному из испанских полицейских, поэтому наказание, в случае, если вина задержанных будет доказана, окажется суровым.
Напоминаем, что инцидент на стадионе «Мадригал» в городе Вильярреал произошел 21 февраля во время ответного матча 1/16 финала Кубка УЕФА между «Зенитом» и «Вильярреалом».
Один из трех подсудимых якобы пытался закрепить флаг «Зенита» наверху стеклянного заграждения гостевого сектора. Полицейский несколько раз попросил болельщика самостоятельно слезть с заграждения, но тот отказался.
Тогда полицейский сам попытался снять фана, в результате чего завязалась драка. Со стороны болельщиков в ход пошли кресла, со стороны полицейских - дубинки. В итоге пострадавшие с травмами головы были с обеих сторон.
В 2006 году за аналогичное преступление («жестокое избиение полицейского» на матче Кубка УЕФА «Севилья» - «Зенит») испанский суд условно осудил на полтора года болельщика «Зенита» Игоря Яковлева.
По материалам Фонтанка.ру
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
...Немецких родителей, проживающих отдельно от детей, больше никто не сможет заставить видеться со своими чадами. Такое решение принял Конституционный суд страны. Он рассмотрел иск одного немца, который исправно выплачивал алименты, но не хотел встречаться с сыном, хотя на этом настаивала мать. Мужчина утверждал, что не желает контактировать с ребенком из-за боязни разрушить свою новую семью.
Местный суд Бранденбурга встал на сторону женщины и приговорил отца к штрафу.
Но Конституционный суд - где истца защищала адвокат-женщина - решил совершенно иначе:
"Он вовсе не плохой отец", - заявила адвокат, - "он не хотел этого ребенка. Ведь мать может подбросить ребенка в приют, сделать аборт, или родить анонимно, не давая своего имени и адреса".
Судьи решили, что вынужденный контакт отца - или матери - с ребенком, оставленным в другой семье, не способствует благополучию ни ребенка, ни взрослого. Однако в приговоре оставили исключение - для уже взрослых людей, которые не знают своих биологических родителей, но хотели бы их увидеть.
В изложении Мадрид Пресс: El TC alemán sentencia que no puede obligar a un padre a ver a su hijo
¿Puede la Justicia obligar a un padre a visitar a su hijo? El Tribunal Constitucional alemán considera que no. El caso de Dirk B, que tuvo un hijo fruto de una relación extramatrimonial, ha llegado hasta el Constitucional alemán.
La Audiencia Territorial de Brandebrugo le obligó a visitar a su hijo cada tres meses. Si no, se enfrentaba a una multa de 25.000 euros. Él recurrió la sentencia ante el Constitucional, que ayer le dió la razón.
La Corte estima que no puede obligar al padre a ver a su hijo salvo en casos en que "las visitas repercutan en el bienestar del niño" algo que no se daba en esta ocasión.
La abogada del demandante, explica que no se trata de un mal padre. "Simplemente ha decidido que no quería ese hijo, como como las mujeres que llevan a su bebé al orfanato que no tienen por qué declarar su identidad" decía.
El hombre reconoce la paternidad del niño y paga su asignación mensual, pero se niega a visitarle, porque, según su abogada, durante la relación extramatrimonial con la madre siempre dejó claro que no quería tener un hijo con ella.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...
... Вчера на встрече с журналистами Фернандо Алонсо выразил глубокое сожаление по поводу того, что он сошел с дистанции, хотя перед заездом король Испании Хуан Карлос Первый лично напутствовал гонщика и пожелал ему успеха. Самое обидное для испанского пилота и для его фанатов, что случилось это на домашней гонке. Речь идет о четвертом этапе гонок «Формула – 1», который состоялся 27 апреля 2008 года в Испании, на треке Каталунья. Стоит отметить, что этот этап был ознаменован сходом с дистанции аж девяти гонщиков. Наиболее страшной аварией стал сход с дистанции Хейкки Ковалайнена, который выступает за McLaren Mercedes. Болид Хейкки Ковалайнена врезался в заграждение из покрышек на скорости 220 километров в час. Пилот отделался легким сотрясением мозга.
Победу на этом этапе одержала команда Ferrari, пилоты которой заняли первые два призовых места, на третье позиции оказался Льюис Хэмилтон. Ковалайнен заявил в другом интервью журналистам, что ничего не помнит об аварии.
В изложении
publico.es: El piloto finlandés, protagonista de un impactante accidente en el Gran Premio de Fórmula 1 de Barcelona, reveló hoy que no se acuerda de “nada”. Barcelona, España.- El piloto finlandés Heikki Kovalainen, protagonista de un impactante accidente en el Gran Premio de Fórmula 1 de Barcelona, reveló hoy que no se acuerda de “nada”.
“No me acuerdo de nada del accidente ni de lo que sucedió luego”, dijo el piloto de McLaren-Mercedes, que se estrelló a 130 kilómetros por hora contra un muro de neumáticos en el Circuit de Catalunya.
Según reveló hoy el equipo, el auto iba a 240 kilómetros por hora cuando el neumático delantero izquierdo estalló. La desaceleración impidió que el finlandés se estrellara a una velocidad que probablemente hubiera sido mortal. Pese a ello, Kovalainen soportó cargas extremas en el momento del impacto.
La revista especializada alemana “auto, motor und sport” informó hoy en su página de Internet que Kovalainen se vio sometido a una desaceleracion de 26 g, es decir, que tuvo que soportar 26 veces el peso de su cuerpo. El accidente, según Martin Whitmarsh, máximo responsable de McLaren-Mercedes, se debio a una llanta defectuosa.
По материалам
publico.es, El Mundo, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)...