Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Испанский футбольный клуб "Барселона" стал лучшей командой мира по итогам финала клубного чемпионата мира, сообщает РБК. Победу испанцы в дополнительное время вырвали у аргентинского "Эстудиантеса". Финальный матч прошел в субботу 19 декабря. Местом действия стал стадион в Абу-Даби (ОАЭ). Игра завершилась со счетом 2:1 в пользу каталонцев. Гол, который принес испанцам звание лучшего клуба мира, был забит на 110-й минуте.
Преимущество в первом тайме сначала принадлежало команде из Латинской Америки - гол Боселли на 37-й минуте. Сравнять счет "сине-гранатовым" удалось за несколько минут до окончания основного времени. Автором гола на 89-й минуте стал Педро Родригес.
Победный рывок был осуществлен, что примечательно аргентинцем по происхождению - Лионелем Месси. Нападающий, обладатель звания лучший футболист Европы по итогам 2009 года забил мяч грудью. Таким образом, каталонцы сотворили уникальное достижение - они добились побед в шести турнирах за один сезон. В их копилке лидерство в чемпионате Испании, Лиге Чемпионов, Кубке Испании, Суперкубке Испании, Суперкубке УЕФА и клубном чемпионате мира.
Напомним, что в прошлом году чемпионом мира среди клубов стал английский "Манчестер Юнайтед". Два года назад победу праздновали футболисты итальянского "Милана".***
СМИ Испании: El FC Barcelona remontó (1-2) a Estudiantes en la final del Mundial de Clubes disputada en Abu Dhabi, en la que los culés se repusieron al tanto inicial de Boselli para acabar ganando con un gol de Messi en la segunda parte de la prórroga, que otorga a los de Guardiola su primer Mundial de Clubes y su sexto título del año 2009.
Con una mezcla de buen juego durante los segundos 45 minutos y la prórroga y con un poco de la épica y la heroica que acompañan estas citas, remontó el Barça. Pedro que entró por Keita en la segunda mitad mandaba el partido a la prórroga y neutralizaba el tanto de Boselli. Ya en la segunda parte del tiempo extra Messi marcó, con el pecho, un gol que consagra al Barcelona como el único equipo en la historia en lograr seis títulos en un año.
Tuvieron que remontar los de Guardiola, como ya les ocurrió en la semifinal del miércoles ante el Atlante, ya que se adelantaron los 'pincha rata' durante la primera parte. Pero, cuando el partido agonizaba, apareció Pedro para --de cabeza-- mandar el partido a la prórroga. El gran protagonista de este inicio de campaña en el Barcelona no faltó a su cita con el gol y propició de manera agónica que el partido tuviera treinta minutos extras.
El partido tuvo dos partes muy diferenciadas. Mientras que en la primera el fútbol brilló por su ausencia y ambos conjuntos ofrecieron un ritmo cansino, en la segunda el dominio del conjunto de Guardiola fue total, sabedores de que tenían que remontar el marcador para poder entrar en la historia del fútbol. Con la baja segura de Andrés Iniesta por lesión, Guardiola optó por devolver la titularidad a Henry en la zona izquierda del ataque blaugrana, en detrimento de Pedro. Además, Seydu Keita volvió al once tras recuperarse de las molestias musculares que le impidieron jugar la semifinal.
Durante el primer acto ambos conjuntos tuvieron poca intensidad y se jugó más al estilo que querían los argentinos. Partido trabado y poco fútbol en el que el conjunto de Guardiola se pudo adelantar en el minuto ocho, pero Xavi, que se plantó solo en el área de Albil, decidió pasar y no tirar a puerta cuando tenía todo a su favor para marcar. Tras esta oportunidad, fue el equipo estudiantil el que tuvo las más claras y aunque la posesión era para el Barcelona las ocasiones las ponían los argentinos. En el 27 Verón pudo marcar, pero su remate desde fuera del área, tras la salida de un córner, se perdió a la izquierda del área de Valdés.
En el minuto 37 Boselli sí que acertó y adelantó a los suyos. Un gran centro de Díaz desde la izquierda fue aprovechado por el ex de la cantera del Málaga, que se coló entre Puyol y Abidal para, de un certero testarazo, poner el primero en el marcador.
По материалам: vesti.kz, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Премьер-министром Сербии Мирко Цветковича (Mirko Cvetkovic) официально оглашено решение властей страны объединиться с европейскими соседями: "Правительство Сербии приняло решение... подать заявку на вступление в Европейский союз. Сейчас мы ожидаем ответа от Швеции, которая должна сообщить, когда официально можно будет выдвинуть нашу кандидатуру", - сообщил глава сербского правительства в субботу 19 декабря.
В ноябре Белград уже сообщал о намерении присоединиться к союзу стран Европы, однако время вступления стояло под вопросом.
Президент Сербии Борис Тадич (Boris Tadic) также подтвердил информацию о ведущихся переговорах с блоком 27 европейских стран. "Большинство наших европейских партнеров поддерживают выдвижение кандидатуры нашей страны. Это великий день для Сербии и ее граждан. Я бы хотел поздравить всех сербских граждан", - сказал сербский лидер.
Источник в ЕС сообщил, что Сербия пользуется поддержкой со стороны многих членов союза, особенно Греции и Италии. Однако менее решительную позицию в данном вопросе занимают Великобритания и Нидерланды. Отметим также, что в этом году в ЕС председательствует Швеция, которую на данном посту 1 января сменит Испания.
На этой неделе министр иностранных дел Испании Мигель Анхель Моратинос объявил в Белграде о том, что королевство подержит Сербию на пути её политической интеграции в союз двадцати семи. ***
СМИ Испании: El Gobierno serbio aprobó hoy el documento por el que el país balcánico solicitará oficialmente su entrada en la Unión Europea, tras una reunión en la que participaron el presidente, Boris Tadic, y el primer ministro, Mirko Cvetkovic.
Ambos mandatarios firmaron el documento y anunciaron que consultarán con la presidencia sueca de la UE sobre el momento apropiado para entregar la solicitud de admisión.
Tadic y Cvetkovic coincidieron en que hoy es "un gran día para Serbia".
En declaraciones a la prensa después de la reunión del Gobierno, Cvetkovic indicó que, con esa decisión, "Serbia ha mostrado que comparte la inclinación de los pueblos europeos a vivir en libertad, en seguridad y a aceptar el imperio de la ley y la solidaridad".
El presidente Tadic explicó que "la decisión sobre la fecha en que Serbia presentará la candidatura la determinará el país que preside (la UE)", en conformidad con las normas europeas.
"Nosotros hemos decidido presentarla durante la presidencia sueca y esperamos la fecha en que seremos invitados", declaró Tadic.
"Deseamos terminar los trabajos sobre la candidatura bajo presidencia sueca, para que, durante la española (que comienza el próximo 1 de enero), Serbia logre un nuevo impulso".
Tadic lamentó que, en el pasado, su país "ha perdido muchos años, meses y días".
Según el presidente, "la importancia de la decisión de presentar la candidatura a la adhesión es que ahora nadie tiene incertidumbres sobre adonde va Serbia", y recalcó que las autoridades harán todo lo necesario para que el país se convierta en miembro de pleno derecho de la UE.
Tadic elogió los logros del actual Gobierno serbio en el proceso de acercamiento a la UE tras las elecciones parlamentarias y presidenciales del 2008 en Serbia, en las que las corrientes europeístas se impusieron por un estrecho margen.
По материалам: vesti.kz, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Министерство обороны Испании объвило о принятом решении дополнительно направить в ближайшее время в Афганистан 511 военнослужащих, сообщили в четверг испанские СМИ со ссылкой на страны Карме Чакон. В настоящий момент в миротворческой операции ISAF в Афганистане со стороны Испании участвует контингент общей численностью 998 военнослужащих, находящихся там на постоянной основе. Еще 70 человек временно охраняют аэропорт Кабула.
Дополнительные силы займутся обучением афганских военных, однако данное решение должно еще получить одобрение парламента.
НАТО и находящиеся под его командованием Международные силы по содействию безопасности в Афганистане (ISAF) с 2001 года проводят в стране антитеррористическую операцию. В ней участвуют около 70 тысяч военнослужащих из 42 стран, и, как утверждают США, основной целью является уничтожение в Афганистане угрозы международной террористической сети "Аль-Каида", с которой связано движение "Талибан", и передача контроля афганским властям.
Согласно договоренностям с НАТО и администрацией Барака Обамы, в будущем году численность испанского воинского контингента в Афганистане вырастет до 1,5 тысячи человек.***
СМИ Испании: Chacón confirma el envío de otros 511 militares a Afganistán. El contingente español superará los 1.500 soldados en 2010
España aumentará en 511 efectivos su contingente permanente en Afganistán, que superará en 2010 los 1.500 soldados. Así lo confirmó ayer en el Congreso la ministra de Defensa, Carme Chacón, quien explicó que 465 militares se dedicarán a la "formación, capacitación e instrucción" del nuevo Ejército afgano y otros 46 se integrarán en los cuarteles generales de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
Chacón concretó la cifra en la réplica a los portavoces parlamentarios, pues en su intervención inicial sólo adelantó que se enviarían "tres nuevos equipos de formación [ahora hay dos] que, además de los instructores, incluirán las unidades de protección complementarias. Con esto", agregó, "el año próximo España formará a 2.000 militares del Ejército afgano. Eso significa que a uno de cada veinte lo formarán militares españoles". Además, se enviarán 40 guardias civiles para el adiestramiento de la policía afgana.
Chacón justificó este esfuerzo por la necesidad de acelerar la afganización; es decir, el fortalecimiento de las instituciones afganas para que éstas puedan hacerse cargo cuando antes de su propia seguridad. La ministra eludió, sin embargo, poner fecha límite a una misión que se inició en 2002 y ha costado ya 1.550 millones de euros (un millón al día en el último año).
Chacón explicó que el refuerzo se centrará en la provincia de Badghis, bajo responsabilidad española, y se concretará en la Conferencia Internacional sobre Afganistán, el 28 de enero en Londres, antes de someterse a votación del Congreso, ya en febrero. La mayoría de los partidos adelantaron su apoyo, aunque Beatriz Rodríguez-Salmones, del PP, exigió que sea el propio José Luis Rodríguez Zapatero quien comparezca.
Al contrario que en ocasiones anteriores, la iniciativa de enviar más tropas partió esta vez del jefe del Gobierno, quien anunció una "aportación significativa" a la nueva estrategia para Afganistán del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, con quien se reunió el pasado 13 de octubre en la Casa Blanca. Obama anunció el 1 de diciembre el envío de otros 30.000 militares estadounidenses y pidió 10.000 más a los países aliados para atender las demandas del general McChrystal, comandante en jefe de la ISAF. A falta de que se pronuncien Francia y Alemania, la contribución española está entre las mayores: supone un aumento del 50% del actual contingente permanente (998 efectivos, sin contar a los 70 que se ocupan de la seguridad del aeropuerto de Kabul hasta el 1 de abril) y casi duplica a los 778 militares fijos que había hasta que el 28 de noviembre se completó un primer refuerzo de 220.
El aumento en Afganistán irá acompañado de una reducción en Bosnia-Herzegovina, donde España, con 262 militares, es el segundo contribuyente de la Operación Althea de la UE. Chacón anunció un "repliegue progresivo" en 2010 y la contribución con 30 militares (el 15% del total) a la nueva misión de entrenamiento del Ejército bosnio.
En cambio, no concretó si habrá que incrementar las tropas españolas en Líbano (que ahora ascienden a 1.002 efectivos) por el hecho de que el 28 de enero un general español, Alberto Asarta, asuma por vez primera el mando de la Fuerza Interina de la ONU para Líbano (FINUL), con 12.000 cascos azules.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Сделанное в середине этой недели обещание министра иностранных дел Испании Моратиноса о приобщении Сербии к объединенной Европе уже в воскресенье начало реализовываться. Страны Шегенского соглашения сделали новый шаг навстречу Сербии. С ноля часов субботы 19 декабря, граждане Сербии, имеющие биометрические паспорта, смогут въезжать в страны Шенгенской зоны без визы.
Также аналогичное решение вступает в силу в отношении граждан двух других бышвих югославских республик Черногории и Македонии. Это значит, что из всех европейских стран, как входящих, так и не входящих в ЕС, визовый режим для них сохраняют только Великобритания и Ирландия. Нововведение уже сказалось на туристическом отрасли.
“С тридцатого ноября, когда окончательное решение было принято, резко выросло число тех кто обратился к нам за короткими новогодними турами в европейские города, особенно на новогодние дни,” – говорит сотрудница одного из белградских турагентств.
Но паспортный и таможенный контроль сохраняется. Туристы должны быть готовы ответить на вопросы, куда они едут, как долго намереваются гостить, и какими средствами располагают. Также следует иметь обратный билет и страховку.***
СМИ Испании: Serbios, montenegrinos y montenegrinos pueden entrar en la UE sin visado.
Serbios, montenegrinos y macedonios podrán viajar a los países de la Unión Europea sin necesidad de visado, desde esta medianoche. A estos tres países se les aplicarán las normas que rigen el espacio Schengen de libre circulación. De él forman parte 25 países de la UE (los 27 menos Irlanda y el Reino Unido) más tres no comunitarios.
La perspectiva de poder visitar las grandes capitales europeas sin aguantar las largas colas en las embajadas y las demás incomodidades de depender de un visado ha hecho que se multiplique la demanda de escapadas a ciudades europeas, especialmente para Nochevieja, como explica esta agente de viajes serbia. Esto ocurre desde que el 30 de noviembre se decidió esta exención de visados.
Para Serbia, además, se trata de un importante paso de cara a sus aspiraciones de integrarse en la Unión Europea. El ejecutivo pro-europeo de Tadic espera presentar formalmente su candidatura a la adhesión la semana que viene.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Как и прежде, перевоспитывать иностранных преступников Испания не намерена, поэтому судимых гостей здешние власти принимать на проживание не намерены. Новый закон 2/2009 о правах, свободах и социальной интеграции иностранцев в Испании, обращаясь к иммиграционным чиновникам, говорит, что для предоставления иностранцу права на проживание в Испании следует убедиться, что он не судим.
Наличие уголовного прошлого учитывается по статьям, имеющим аналоги в испанском уголовном законодательстве. Если иностранца дома осудили на 3 года каторги, например, за неуважительное отношение к какому-нибудь языческому идолу, то с точки зрения применения иммиграционного законодательства такого "преступника" Испания считает не судимым, потому что в законах королевства такой уголовной статьи нет.
Учитывается наличие - отсутствие судимостей как в Испании, так и в других странах, где иностранец проживал в последние 5 лет. Также новым законом иммиграционным чиновникам предписывается проверить, не имеет ли претендент на резиденцию запрета на въезд в страны Шенгенского соглашения.
Обладатели временного вида на жительство в Испании должны информировать иммиграционные власти страны относительно изменений своего гражданства, адреса проживания, гражданского состояния (брак, развод, вдовство).
При принятии решения о продлении временному резиденту вида на жительство теперь будут иметь значение наличие судимостей. Заметим, что в настоящее время для продления вида на жительство справка о несудимости не требуется. Не исключено, что и в будущем проверка законопослушания выходцев из других стран не будет поручаться самим же выходцам. Однако новый закон предписывает служащим иммиграционных офисов при продлении резиденции обращать внимание не только наличие тюремного прошлого, но и на освобождение от уголовной ответственности по амнистии, на условные сроки наказания, на отсрочки исполнения приговора.
Более того, согласно провозглашенных новых свобод иностранцев не строгое исполнение ими обязательств по уплате налогов или выплат в фонды социального страхования может стать причиной отказа в дальнейшем легальном нахождении в стране.
До сих пор таких "свобод" в обладателей испанского вида на жительство не было. И уж совсем непривычно для старожилов нововведение относительно "перековки в испанцев". Согласно новых прав, в случае продления иммигранту вида на жительство особо оцениваются его усилия по интеграции в испанское общество в соответствии с критериями и программами, разработанными властями Автономных областей, упомянутыми в статье 2 настоящего закона (культурно-просветительские и обучающие мероприятия и курсы).
В изучаемом нами нормативном акте напрямую не говорится, что не прошедшим "перековку" резиденция не будет обновляться, и будем надеяться, что дальше пожеланий дело не пойдет. А чем разговор закончится - увидим в новом Регламенте.
Как о обещали испанские феминистки, введен временный вид на жительство с правом на работу для иностранок - жертв жестокого обращения. Подробно на нем останавливаться не будем, а в общих чертах скажем:
С момента обращения с жалобой к жертве не применяется наказание за нарушение визового режима.
На время рассмотрения дела жертве может быть предоставлен "условный вид на жительство"
Женщине, признанной жертвой в судебном порядке, может быть предоставлен временный вид на жительство с правом на работу по исключительным обстоятельствам.
Подробнее остановимся на долгосрочной резиденции, проще говоря, на "старожилах". Очевидно, что это давно знакомый нам статус постоянного резидента (permiso de residencia permanente), но, так сказать, "в новой упаковке".
Термин "Долгосрочная резиденция" ("Долгосрочный вид на жительство", Residencia de larga duración) - это разрешение иностранцу проживать в Испании постоянно, на равных условиях с коренными жителями. Право на этот статус имеют приезжие из-за рубежа, непрерывно прожившие в Испании 5 лет в качестве обладателей временной резиденции и выполнившие соответствующие требования Регламента. При этом учитываются периоды легального проживания в других странах Евросоюза.
Как и ранее, допускается временное отсутствие иностранца в Испании, связанное с отпусками и иными обстоятельствами, которые будут оговорены в новом Регламенте. По состоянию на сегодня, постоянным резидентам можно непрерывно отсутствовать в Испании без риска утраты резиденции не более года и не более 2,5 лет за пятилетку, после которой даже постоянную резиденцию требуется "освежать" через явку в иммиграционный офис с подтверждением выполнения условий проживания в Испании.
Кроме испанских старожилов, правом на испанскую долгосрочную могут претендовать их зарубежные аналоги, - долгосрочные резиденты других стран Евросоюза, которые вправе просить аналогичный вид на жительство в королевстве. Разумеется, при условии соблюдения требований Регламента, которого пока нет. Иностранцы из этой категории, желающие сохранить свой прежний статус в той стране Евросоюза, где он был получен первично, имеют в Испании право на временный вид на жительство. Предполагается наличие "зеркального права" для испанских старожилов в других странах ЕС, но до этого, как говорится, еще надо дожить.
Для того, чтобы представители власти имели "лазейку для своих", так сказать, "служебный вход" в Испанию, в закон внесена статья, которая гласит: "Особые отношения иностранца с Испанией могут быть основанием для предоставления ему долгосрочной резиденции на особых условиях, которые оговариваются Регламентом".
Для описания долгосрочной резиденции законодатели использовали лексический оборот "жить и работать в Испании неограниченно (неопределенно) долго" (residir y trabajar en España indefinidamente). "Это как раз в духе социалистической партии, инициатора нового закона: обирать население под разговоры о светлом будущем", - говорят оппозиционеры. В чем-то они, может бюыть и правы, но по отношению к иммигрантам "старожилам" этого не видно - посмотрим как далее в тексте закона раскрывается "неограниченно долго":
Иностранец лишается долгосрочной резиденции в следующих случаях (цитата):
- Когда разрешение на проживание в Испании было получено на основании предоставленных им ложных сведений.
- Когда вынесено решение о выдворении иностранца из Испании.
- Когда иностранец непрерывно отсутствовал в Испании на протяжении 12 месяцев. Регламентом предусматриваются исключения из этого правила, а также процедура по восстановлению права на долгосрочную резиденцию.
- Когда получена долгосрочная резиденция в другой стране Евросоюза. (Конец цитаты)
Весьма лояльно и даже мягче, чем было раньше. В частности, не видно нынешнего обязательного проживания в Испании на протяжении 2,5 лет за пятилетку.
Более того: Иностранцы, не выполнившие условия обязательные для долгосрочных резидентов, могут восстановить этот статус в упрощенном порядке, описанном Регламентом. В частности, речь идет о случае, когда такой иностранец проходил обучение в другой Европейской стране.
Далее мы поговорим о порядке применения специального режима проживания в Испании к иностранцам, имеющих целью обучение, реализацию программ обмена студентами, производственную практику или неоплачиваемую волонтерскую деятельность. Но это будет уже после выходных. Полный текст Закона об иностранцах 2009 года (на испанском языке, с выборочной интерпретацией на русском, на каждой странице есть ссылка на он-лайн переводчик)
По материалам Закона 2009 года о правах, свободах и социальной интеграции иностранцев
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Министр иностранных дел Беларуси Сергей Мартынов вернулся на Родину из Испании, где 16 декабря был принят коллегой испанского внешнеполитического ведомства Мигелем Анхелем Моратиносом. Они провели переговоры, во время которых стороны рассмотрели широкий круг актуальных вопросов белорусско-испанских отношений, а также взаимодействия Беларуси с ЕС и другими европейскими организациями.
Глава МИД Беларуси встретился с представителями деловых кругов в Конфедерации испанских предпринимательских организаций и обсудил возможности и перспективы наращивания торгово-экономического и инвестиционного взаимодействия между двумя странами. Состоялась также встреча Сергея Мартынова с руководителем Управления железных дорог Испании Антонио Гонзалесом Марином, во время которой стороны обменялись мнениями о перспективах сотрудничества в сфере железнодорожного транспорта.***
СМИ Испании от 16 декабря: Moratinos se reunirá hoy con sus homólogos de Bielorrusia y Senegal. El Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Miguel Ángel Moratinos, mantendrá hoy sendos encuentros con sus homólogos de Bielorrusia y Senegal, Sergei Martinov y Madické Niang, respectivamente.
Durante un encuentro y un almuerzo de trabajo, Moratinos y Martinov tratarán temas relacionados con la evolución interna de Bielorrusia, las relaciones bilaterales y las de Bielorrusia con la Unión Europea y con Rusia.
Con esta visita, Martinov devuelve la realizada por Moratinos a Minsk el pasado mes de marzo, en calidad de presidente en ejercicio del comité de ministros del Consejo de Europa, señaló el Ministerio de Exteriores y de Cooperación en un comunicado.
Por otro lado, Moratinos y su homólogo senegalés firmarán un acuerdo de supresión de visados para titulares de pasaporte diplomático antes de sus conversaciones. Al término de su encuentro, Moratinos ofrecerá a Niang una cena.
Los actos tendrán lugar en el Palacio de Viana, sede del Ministerio de Exteriores y de Cooperación.
По материалам: belta.by, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
По данным Национального географического института Испании, эпицентр землетрясения находился в океане, в 100 километрах к юго-западу от Мыса святого Винсента. Очаг землетрясения был на глубине около 59 километров. Сила толчков составила 6,3 балла по шкале Рихтера. В свою очередь Американский центр геологических исследований сообщил о магнитуде 5.7, а глубина залегания очага землетрясения составила 10 километров.
Кроме Португалии и Испании, толчки были зарегистрированы в Марокко.
На данный момент ни одна из стран не сообщает о разрушениях, жертвах или пострадавших.
Как сообщали Ukranews, в конце ноября в Сальвадоре, Коста-Рике и Гватемале также произошли землетрясения магнитудой от 4,5 до 6,0. Пострадавших и разрушений в результате ударов стихии нет, однако сам факт землетрясения вызвал серьезную панику среди населения.
Сейсмологи считают, что в ближайшее время можно ждать новых подземных толчков. Но их сила едва ли будет большой.*** СМИ Испании: Un terremoto de 6,3 grados de magnitud en la escala abierta de Richter se ha sentido con fuerza en la costa occidental de Andalucía a las 2.27 horas han informado a Efe fuentes del Instituto Geográfico Nacional.
El seísmo, con epicentro a 58 kilómetros de profundidad y a unos 100 kilómetros al sur del Cabo de San Vicente, en la costa de Portugal, ha estado localizado a una latitud de 36.48 grados y a una longitud de 9.97.
El seísmo se ha sentido con fuerza en el interior de los edificios, donde testigos han relatado a Efe que las viviendas literalmente se han movido durante varios segundos.
Por su parte, desde el Servicio de Emergencias 112 de Andalucía se ha indicado que desde que se registrara el terremoto se están recibiendo numerosas llamadas, la mayoría para pedir información sobre lo sucedido y no para alertar sobre daños materiales o a las personas, que están localizadas principalmente en las provincias de Andalucía occidental.
No se registraba en esta zona un seísmo de esta magnitud desde el 12 febrero, también con epicentro en el Cabo de San Vicente, y que se dejó sentir con intensidad 4 en Sevilla, Málaga, Cádiz y Huelva, e incluso en edificios altos de Madrid, aunque esta vez se produjo en torno a las 11.35 horas.
Entre ambos, se han registrado varios que han podido ser sentidos por la población como el de 12 agosto de 2007 de magnitud 5,1 en la escala de Ritcher, con epicentro en la localidad de Pedro Muñoz (Ciudad Real); el 11 de enero 2008 de 4,9 grados con epicentro a 100 kilómetros al suroeste del Cabo de San Vicente, en alta mar o el 18 de agosto de 2009 con una magnitud de 4,3 grados con epicentro a unos 102 kilómetros de la costa de la localidad portuguesa de Faro.
Sin embargo, en el caso concreto de Huelva, el que se ha notado con más fuerza en los últimos 20 años fue el registrado el 20 de diciembre de 1989, cuando un terremoto de 5,3 grados provocó incluso cortes en el suministro eléctrico y sacó de sus camas a la mayor parte de las poblaciones de las provincias Sevilla y Huelva.
No se tiene constancia de que como consecuencia de algunos de estos seísmos se haya producido en la zona de Andalucía occidental daños materiales de consideración o heridos.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Новый иммиграционный закон вносит, точнее, предусматривает на перспективу, изменения в режиме выдачи виз. Одно из главных новшеств - виза для проживания. Она будет давать право на пребывание в Испании без права работы. Предположительно, она будет круглогодичной и будет выдаваться иностранным обладателям испанской недвижимости вместо нынешних мультивиз. При этом сами мультивизы не отменяются.
Еще раз особо подчеркиваю, что описанные в новом законе изменения в визовых правилах должны вступить в силу после того, как они будут детально прописаны в Регламенте к новому закону, который должен появиться на свет в течении 2010 года.
Вводится новая виза " для проживания и работы" ("visado de residencia y trabajo"). Максимальный срок пребывания в Испании по этой визе составляет 3 месяца. За это время обладатель такой визы должен будет трудоустроиться (или начать предпринимательскую деятельность), зарегистрироваться в качестве работника (или предпринимателя) в системе социального страхования и подать прошение о легализации. По истечении указанного срока, если трудовая деятельность в Испании не началась, иностранец обязан покинуть территорию страны, в противном случае к нему будет применена статья 53.1.а этого закона. (грубое нарушение визового режима, штраф от 501 до 10000 евро) Отличие визы "для проживания" в Испании (visado de residencia) от визы "для проживания и работы" (Visado de residencia y trabajo) в том, что первая не ограничивает срок нахождения в стране, а вторая требует строгого соблюдения сроков пребывания в стране, за нарушение которых грозит большой штраф.
Как и ранее, будет действовать сезонная виза для проживания и работы в Испании. Дает право на 9 месяцев работы по найму в Испании на протяжении календарного года. Не продлевается.
Учебная виза (Visado de estudios). Дает право на учебу в Испании, на прохождение в стране учебных курсов, на прохождение мероприятий связанных с обучением и исследовательской деятельностью, на прохождение производственной практики в процессе обучения и оказание добровольческих (волонтерских) услуг, не вознаграждаемых как трудовая деятельность.
Виза для научных исследований (Visado de investigación). Дает право на пребывание в Испании с целью научно-исследовательских работ в соответствии с соглашением об обеспечении проживания, подписанным с одним из исследовательских центров.
Примечательно, что сроки действия учебных и исследовательских виз законом тоже не оговариваются.
Новый закон исправил ошибку, допущенную ранее, - он дал однозначное толкование распространенным терминам, которые до сих пор, конечно, были понятны каждому, кто говорит по-испански, но все же давали возможность для разного их толкования.
Используемый в законе термин "Estancia" ("Пребывание") означает пребывание иностранца в Испании на протяжении не более, чем 90 дней, если только конкретный случай не относится к ситуации, описанной в статье 33 относительно учебного процесса: обмен студентами, производственная практика, неоплачиваемая волонтерская деятельность.
Резиденты делятся на временных резидентов (residencia temporal) и на "старожилов" (долгосрочные резиденты - residentes de larga duración).
Термин "Временная резиденция" (вид на жительство) - означает ситуацию, когда иностранец легально проживает в Испании от 90 дней до 5 лет. Разрешения на проживание в стране временным резидентам могут продлеваться по их прошению с учетом обстоятельств, на основании которых эторазрешение было предоставлено. Длительность периодов между продлением временных видов на жительство будет установлена Регламентом.
(В скобочках заметим, что разговоры о замене нынешней разбивки временных резиденций с 1+2+2 года на 2+3 года идут давно. Это помогло бы высвободить огромное количество, около 1/3 персонала Национальной Полиции, занятого продлением резиденций. Остается дождаться выхода Регламента, чтобы узнать кто победит в этом споре: сторонники жесткого бюрократического контроля за иммигрантами или сторонники жесткой экономии бюджетных средств)
Разрешение на проживание в Испании без права на работу предоставляется иностранцам, которые располагают достаточными средствами для проживания в стране. Критерии достаточности будут установлены Регламентом.
Власти Испании могут предоставлять иностранцам временный вид на жительство по оседлости, по гуманитарным соображениям, в качестве поощрения за сотрудничество с правоохранительными органами ("стукачам"), и по иным исключительным обстоятельствам, которые будут подробно описаны в Регламенте. В этих исключительных случаях для получения вида на жительство в Испании иностранцам не требуется наличие визы. (Продолжение следует) Полный текст Закона об иностранцах 2009 года (на испанском языке, с выборочной интерпретацией на русском, на каждой странице есть ссылка на он-лайн переводчик)
По материалам Закона 2009 года о правах, свободах и социальной интеграции иностранцев
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Почти 19,5 миллиона выходцев из третьих стран проживали в 27 государствах Евросоюза в 2008 году - эти данные обнародовало в среду Европейское статистического агентство Евростат. В ЕС в 2008 году наибольшее количество "гостей" из-за рубежа приходилось на Германию (7,3 миллиона человек), Испанию (5,3 миллиона), Великобританию (4,0 миллиона), Францию (3,7 миллиона) и Италию (3,4 миллиона).
На их долю пришлось более 75% всех иностранцев, проживающих на территории ЕС. Из указанного числа 6 миллионов составляли граждане других стран Европы, не входящих в ЕС, 4,7 миллиона - выходцы из африканских государств, 3,7 миллиона - из азиатских и 3,3 миллиона - с Американского континента.
Наиболее высокий процент доли выходцев из-за рубежа в общей численности населения у Люксембурга (43%), Латвии (18%), Эстонии (17%), на Кипре (16%), в Ирландии (13%), Испании (12%) и Австрии (10%).
Меньше всего иностранцев - менее одного процента - проживало в прошлом году на территории Румынии, Польши и Болгарии.
В масштабах ЕС самыми многочисленными диаспорами являлась турецкая (2,4 миллиона), марокканская (1,7 миллиона) и румынская (1,7 миллиона).
Общая численность населения ЕС составляет около 500 миллионов человек, свидетельствуют данные Евростат.***
СМИ Испании: España es el segundo país de Unión Europea con más inmigrantes. España es el segundo país de la Unión Europea con mayor número de inmigrantes sólo por detrás de Alemania, según un estudio divulgado el miércoles por la oficina estadística europea Eurostat.
El informe señaló que en el país ibérico residen 5,3 millones de extranjeros, el 12% de la población. De ellos, la mayoría son marroquíes, ecuatorianos y rumanos.
Alemania encabeza la clasificación con 7,3 millones de inmigrantes, mientras que España supera en número de extranjeros a países como Reino Unido, con 4 millones, o Francia, que cuenta con 3,7 millones.
La encuesta de Eurostat, elaborada con datos actualizados a enero del 2008, muestra además que Alemania, España, Reino Unido, Francia e Italia concentran el 75% de la población extranjera de la Unión Europea, que supone, con 30,8 millones de personas, el 6,2% de la población total.
De esta cifra, 3,2 millones son originarios del continente americano, 4,7 millones proceden de países africanos y 3,7 millones de Asia.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Настоящее сюрпризом - неприятным - снегопад стал для Испании. Под толстым слоем снега оказалась треть страны, совершенно непривычной к такой погоде. Во многих районах температура опустилась ниже нуля. На дорогах - рост числа аварий. Поезда курсируют с большим опозданием или не ходят вообще. Во множестве населённых пунктов жизнь парализована. По сведениям метеоцентра морозно и снежно в Испании будет ещё и сегодня, и завтра.
В Сьюдад Реаль, Альбасете, и Теруэле будет минус 7 градусов Цельсия, в Куенке -6 градусов, Авила и Гвадалахара -5, В Мадриде, Сории и Сеговии -4. Всего по Испании 26 провинций переживут понижение температуры ниже нуля.
На Европу - от севера до юга - пришли сильные морозы. В Москве минус 21 - такого в российской столице не видели несколько лет, а замерзшую Москву-реку в центре города - и того дольше. Особенно необычно это выглядит после первых ней декабря, которые оказались самыми тёплым более чем за столетие:
«Мне такая погода нравится, но то, что в ноябре стояла плюсовая температура и шли дожди, мне кажется, это аномалия какая-то», - говорит жительница Москвы.
Вместе с тем, мороз и высокое давление способствуют очистке московского воздуха от вредных примесей. Синоптики уже к выходным ожидают повышения температуры до минус 5.
В Белграде по сравнению с Москвой не холодно, но на сербскую столицу обрушился мощный снегопад. На дорогах образовались пробки, городские службы не справляются со стихией.
Такая же ситуация и в соседних балканских странах - Хорватии и Словении. ***
СМИ Испании: La nieve y el frío continuarán durante hoy y mañana en gran parte del país. Tras una jornada marcada por la llegada de las primeras nieves, incluso a nivel del mar y en capitales como Madrid, hoy el mal tiempo, aunque dará una tregua en algunas provincias de Levante, continuará en muchas zonas del interior y norte peninsular. De hecho, la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet) ha activado el nivel de alerta amarillo (riesgo) por nieve y un acusado descenso de las temperaturas en diecisiete provincias.
Las regiones del norte se verán afectadas sobre todo por nevadas (Lugo, Cantabria, País Vasco, Navarra y La Rioja) y las del interior por una brusca bajada del termómetro que dará lugar a heladas moderadas. En Ciudad Real, Albacete y Teruel se registrarán -7ºC; en Cuenca -6ºC; en Ávila y Guadalajara -5ºC y en Madrid, Soria y Segovia -4ºC. En total, 26 provincias tendrán temperaturas mínimas que se situarán por debajo de cero grados centígrados.
Colapso de la DGT
Además, todo el litoral mediterráneo también ha sido avisado de fuertes vientos costeros, al igual que Baleares donde las rachas de viento alcanzarán los cien kilómetros por hora y además se producirán fuertes lluvias.
Lejos de mejorar, durante mañana continuará este temporal que avanzará hacia el oeste del país. La Aemet incluso ha activado las alertas en mayor número de provincias: 26. La nieve también llegará a Galicia, zonas de Andalucía (Cádiz, Huelva, Sevilla, Córdoba), Extremadura y la mayor parte de Castilla y León.
Las intensas nevadas caídas ayer provocaron que millones de conductores, que buscaban información del estado de las carreteras, bloquearán ayer la página web de la Dirección General de Tráfico (DGT). La DGT atendió más de 20 millones de consultas de los conductores a través de los diferentes medios.
El parte meteorológico se repite en casi toda Europa, desde Inglaterra hasta Portugal o España, donde 9 comunidades autónomas están en alerta por bajas temperaturas y nieve. Casi medio centenar de carreteras están cortadas al tráfico y, otras muchas se han convertido en auténticas pistas de patinaje debido a las intensas heladas.
Helado está el Moscova. Helado se ha quedado el río a su paso por Moscú, como un cristal en el que se reflejan los 25 grados bajo cero que han llegado a marcar los termómetros de la capital rusa.
Hace tres años que no hacía tanto frío. Tras un otoño demasiado clemente, los moscovitas rescatan del armario la ropa de invierno. “A mí me gusta este tiempo. Lo que no fue normal fue el mes de noviembre, lloviendo y con temperaturas por encima de cero”, asegura una moscovita.
Una ola de frío siberiano barre de norte a sur el continente, recordándonos que estamos en diciembre y llevando la contraria, con testarudez climática, a los delegados de Copenhague. En Belgrado, la capital serbia, llegar al trabajo este martes era una aventura.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания