Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
В четверг Страстной седмицы в Храме Архангела Михаила Русской Православной Церкви (http://www.arkhangelmikhail-spain.com) воспоминаются в богослужении четыре важнейшие евангельские события, совершившиеся в этот день: Тайная вечеря, на которой Господь установил новозаветное таинство Святого Причащения (Евхаристии), умовение Господом ног ученикам Своим в знак глубочайшего смирения и любви к ним, молитва Спасителя в саду Гефсиманском и предательство Иуды. Святые отцы Православной Церкви из глубины веков наставляя нас в истине оставили нам поучение и разъяснениех событий великого четверга:
Во святый и великий четверток все прекрасно устроившие божественные отцы преемственно от божественных апостолов, святых и божественных Евангелий предали нам праздновать четыре события: священное умовение, тайную вечерю, т. е. предание нам страшных таин, преестественную молитву и самое предательство.
Так как еврейскую пасху приходилось совершать по пятнице, а посему было прилично, чтобы истина соответствовала прообразованию, т. е. чтобы тогда и Христос принесен был пасхою за нас, то Господь наш Иисус Христос предварительно, как говорят божественные отцы, совершает ее с учениками в вечер четвертка. Этот вечер и весь пяток у евреев считаются за один день, ибо они ведут такой счет в определении суток. Посему-то и совершил ее тогда с учениками, как говорят некоторые и между ними божественный Златоуст, по закону, прежде всего стоя на ногах, опоясанными, обутыми в сапоги и опираясь на жезлы, вообще как требуется законом, чтобы не явиться законопреступником. Это приготовил Зеведей, — он-то и нес скудель воды, как говорит Афанасий Великий, хотя другие разсуждают об этом иначе. Потом, показывая ученикам совершеннейшее, предает таинство и нашей пасхи, — в горнице, когда уже наступила ночь. Вечери бо, говорится, бывшей, возлеже со обеманадесяте. Видишь, что это не была законная пасха: тут вечеря и возлежание, хлеб и вода, а там все печеное огнем и безквасное.
Прежде же, чем начать вечерять (так говорит Иоанн Златоуст), встает от вечери, отлагает ризы Свои и вливает воду в умывальницу, все совершая Сам, чтобы этим и Иуду устыдить, а вместе и другим ученикам напомнить, что не следует домогаться старшинства, как и наставляет по умовении, указав на пример Самого Себя, говоря: желающий быть первым, пусть будет последним из всех. Кажется, что прежде всех Христос умыл Иуду, нахально председавшаго, после же всех подходит к Петру, который будучи более других горячим, возбраняет Учителю, но тотчас охотно и уступает. Умыв их ноги и показав смирением истинное возвышение, снова взяв ризы и возлежа, убеждает их любить друг друга и не домогаться старшинства. Когда же они ели, заводит речь вообще о предательстве, а когда ученики смутились сказанным, Иисус говорит тихо одному Иоанну: «емуже Аз омочив хлеб подам, той есть предаяй Мя». Если бы Петр услышал это, он, как более других вспыльчивый, убил бы Иуду. И еще: «омочивый со Мною в солило руку»… как и случилось то и другое. Затем, спустя немного, взяв хлеб, говорит: «приимите, ядите; подобным образом и чашу: пийте от нея вси, сия есть кровь Моя новаго завета, сие творите в Мое воспоминание». И Сам выполняя это, ел и пил с ними. Обрати вниманiе, что телом Своим Он называет хлеб, а не опреснок, да постыдятся приносящие для жертвы опресноки. По хлебе вошел в Иуду сатана: он и прежде искушал его, а теперь совершенно (в него) вселился. И выйдя, говорится, условился с архиереями предать Его им за 30 сребренников.
Ученики же после вечери отправились на гору Елеонскую, в одно селение, называемое Гефсиманией. Чрез несколько времени им говорит Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь (Матф. 26, 31; Марк. 14, 29). Петр же отвечает (на это): если и все, но я не отвергнусь Тебя. А было уже поздно, т. е. глубокая ночь. Он же сказал: прежде нежели возгласит дважды петух, ты трижды отвергнешься от Меня. Так именно и случилось, что когда Петр был охвачен чрезмерным страхом, Бог показал немощь естества. Потому-то впоследствии и вселенную вручил ему, чтобы он, изведав на себе удобоподвижность природы, был снисходителен к согрешающим. Впрочем, троекратное отречение Петра изображало грех против Бога всех людей: во-первых, — заповедь, которую преступил Адам, во-вторых, — нарушение письменнаго закона, в-третьих, наконец, — против Самого воплотившегося Слова. Это впоследствии Спаситель опять уврачевал, когда на троекратный вопрос: Петр, любишь ли Меня, было высказано троекратное исповедание. После этого говорит ученикам, обнаруживая черту человеческую, что смерть для всех страшна: прискорбна есть душа Моя даже до смерти. И, отойдя на вержение камня, молится троекратно, говоря: Отче Мой, аще не возможет чаша сия прейти от Меня, аще ю не пию, да будет воля Твоя. И еще: Отче, аще можно, да мимо идет от Меня чаша сия! С одной стороны говорил это как человек, а с другой искусно отражая диавола, чтобы последний, считая Его из-за этого страха (обыкновенным) человеком, не воспрепятствовал таинству крестной смерти. Возвратившись и найдя учеников погруженными в сон, обращается к Петру, говоря: ни единаго ли часа возмогосте побдети со Мною? т. е. ты, обещавшiй подвизаться до смерти даже, так спишь вместе с прочими. Перейдя на другую сторону потока Кедрскаго, где был сад, Он остановился там со Своими учениками.
Часто Он имел обыкновение приходить туда, поэтому Иуда и знал это место. Взяв несколько воинов и в сопровождении народа, он отправился на Иисуса, дав им знак лобзанием. Это же он сделал потому, что часто задержанный (Иисус) уходил незаметно от них. А тут Сам Христос первый исходит к ним, говоря: кого ищете? Они же все-таки Его не узнали, хотя ночь не препятствовала этому, потому что, говорится, горели факелы и светильники, и пораженные страхом удалились, а когда опять пришли, Сам обратился к ним. Когда же Иуда сделал условный знак, Христос говорит: друже, твори на неже еси пришел, т. е. для чего ты пришел, Иуда, благовременно. И при этом замечает: будто на разбойника вышли вы с оружием и дреколием взять Меня! Ночью же пришли, чтобы не возбудить какого-нибудь возмущенiя в народе. Тогда разгоряченный Петр, извлекши нож, из тех, каковые употреблялись для вечери, и ударив слугу архиереева, по имени Малха, отсек ему правое ухо, давая понять, что архиерей не хорошо понимал закон и учил. А Христос возбраняет Петру, что не хорошо употреблять меч последователю духовнаго Мужа, ухо же Малха исцеляет. Взяв Иисуса, приводят Его связанным на двор архиерея Анны, которой был тестем Каиафы. Там уже собрались все обвинители Христа: фарисеи и книжники. Здесь происходит и отречение Петра пред служанкой, а когда в половине ночи петух возгласил в третий раз, он, опомнившись, горько заплакал. Уже под утро Христа приводят от Анны к архиерею Каиафе, где и оплевание Он принял, и куда были приглашены лжесвидетели, а при наступлении дня, Каиафа посылает Его к Пилату. Приведшие же Его, говорится, не внидоша в претор, да не осквернятся, но да ядят пасху. Итак выходит, что архиереи и фарисеи поступили тогда беззаконно, переменив пасху, как говорит божественный Златоуст, потому что следовало ее вкушать в эту ночь, но отложили ради убийства Христова. А что именно тогда должно было им есть ее, — явил Христос, вкусивший вечери в минувшую ночь, а затем преподавший совершенное таинство, ибо сообразно с законом, как сказано, надлежало и истине быть. А Иоанн говорит, что все это совершилось прежде праздника Пасхи, в четверток и его ночь. Посему и мы празднуем, со страхом совершая воспоминание этих страшных и неизреченных событий и деяний.
Неизреченным Твоим благоутробием, Христе Боже наш, помилуй нас. Аминь.
По традиции все верующие в этот день причащаются Святых Христовых Тайн.
Иван Кузнецов
Студенты из Испании приняли участие в международном форуме молодых лидеров GLOBE-2010, собравшиеся в Москве.Уникальность форума GLOBE-2010 состоит в том, что за одним столом с молодежью будут искать решения сложнейших проблем известные бизнесмены, политики, специалисты-международники. В Москве собрались студенты университетов из США, Германии, Словакии, Италии, Испании. Партнерами молодых по дискуссиям выступают сотрудники Федерального агентства РФ по делам молодежи, Совета по оборонной политике России, депутаты Госдумы. Одна из обсуждаемых тем - будущее системы коллективной безопасности в Европе. По мнению ряда участников форума, будущих дипломатов, а пока студентов МГИМО, сегодня локальные проблемы легче решать региональным организациям.
Вместе с тем некоторые из них требуют реформирования. Как, например, Североатлантический альянс (НАТО). Ведь устав этой огромной военной машины позволяет применять силу. Отсюда настороженное отношение к альянсу как источнику угрозы. Поэтому трансформация НАТО, как считают многие, неизбежна. Однако частичные реформы не решают задач сохранения и поддержания мира. На вызовы и угрозы в Евроатлантике, считают участники студенческого общества МГИМО, достаточно полно отвечает инициатива президента Дмитрия Медведева о создании новой архитектуры европейской безопасности.
С темой безопасности связана также острая не только для России, но и для многих стран Европы проблема миграции. По мнению участника форума, руководителя движения «Россия молодая», депутата Госдумы Максима Мищенко, европейцы часто просто боятся дискуссий на эту тему. А ведь не секрет, что в Париже или Брюсселе мигрантов становится все больше. При этом многие из них предпочитают не искать работу, а бездельничать, жить на пособие. Такие люди часто ищут выход своей энергии. Известно, например, об актах массовой агрессии арабского населения в Европе. Речь не идет об ущемлении прав мигрантов. Однако нельзя оставлять без внимания и защиту прав коренного населения.
В программе форума GLOBE-2010 также актуальные проблемы политики и экономики, медиасферы и права. Дискуссия может принести немало идей, которые окажутся полезными в будущем.
Звук барабанов и религиозные шествия вновь наводняют улицы испанских городов в ходе повсеместного празднования Пасхальной Недели (Semana Santa), времени сосредоточенности для верующих и восторга для тысяч туристов, для которых все происходящее вокруг - не столько религия, сколько культура. Многовековые традиции вновь оживают в на испанских просторах, люди вспоминают страдания Христа, последовавшие за его входом в Иерусалим в Вербное воскресенье.
У детей начались пасхальные каникулы, школьники из Андалусии могли не заботясь об уроках, провести дневное время на улицах Малаги, где прошла процессия, в котором принял участие, как и в предыдущие годы, знаменитый уроженец здешних мест, голливудская звезда Антонио Бандерас.
Многочисленные костры полыхали всю ночь на улицах Валенсии. Так в Испании закончился Фестиваль огня. Всю неделю местные жители ходят в национальных костюмах и взрывают петарды.
Улицы в дни праздника украшают гигантскими куклами из папье-маше. Большинство из них изображают политиков, актеров, музыкантов с дурной славой и сказочных героев.
В последнюю фестивальную ночь все фигуры сжигают. Особо чувствительным испанцам кукол жалко до слез. В 2005, к примеру, в Валенсии горели бумажный Шрек и Джордж Буш. В этом году знаменитостей из папье-маше лично я не заметил.***
В изложении AFP: Los ritos de los españoles católicos en la Semana Santa. El sonido de los tambores al paso de las cofradías religiosas vuelve a inundar las calles de las ciudades españolas durante la celebración de la Semana Santa, tiempo de recogimiento para los fieles y reclamo para miles de turistas. Tradiciones centenarias reviven a lo largo y ancho de la geografía española para rememorar la Pasión de Cristo, desde su entrada en Jerusalén el Domingo de Ramos a lomos de un borriquito, hasta su resurrección una semana después.
Cada región de España imprime un estilo diferente a las celebraciones, marcadas por el rigor y la sobriedad en las zonas del interior y por el fervor y el folclore popular en el sur del país.
De todas, las más impresionantes son aquellas en las que la penitencia recae directamente sobre el disciplinante, que camina en procesión bajo la atenta mirada de cientos de turistas y fieles.
Es el caso de "Los Picaos" de San Vicente de la Sonsierra, en la región de La Rioja (norte), que recupera todos los Jueves y Viernes santos una tradición que se remonta al siglo XVI.
El agua de romero cura las heridas de estos hombres que se flagelan hasta sangrar, ayudados por sus compañeros de cofradía, que les realizan además pequeños cortes en la espalda.
En silencio, descalzos y "fajados" con una soga de esparto recorren las calles de la localidad de Valverde de la Vera, en la región de Extremadura, los "empalaos".
Unos cuarenta penitentes, coronados con espinas y con la cruz a cuestas realizan el Vía Crucis durante la madrugada del Jueves Santo.
По материалам Madrid Press, El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
Грузовое судно Кea с 24-мя членами экипажа на борту затонуло в 160 милях от северо-западного берега Испании (A Coruña). Об этом Национальное телевидение Испании (TVE1): 22 члена экипажа спасены, двое пропали без вести. Весь вторник в этой зоне действовало штормовое предупреждение из-за сильных ветров, обрушившихся на северную и северо-западную часть Испании. Подобные метеоусловия значительно затруднили проведение спасательной операции.
Первыми на помощь морскому грузовику пришли находящиеся в зоне происшествия суда "Don Inda", "Al Mayeda" и "Shaphire". В зоне происшествия работал самолет спасательной службы "Rosalía de Castro" из Сантьяго ( de Santiago) и два вертолета службы береговой охраны ( Servizo de Gardacostas de Galicia de la Consellería) которые называются "Mar Pesca 1" и "Pesca 2".
Грузовое судно шло под флагом Барбадоса и направлялось из Санкт-Петербурга в порт Санта Марты (Колумбия). Судно перевозило соль азотной кислоты (нитрат аммония), хорошо растворимую в воде.
В спасении членов экипажа принял участие испанский военный фрегат Álvaro de Bazán. Основная часть экипажа была спасена благодаря скоординированным действиям испанских и португальских моряков. ***
СМИ Испании: El mal estado del mar y la distancia a la costa dificultaron el salvamento de la tripulación. La coordinación de los medios de salvamento marítimo españoles y portugueses permitió ayer rescatar a 22 de los 24 tripulantes del mercante con bandera de Barbados "Kea", que naufragó a 160 millas al oeste de A Coruña. Los otros dos marinos permanecen desaparecidos después de que, junto a otros tres compañeros, se tiraran al mar ante las dificultades para rescatar a la tripulación por las malas condiciones meteorológicas.
La alerta del carguero, que transportaba fertilizantes (nitrato de amonio), fue recibida el lunes a las 20.30 horas por el Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo de Gijón y advertía del peligro de hundimiento del buque tras sufrir un corrimiento de la carga al parársele la máquina y quedar de través. La escora del barco facilitó la entrada de agua a bordo y, ante el riesgo por las condiciones del mar –con olas de entre siete y ocho metros– y viento en la zona, la tripulación solicitó su evacuación.
Salvamento Marítimo activó el dispositivo de rescate con la movilización a la zona del buque polivalente "Don Inda" y el desvío de su ruta de los mercantes "Al Mayeda" y "Shaphire", que se encontraban en las proximidades y fueron los primeros en llegar al lugar del siniestro. El mercante barbadense tenía una escora muy pronunciada, de unos 50 grados, y las condiciones del mar ponían en peligro al buque y a la tripulación, formada por marinos lituanos y rusos, mientras que el capitán es de origen croata.
A primera hora de ayer el "Kea" seguía en las mismas condiciones y el estado del mar impedía que los tripulantes fuesen trasladados a los otros dos mercantes mientras que el "Don Inda" tardaría aún varias horas en alcanzar su posición. Ante esta situación, los responsables del dispositivo de rescate destinaron a la zona el helicóptero del Servicio de Búsqueda y Salvamento del Ejército del Aire Rescue 34, con base en el aeródromo de Lavacolla. Al mismo tiempo, el MRCC de Portugal, a petición de Sasemar, envió un helicóptero tipo Merlín para intervenir en el rescate por tener una mayor autonomía que los destinados al salvamento en las costas gallegas. El dispositivo, sin embargo, supuso también la activación de la fragata de la Armada española "Álvaro de Bazán", el helicóptero de Salvamento Helimer 210 con base en Alvedro, el avión "Rosalía de Castro" de Santiago y los helicópteros del Servizo de Gardacostas de Galicia de la Consellería do "Mar Pesca 1" y "Pesca 2".
El mercante "Al Mayeda" informó sobre las 10.00 horas de que la escora del buque había aumentado, por lo que el peligro era cada vez mayor. La imposibilidad de trasladar a los marinos del buque a alguno de los mercantes y el temor ante la complicada situación provocó que cinco de los tripulantes se arrojaran al mar. Sobre las 10.20 horas el helicóptero Rescue 34 del SAR español rescató a uno de los tripulantes y lo trasladó al aeropuerto de Lavacolla, donde lo esperaba una ambulancia medicalizada, que lo llevó al Centro Hospitalario Universitario de Santiago. Mientras, otros dos marinos fueron izados al barco por la tripulación del mercante "Shaphire" y los otros dos permanecen desaparecidos.
El empeoramiento de la situación del Kea y la mejoría de las condiciones meteorológicas y marítimas permitió al buque polivalente "Don Inda" –a su llegada a la zona, en torno a las 13.00 horas– arriar su embarcación auxiliar y rescatar a 14 tripulantes, que fueron trasladados al barco de Salvamento Marítimo. Mientras, el helicóptero del SAR portugués logró izar a los cinco marinos restantes y los llevó al aeródromo militar de Santiago, donde los recogió una ambulancia para trasladarlos al hospital compostelano. Tras un reconocimiento médico, sólo uno de ellos permanecía en observación a última hora de ayer.
El mercante de Barbados terminó por hundirse a las 13.30 horas pero el buque Don Inda y los helicópteros desplegados permanecieron durante la tarde rastreando la zona para tratar de localizar a los dos desaparecidos. A última hora de ayer el "Don Inda" puso rumbo al puerto de A Coruña con 14 tripulantes del mercante a bordo mientras que permanecía en la zona la fragata de la Armada "Álvaro de Bazán" realizando la búsqueda. Está previsto que hoy vuelvan a participar en las labores de rastreo los medios aéreos que intervinieron en el rescate.
El mercante "Kea" fue construido en 1981 en Buenos Aires como buque frigorífico pero en 1998 lo adquirió una empresa de Islas Caimán. El buque tiene 147 metros de eslora, 21 de manga y una capacidad de 11.330 metros cúbicos.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Сотрудниками подразделения Национальной полиции в Сан Себастьяне в понедельлник задержаны 4 предпринимателя Аскоития из провинция Гипускоа (Azkoitia, Gipuzkoa) которые обвиняются в предоставлении иностранцам фальшивых документов, по которым они легализовали свое проживание в Испании за вознаграждение в размере 12 тысяч евро. Одновременно с ними в следственную камеру водворен марокканец - поставщик клиентуры.
Согласно сведениям, предоставленным прессе, доход преступной группы перевалил за полмиллиона евро и составлял уже 600 тысяч, когда этот незаконный бизнес был пресечен правоохранительными органами.
Любой иностранец в Испании, более-менее знакомый с процедурой иммиграции через покупку трудового контракта, скажет, что это "очень дорого", потому что контракты для легализации идут по цене в среднем 1500 евро. Это тот уровень цены, при котором на черном рынке трудовой иммиграции, как говорится, спрос соответствует предложению. В зажиточной испанской автономии - Стране Басков ( Euskadi) - где действовали задержанные, по данным полицейского подразделения по борьбе с нелегальной иммиграцией, уровень запросов кое-где повышается до 2-3 тысяч.
Однако, тут особый случай. Схваченные полицией аскоитиане помогали не в легализации по оседлости, то есть, тем кто нелегально прожил в Испании три года и имеет право предоставить любой контракт, а тем, кто, минуя трехлетнюю стадию скитаний незваного гостя, легализуется через специальную резидентскую визу категории D. Здесь нужна особая вакансия, ибо с трудовой иммиграцией дела во время кризиса в Испании очень плохи. Разумеется, двери в легальную испанскую жизнь через работу по найму остаются открытыми, но только ЧЕРЕЗ СПЕЦИАЛЬНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ МИНИСТРА ТРУДА Испании или одного из его заместителей, причем НА КАЖДОГО ИНОСТРАНЦА. (Оседлость не в счет!). Об этом новость от 30 декабря 2009 года под названием: "Испания вчера практически отменила трудовую иммиграцию на 2010 год". Ссылка:
► http://www.russpain.ru/news/index.php?id=8183 Именно эксклюзивностью предложения и объясняется эксклюзивно - высокая цена. Не исключено, что в ходе следствия выяснятся дополнительные условия эксклюзивности.
Поводом к началу расследования послужил тот факт, что предприятие - наниматель брало на работу слишком много иностранцев. С 2006 года в иммиграционных ведомствах Испании ведется работа по выявлению по базе данных таких работодателей, которые предпочитают иностранную рабсилу. Специальное подразделение Национальной полиции по борьбе с каналами нелегальной иммиграции негласно проверяет обоснованность такого предпочтения и, главным образом, - не является ли любовь к иностранцам очередным фактом особых теневых услуг, когда не хозяин фирмы платит работнику, а наоборот.
Осталось добавить, что возраст арестованных от 35 лет до 51 года, и что...
Бедному выходцу из западной Украины или из российской глубинки, ищущих в Испании источник средств к выживанию, нелегко понять африканца, который, имея на родине в своем распоряжении 12 тысяч евро свободных денег, покупает за эти деньги право "горбатиться" в пользу испанского баска или каталонца. ***
СМИ Испании: En un comunicado, la Delegación del Gobierno central en Euskadi explicó que el Cuerpo Nacional de Policía de San Sebastián detuvo el pasado lunes a cuatro guipuzcoanos que dirigían una empresa utilizada para introducir ciudadanos magrebíes "de forma fraudulenta" en nuestro país y a un ciudadano de origen marroquí "que servía como reclutador" por presuntos delitos contra los derechos de los trabajadores y explotación laboral.
Según indicó, los arrestados ofrecían trabajo a ciudadanos marroquíes a cambio de "grandes cantidades de dinero", que en ocasiones alcanzaba los 12.000 euros por persona, de tal forma que pudiesen obtener los visados y posteriormente regularizar su situación en España "utilizando la documentación facilitada de modo fraudulento".
Las gestiones de la Policía, que inició la investigación "hace varios meses" permitieron determinar que los detenidos habrían obtenido ingresos directos superiores a los 600.000 euros sometiendo a sus trabajadores a "una explotación laboral, obligándoles a trabajar en la empresa una media de seis meses".
La investigación comenzó tras constatar que la empresa guipuzcoana contaba con un gran número de trabajadores dados de alta en la Seguridad Social y que, igualmente, constaba un numeroso grupo de ofertas laborales "que no se correspondían con su actividad comercial".
Asimismo, la Policía descubrió que existía un grupo de ciudadanos que habían conseguido regularizar su situación a través de dicha entidad comercial y que, en la actualidad, ya no constaba que trabajasen en la misma.
Este grupo de afectados fue quien facilitó la información a la Policía y confesó que la empresa efectuaba una serie de ofertas de trabajo a ciudadanos marroquíes a cambio de "grandes cantidades" de dinero para que pudiesen obtener los visados, y posteriormente regularizar su situación "utilizando la documentación facilitada de modo fraudulento".
En la operación se intervino un vehículo de gama alta que al parecer "el reclutador" de los inmigrantes había regalado a los propietarios de la empresa como pago por varias ofertas efectuadas a familiares directos.
Los propietarios de la empresa detenidos, todos ellos de Azkoitia (Gipzukoa) y de entre 36 y 51 años, y el ciudadano marroquí de 35 años, han pasado a disposición judicial.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru**
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Председатель правительства Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро направил президенту России Дмитрию Медведеву и премьер-министру Владимиру Путину телеграммы с выражением соболезнований в связи с терактом, произошедшим в понедельник в московском метро. Испанцы не понаслышке знают что такое взрывы. Это и печально известные события 11 марта 2004 года в Мадриде, и активность вооруженных сепаратистов из ЭТА.
"От имени народа и правительства Испании и от себя лично хотел бы выразить наше самое решительное осуждение и наши глубочайшие соболезнования в связи с варварскими терактами, совершенными сегодня на станциях московского метрополитена, которые вызвали у нас глубокое потрясение. Испанское общество, испытывающее на себе в течение многих лет последствия варварских действий террористов, особо чувствительно к подобным событиям и понимает всю тяжесть ситуации, которую переживают сейчас родственники погибших и вся российская общественность. Примите уверения, господин Президент, что в эти полные горя моменты Вы можете рассчитывать на глубокую солидарность и сочувствие Правительства и всего испанского народа", - отмечается в телеграмме, направленной Медведеву.
В письме, адресованном В.Путину, Сапатеро просит премьер-министра России передать соболезнования родственникам и близким жертв терактов от имени правительства, народа Испании и от себя лично. ***
СМИ Испании: Zapatero condena los atentados terroristas en el metro de Moscú
El presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, ha condenado hoy el doble atentado terrorista ocurrido esta mañana en el metro de Moscú, en el que han muerto decenas de personas.
Rodríguez Zapatero ha expresado sus "condolencias" a todas las víctimas de este atentado en su discurso durante el acto inaugural de la nueva sede del Grupo de Reserva de Seguridad (GRS) número 6 de la Guardia Civil de la Virgen del Camino, en el municipio leonés de Valverde de la Virgen.
En este contexto, el presidente del Gobierno ha recordado "la eficacia" de la fuerzas de seguridad contra el terrorismo en España, del que cada día se consiguen "mejores resultados gracias a nuestro esfuerzo y en colaboración con las policías de otros países".
Zapatero ha dirigido dos telegramas de pésame al presidente de la Federación de Rusia, Dmitri Medvédev, y al primer ministro de dicha Federación, Vladímir Putin, en los que expresa su "más firme condena" y sus más sentidas condolencias por los "brutales" atentados terroristas de Moscú.
En el telegrama remitido a Medvédev, añade que la sociedad española, que ha venido sufriendo durante años los estragos causados por la barbarie terrorista, está especialmente sensibilizada con este problema y entiende las difíciles circunstancias por las que atraviesan ahora las familias de las víctimas y toda la sociedad rusa.
"Tenga la seguridad, señor presidente, de que en estos momentos de profundo dolor puede contar con toda la solidaridad y el afecto del Gobierno y del pueblo español", concluye el telegrama.
En el texto enviado a Putin, Rodríguez Zapatero le pide que, en su nombre y en el del pueblo español, transmita a las familias de las víctimas la comprensión y apoyo en estos difíciles momentos, así como los mejores deseos para la rápida y completa recuperación de los heridos.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Группа новых евродепутатов из Испании попыталась вернуть единые параметры стандарта для овощей и фруктов, однако эта попытка не увенчалась успехом. Контраргумент: возврат к запрету на продажу кривых огурцов и бананов не принесет никакой пользы, а лишь вызовет раздражение жителей ЕС. Европарламентарий Джордж Лайон по этому поводу заметил: "Форма плодов не имеет никакого отношения к их вкусу и ценности".
Попытки вернуться к запрету на "неправильные" овощи и фрукты осудил и депутат Европарламента от Великобритании Ричард Эшворт, назвав такую политику "бессмысленной, разорительной и морально не оправданной".
Большая часть европарламентариев согласна с тем, чтобы ЕП больше никогда не возвращаться к обсуждению возможных ограничений на продажу уродливых овощей и фруктов..
Напомним, что в прошлом году в Европе был отменен запрет на овощи и фрукты причудливой формы. Запрет на их продажу действовал 20 лет.
Доходило то того, что в целях "стандартизации" фермеры выращивали нетипичные, но "красивые однотипные" арбузы, используя для этого светопропускающие пластиковые кубы.
Это правило распространилось на 26 типов овощей и фруктов. В их числе абрикосы, баклажаны, капуста, вишню, кабачки, огурцы, лук, дыню и горох.
Еще 10 фруктов и овощей, которые раньше не имели права быть кривыми, также теперь продаются в супермаркетах в первозданном виде с оговоркой, что их нужно обязательно подвергнуть тепловой обработке. В их числе и самые популярные в Европе продукты — яблоки, лимоны, киви, салат-латук, груши, персики, нектарины, клубника, паприка и помидоры.
Правда, до сих пор по стандартам Еврокомиссии длина бананов, продающихся на европейских прилавках, должна быть не меньше 14 сантиметров, а ширина 27 миллиметров.
Не лишним будет напомнить, что предыдущий состав делегации Испании в парламенте объединенной Европы придерживался того же мнения, что и испанские фермеры:
Запреты на продажу нестандартных сняты овощей и фруктов сняты в Европе 1 июля здесь. Речь идет о всевозможных внешних несовершенствах – кривизне, наростах и прочем. Доходило то того, что в целях "стандартизации" фермеры выращивали нетипичные, но "красивые однотипные" арбузы, используя для этого светопропускающие пластиковые кубы.
Испанские фермеры приветствуют отмену правил, которые называли “евробезумием”: “Невозможно собрать с одного куста абсолютно одинаковые плоды... какие-то получились крупнее, какие-то – мельче. Но вкус-то от этого не страдает. Очень хорошо, что таких вот “уродцев” пустили на рынок. Они будут стоить дешевле, и для покупателей, главным образом, пенсионеров, это только благо”.
Предполагается, что кривые огурцы, шишковатая морковь и другие овощи и фрукты, не соответствующие стандартам Еврокомиссии, могут обойтись покупателям примерно на 40% дешевле, чем «более красивые» продукты.
Еврокомиссия летом прошлого года отметила, что, снижая эстетическую планку, продолжает строго следить за вкусовыми качествами овощей и фруктов, их безопасностью для потребителей.***
СМИ Испании в 2009-м: Bruselas levanta la prohibición a la fruta y verdura que no cumple con sus estándares. Frutas y verduras recuperan la libertad en la Unión Europea. A partir del uno de julio, la comisión permite su venta en los Ventisiete Estados miembros, independientemente de su forma o tamaño.
La comisión ha decididido retirar las célebres leyes que prohibían la comercialización de aquellos vegetales que no cumplieran con los estándares establecidos desde los despachos de Bruselas.
Reconoce que pueden ser igual de saludables, aunque no tengan el aspecto correcto. Algo que ya sabía un vendedor rumano que declabara que “una planta no produce siempre el mismo tipo de verduras, algunas son grandes y otras pequeñas. Pero tienen el mismo sabor. Es bueno para la gente, hasta los jubilados pueden comprarlas. Tres precios diferentes para tres calidades de pimiento verde”.
Para ventiseis frutas y hortalizas, entre ellos: albaricoques, berengenas, puerros, espinacas y sandías, el levantamiento de la prohibición es total.
Otros diez, como manzanas, cítricos, peras o tomates, tendrán que exponerse con un etiquetado especial si no cumplen con los antiguos estándares.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
“Убийство - это не искусство и не культура!” Под таким лозунгом сотни активистов организаций в защиту животных прошли в воскресенье по центральным улицам Мадрида, выступая против корриды. Этому предшествовали недавнее начало признания корриды “национальным наследием” со стороны столичных властей и открытая поддержка корриды главой испанского государства - королем Испании Хуаном Карлосом Первым.
Монарх незадолго до акции выразил явную поддержку лозунга про "самое национальное зрелище" ("El espectáculo más nacional") приняв участие в награждении выдающихся деятелей этого вида деятельности... Именно "деятельности", ибо традиционные поединки людей со свирепыми быками можно в равной степени отнести и к искусству, и к спорту, но деятели как спорта, так и культуры открещиваются от этого кровавого зрелища.
Манифестанты текстами плакатов упрекнули Хуана Карлоса Первого в низкой культуре, припомнив ему "Заткнись" (¿Por qué no te callas?) высказанное на латиноамериканском саммите и даже молчаливую тактику во времена гражданской войны 1936-1939 годов. "Зато как палач над быками ты чемпион", - гласит один из баннеров представленных во время акции.
" Мы сюда приехали, чтобы поддержать наших испанских коллег, которые вышли сегодня на демонстрацию против обсуждаемого Мадридским советом законопроекта об объявлении корриды культурным наследием, - говорит представитель международного движения в защиту животных, - нет никаких аргументов в пользу этого. Это просто жестоко по отношению к животным".
К концу проведения акции, которая мирно закончилась на одной из центральных площадей Мадрида, число участников увеличилось в несколько раз. Хотя есть и не согласные с идеей запрета боев.
" Если им не нравится коррида, они просто могут не ходить и не смотреть, - говорит житель Мадрида. - А для тех, кто любит бои, запрета быть не должно!"
Запрет корриды широко обсуждался на заседании правительства Каталонии, где помимо любви к животным сильны и другие мотивы – политические. Для каталонцев коррида остается символом режима Франко, во времена которого культивировался национальный дух Кастилии, символом зависимости от Испании, в то время, как движение за независимость обретает в этом северном регионе все больший размах.***
СМИ Испании: Manifestación en Madrid contra las corridas de toros
“La tortura no es cultura”. Con este lema más de un millar de personas se han manifestado en Madrid contra la intención de declarar las corridas de toros como Bien de Interés Cultural en la capital española.
Un proyecto que responde al debate abierto en Cataluña para abolir la llamada fiesta nacional.
“Hemos venido para apoyar a nuestros colegas españoles que hoy se están manifestando contra la medida propuesta por la comunidad de Madrid de declarar las corridas como una herencia cultural”, explica este defensor de los derechos de los animales.
“No hay un argumento para defenderlo como cultura- aseguraba una manifestante- Es una crueldad contra un animal. Es hacerlo sufrir por diversión”
La votación sobre la abolición de las corridas de toros, prevista en Cataluña para mayo o junio,
ha relanzado el debate sobre un tema que divide a la ciudadanía española.
“A quien no le guste los toros pues que no vaya. A quien le guste los toros que le dejen ir. Esa es la cultura que debe haber”, defendía un madrileño.
Valencia y Murcia, también gobernadas por la derecha, pretenden seguir los pasos de Madrid en un pulso cada vez más politizado.***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Очередное нападение пиратов на иностранное судно произошло в воскресенье в Индийском океане. Об этом один из бандитов, назвавшийся Ибрагимом, сообщил по телефону агентству Reuters. "Мои люди захватили испанское судно в Индийском океане, они на его борту и в безопасности", - сказал пират. По словам координатора Программы помощи восточноафриканским мореплавателям Эндрю Мвангуры, информации о владельце судна пока нет.
Сообщения о захвате граждан Испании сейчас проверяют сотрудники МИД этой страны.
Ранее пираты потребовали выкуп в размере 3 миллионов долларов за захваченный в прошлом месяце торговый корабль, идущий под флагом Северной Кореи. Сомалийцы также грозятся убить экипаж судна MV RIM, состоящий из 10 моряков.
Ранее сомалийцы потребовали 3 миллиона долларов за торговый корабль под северокорейским флагом. ***
СМИ Испании: El Gobierno dice que nada apunta a que haya un barco español secuestrado en el Índico
El Gobierno afirma que "no hay nada que apunte" a que el supuesto barco secuestrado por piratas en el Índico sea un buque español, han indicado a Efe fuentes del Palacio de la Moncloa.
El Ejecutivo trata de comprobar la veracidad de las informaciones que apuntan a un eventual secuestro de un barco en aguas del Índico, donde faenan pesqueros españoles y, de momento, no tiene constancia de que se haya producido esta captura.
España participa en la Operación Atalanta contra la piratería puesta en marcha por la Unión Europea en diciembre de 2008 en aguas del Golfo de Adén y Somalia, protegiendo tanto al tráfico mercante como a los pesqueros que faenan en esas aguas.
La fragata "Victoria" partió de Rota el pasado viernes para incorporarse, por segunda vez, a esta operación y relevar a la "Navarra" que llegará a España dentro de un mes.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Весь православный мир за неделю до Пасхи отмечает Вербное воскресенье. Официальное название праздника – Вход Господень в Иерусалим, или неделя Ваий, цветоносное воскресение. В этот день Иисус явился в Иерусалим, жители которого встречали его с пальмовыми ветвями в руках – так в то время чествовали царей. Поскольку у нас на Родине весной, как правило, нет еще ничего цветущего, пальмовые ветви заменили вербными, которые первыми распускаются весной.
Зато православные в Испании освящают именно ветки пальмы, поскольку цветущей вербы в Испании в это время попросту нет. И, конечно, потому, что веточки вербы всего лишь заменитель пальмовых. Заметим, что в Испании Вербное воскресенье имеет созвучное нашему православному название: Domingo de Ramos, в дословной переводе "Воскресение Ветвей".
Въезд Христа в Иерусалим, художник Гиотто. (Entrada de Jesucristo en Jerusalén, pintada por Giotto).
Иисус Христос въехал в город на молодом осле, во исполнение пророчества о нем, и, войдя в храм Божий, изгнал из него всех продающих и покупающих. К нему приступили слепые и хромые, и он исцелил их. Праздник этот - одновременно и радостный, и скорбный: входя в Иерусалим, Господь знал, что идет на смерть за людей. Большинство верующих приходит в этот день в церковь со своими веточками вербы, которые освящаются в ходе службы. После освящения веточки советуют поставить в сухой сосуд и хранить до следующей Пасхи.
В Храме Архангела Михаила Русской Православной Церкви в Испании (Алтея) накануне Вербного воскресения прошли Всенощное бдение и исповедь, посвященные Лазаревой субботе. Само Вербное восресение - Вход Господень в Иерусалим - ознаменовано Литургией святого Иоанна Златоуста.
Подробно о Лазаревой субботе я здесь рассказывал в апреле 2009 года в материале: "Православные в Испании отмечают воскрешение Лазаря из мертвых".
За Вербным воскресеньем начнется Страстная неделя или седмица – неделя, которая предшествует Пасхе. Эти семь дней установлены в память страданий Иисуса Христа. В эти дни - самые строгие дни поста перед великим православным праздником.
Символ этого ожидаемого праздника - крашеные яйца. Такой обычай распространен повсюду. В субботу перед пасхой священники освящают крашенки. Во всех храмах служат всенощную. А утром разговляются. Крутые яйца, яичница, омлеты - важнейшая ритуальная пасхальная еда. Готовят и мясные блюда, а также сдобный хлеб.
У католиков...
Пасха –важный праздник для каждого христианина. Несмотря на то, что христианская Пасха не имеет ничего общего с еврейской, название обоих праздников совпадает. Слово "Пасха" происходит от "песах". Песах –весенний праздник, посвященный освобождению евреев от египетского рабства.
Католики празднуют Светлое Христово Воскресение по григорианскому календарю, в отличие от православных, которые отмечают Пасху по юлианскому.
Католическая Пасха приходится на первое воскресенье после дня весеннего равноденствия и первого после этого дня полнолуния.
Католики чаще всего (в 45% случаев) отмечают Пасху на семь дней раньше, чем православные. Часто Пасхи совпадают. В 30% случаев.
Так случилось и в 2010-м году. Католическая и православная пасха совпали.
У католиков, празднование Пасхи проходит во многом похоже на наше: крашенные яйца и куличи тоже являются символом Воскрешения Господня из мертвых.
Испанская королевская семья, Хуан Карлос Первый, королева София, их дети и внуки традиционно отмечают пасху посещением Кафедрального собора на Пальма Де Майорка, на одном из островов Балаерского архипелага, где расположен королевский дворец Marivent. Самое значительное пасхальное событие у католиков - обращение Папы Римского с поздравлением ко всем католикам и с призывом к людям всего мира хранить мир на Земле.
В любую погоду на площадь Святого Петра в Ватикане чтобы отметить главный христианский праздник - Светлое Воскресение Христово собираются десятки тысяч человек - паломников и туристов.
В полдень глава Римской католической церкви обращается к верующим с традиционным посланием "Urbi et Orbi" ("Граду и Миру"). Призывает к сохранению "общечеловеческих ценностей". В прошлом году Папа Римский Бенедикт XVI подчеркнул, что человечество нуждается в истинной вере в то время, когда теряет своих сыновей и дочерей в многочисленных конфликтах и трагедиях.
Понтифик поздравляет всех христиан-католиков с праздником на 63 языках, в том числе и на русском.
Николай Кузнецов, Русская Испания