Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Жители Греции, Португалии, Испании Меркель не любят. Их страны пережили экономические катастрофы. Испания полна амбиций стать "газовым диспетчером Европы". А тут... Германия, которой нужен «Северный поток — 2» и не нужен «Южный поток», потому что во втором случае распределять газ немцы не будут.
Строительную площадку для выхода на берег газопровода «Северный поток — 2» начали подготавливать в немецком городе Лубмин. Здесь расположатся приемный терминал и служебные помещения. Об этом пишет агентство DPA.
«Мы движемся в рамках наших производственных планов», — приводит СМИ слова представителя компании-оператора будущего газопровода.
По мнению руководителя российского центра экономических исследований института глобализации и социальных движений Василия Колташова, газопровод «Северный поток — 2» необходим для Германии. В интервью Федеральному агентству новостей эксперт отметил, что благодаря российскому газу Германия может повысить свою значимость в Евросоюзе.
«Для Германии «Северный поток — 2» необходим. Особенно учитывая, что Россия планирует перекрыть поставки газа в Европу через территорию Украины, — говорит эксперт. — В этом случае Германия получает возможность улучшить свое положение в Евросоюзе, так как станет распределителем российского газа, и тем самым сохранит статус геоэкономического и политического центра Европы.
ля Меркель это принципиально важно. Позади много лет, когда среди стран юга еврозоны Германия снискала огромную непопулярность. Жители Греции, Португалии, Испании Меркель не любят. Их страны пережили экономические катастрофы. Германии нужен «Северный поток — 2» и не нужен «Южный поток», потому что во втором случае распределять газ немцы не будут. Поэтому я думаю, что Германии не станет препятствовать завершению строительства газопровода «Северный поток — 2». Невыгодно. Страна в этом заинтересована».
Ранее «Северный поток — 2» получил от немецкой стороны все разрешения на строительство газопровода. «Голубое топливо» пустят по новым трубам уже в следующем году. Пролегать «Северный поток — 2». Будет по дну Балтийского моря. Газопровод соединит российское побережье с немецким. Всего будет построено две нитки, в год через них будет проходить 55 млрд куб. метров газа.
Известно, что «Северный поток — 2» пройдет только через территории пяти государств: России, Швеции, Финляндии, Германии, Дании. Новый газопровод не пойдет транзитом через такие страны, как Белоруссия, Польша и Украина.
Туристы отказались оплатить курортный сбор в отелях острова Майорка в Испании, заявив, что не были осведомлены о его увеличении, сообщает издание Express. «Группа туристов отказалась оплатить налог, заявив, что им не сообщили об удвоенном тарифе, который вступил в силу с 1 мая», — пишет газета.
По данным издания, отельеры Майорки недовольны тем, что власти плохо информируют туристов о повышении налога.
«Туристы были удивлены увеличению курортного сбора. Некоторые отказывались платить, а некоторые оплачивали, но предупреждали, что в следующий раз они будут рассматривать для отдыха другие страны», — цитирует газета главу Palma and Cala Major Hoteliers Association Хавьера Вича.
В то же время власти Балеарских островов заявили, что не видят проблем с выплатами – по их данным, все туристы исправно платят налог.
Правительство Балеарских островов с 1 мая удвоило сумму туристического налога. Теперь максимальный сбор составляет 4 евро на человека в день. Его сумма зависит от выбранного туристами объекта размещения. Так, 1 евро в день будут взимать за проживание в хостеле, 2 евро – с пассажиров круизных лайнеров и путешественников, остановившихся в отелях «эконом-класса». За проживание в отелях категорий 3-4* туристы заплатят 3 евро в день, а в гостиницах 5* — 4 евро. Дети в возрасте до 16 лет освобождаются от налога. Курортный сбор будет значительно ниже с ноября по апрель, так как это не пиковые месяцы для туризма на островах.
Севастополь, 4 мая. Российские загоризонтные радиолокационные станции, корабли и авиация Крыма следят за масштабными учениями НАТО в Черном море. Об этом рассказал источник в силовых структурах полуострова. Отмечается, что в учениях Североатлантического альянса участвуют военные и техника из восьми стран НАТО.
Учения проходят с 4 по 11 мая в Черном море. При этом задействованы 10 самолетов, подлодка и 2,3 тысячи военных из США, Румынии, Испании, Великобритании, Турции, Болгарии, Греции и Украины. Также задания будет выполнять 21 военный корабль НАТО.
Как пишет РИА Новости, силы Черноморского флота России следят за учениями альянса с земли и с воздуха. Для наблюдения с «загоризонтных» дистанций будут привлекаться РЛС, а также морская авиация.
Певице не впервой провоцировать негативные обсуждения на тему ее психического состояния. На днях Наталья Штурм снова разделась в публичном месте, вызвав восторг у своих поклонников и осуждение злопыхателей. Сама артистка не обращает внимание на критику.
51-летняя исполнительница хита «Школьный роман» Наталья Штурм – одна из самых эпатажных эстрадных певиц. Артистка не перестает удивлять поклонников своими необычными образами и эпатировать блюстителей нравственности откровенными фотографиями. Недавно Наталья в очередной раз оголилась в публичном месте. Выбор исполнительницы пал на испанский пляж.
В Инстаграме Штурм появились провокационные кадры, на которых она слегка прикрывает свой роскошный бюст. Наталья опубликовала несколько фотографий, позволяющих оценить ее подготовку к пляжному сезону.
«Сердце пылает от солнца! А для святых и блюстителей чужой нравственности я аж два лифчика одела», – сообщила певица в Инстаграме.
Подписчики Натальи пришли в восторг от ее провокационной фотосессии и похвалили за смелость. По их мнению, певица находится в прекрасной форме. «Я в восторге», «Ваша запись вызывает во мне настоящую бурю эмоций, главная из которых – искреннее восхищение», «Превосходно», «Изумительный кадр», «Шедеврально», «Умеете удивлять», «Мне нравится гармония, царящая на снимке», «Дух захватывает», – комментировали в Интернете.
В то же время некоторые сравнили Наталью Штурм с другой эпатажной звездной дамой – с Анастасией Волочковой. Балерина часто делится в Инстаграме фотографиями, на которых она запечатлена полуобнаженной, или демонстрирует свою знаменитую растяжку. Начало мая Анастасия встретила в Турции, о чем не преминула рассказать поклонникам. Те как обычно начали обсуждать кадры с Волочковой в купальнике.
Неизвестно, как сама Наталья отнеслась к сопоставлению с Анастасией. Фанаты Штурм уверены, что ее осуждают только те, кто завидуют. В интервью «СтарХиту» певица говорила, что не видит в своих провокационных публикациях ничего удивительного.
«Я всю жизнь пела, писала книги, интервью всегда были с эротическо-романтическим уклоном. Я снималась на обложках журналов в сексуальных нарядах, и меня неизменно называли секс-символом отечественного шоу-бизнеса. Так что нет ничего нового в обнаженных фотографиях в Инстаграме. Я всегда стремилась показать себя во всей красе. Просто однажды окружающие вдруг задали моему возрасту некую планку, где все то же самое я делать вроде как не имею права. Я отвечу так: артист не имеет возраста!» – делилась артистка.
Детей Натальи – Арсения и Елену – совершенно не смущают раскованные фотографии в микроблоге матери. По словам Штурм, в их семье принято обсуждать другие темы, более глобальные. К примеру, Арсений мечтает стать бизнесменом, и полностью погружен в учебу. У мальчика нет Инстаграма, поэтому он не следит за активностью близких в популярной соцсети. Наталья Штурм: «Сын не стесняется моей скандальной славы»
Пальма-де-Майорка стала первым испанским городом, где с этого сезона будет запрещена аренда квартир с туристическими целями в многоэтажных домах, сообщает Ассоциация туроператоров России. Эта мера должна "обуздать массовый туризм" и сохранить город "пригодным для жилья" самих испанцев.
Городской совет столицы Балеарских островов и острова Майорка – Пальмы – принял законопроект, запрещающий частным владельцам квартир в многоэтажных домах сдавать в аренду свою недвижимость. Запрет, который вступит в силу с июля, не включает отдельные дома и виллы, где проживает одна семья.
Как поясняют власти Пальмы, неконтролируемый рост туризма по причине популярности сайтов типа Airbnb привел к резкому подорожанию жилья в столице Майорки.
За последние 4 года стоимость аренды недвижимости здесь выросла на 40%. Из-за этого на острове не задерживаются приезжие специалисты: им просто не по карману снимать жилье, которое особенно сильно дорожает в сезон.
При этом количество нелицензированных туристических квартир, предлагаемых только в Пальме, выросло примерно на 50% в период между 2015 и 2017 годами. Из приблизительно 20 тысяч квартир, предлагаемых для краткосрочной аренды в городе, только 645 имеют надлежащие лицензии и платят налоги.
Туристические власти приморского городка в испанской провинции Альмерия привлекли к рекламе своего курорта Джона Хайро Веласкеса — бывшего "начальника службы безопасности" знаменитого колумбийского наркобарона Пабло Эскобара, пишет газета Voz de la Almería.
На фото: Джон Хайро Веласкес позирует вместе с туристами у могилы колумбийского наркобарона Пабло Эскобара на кладбище Монтесакро в Медельине, Колумбия.
Видеоролики с участием Веласкеса — киллера, признавшегося в 250 убийствах, — разместил на своей странице в Facebook Паскуаль Диас, глава департамента туризма от консервативной Народной партии в муниципалитете Карбонерас.
Чиновник объяснил свое решение медийной популярностью Веласкеса по прозвищу Попай, у которого более 30 миллионов подписчиков в YouTube.
В ролике бывший киллер хвалит "милый городок Карбонерас", его пляжи и изысканную кухню, особенно отмечая, что "в Альмерии лучшие креветки во всей Европе и Испании".
Политические оппоненты консерваторов из Социалистической партии уже раскритиковали рекламные методы Диаса и потребовали его отставки. Глава департамента защищает проект и указывает на возросшее количество обращений с просьбой предоставить туристическую информацию о Карбонерасе.
Пабло Эскобар считается самым известным наркоторговцем в истории — в 1980-х годах он заработал порядка 30 миллиардов долларов, поставляя почти 80% всего кокаина, потребляемого в США. В декабре 1993-го Эскобара застрелил снайпер колумбийской полиции. Его приближенный Веласкес отбывал тюремное заключение с 1992 года. В августе 2014-го в возрасте 52 лет он получил условно-досрочное освобождение.
"Viva España, viva Carboneras y viva Pascual" Tras los dos vídeos en los que ejerce de 'embajador' de Carboneras, Popeye colgó este lunes 1 de mayo una nueva entrega en la que muestra su solidaridad con Pascual Díaz. En esta publicación, Velásquez detalla cómo fue el "general Bergillos" (así se refiere al abogado que ha servido de nexo de unión entre el colombiano y el concejal de Carboneras) quien le pidió que grabara los vídeos. "Me pidió el favor para Pascual, un gran guerrero, un hombre al que le duele Carboneras y le duele España", dice Popeye, quien después afirma que los "políticos carroñeros" quieren ahora "masacrar" al edil por "querer colocar a Carboneras en el mapa del mundo". Popeye afirma que no ha recibido "ningún dinero" por grabar estos mensajes, al tiempo que se solidariza con el concejal y se despide con un "Viva España, viva Carboneras y viva Pascual". En la prensa internacional El caso de los vídeos de Popeye y Carboneras no solo ha tenido un enorme recorrido en toda la prensa nacional tras la información adelantada el lunes por LA VOZ sino que ha llegado a medios de todo el mundo. En declaraciones a 'Hora 14' de SER Almería, María Cara Montoya, de la emisora colombiana W Radio, ha asegurado este miércoles haber recibido con "sorpresa" la aparición de Popeye. "La gente aquí no entiende ni se explica que alguien que ha causado tanto mal en Colombia pueda hacer promoción de un pueblo costero de España. Los colombianos intentan deshacerse del estigma del narcotráfico y de la imagen de Pablo Escobar pero cuando ocurren situaciones así se hace muy difícil", ha expresado al editor del informativo, Javier Romero. Otros medios como RT (el primer canal de televisión ruso en idioma castellano con señal de alcance mundial) o CNN en español también han recogido los vídeos y las reacciones políticas. También lo han hecho otras cabeceras como 'Le Figaro' en Francia y 'La Prensa' en Honduras y la web para el público portugués y brasileño de RFI, emisora francesa de actualidad que presenta sus informaciones en quince idiomas y llega cada semana a través de internet a más de 40 millones de personas.
Премьер Испании Мариано Рахой заявил, что объявление баскской группировки ЭТА о самороспуске не освобождает её от ответственности за совершенные преступления. Он назвал это пропагандистской шумихой (Rajoy tilda de “ruido” y “propaganda” el anuncio por fases de disolución de ETA)
"Чтобы ЭТА ни делала, (группировка) не найдет никаких лазеек, чтобы избежать наказания за свои преступления. ЭТА может объявить о самороспуске, но их преступления не исчезнут, как и попытки правосудия преследовать их и наказать", — заявил Рахой.
По словам испанского премьера, вся деятельность ЭТА была "громким и бесповоротным провалом".
"Послание Мариано Рахоя ясное и полное. Ничего, что ЭТА сказала бы или сделала не изменит антитеррористическую позицию правительства. Можно лишь применять закон, безнаказанности быть не может", — отметил в Twitter министр внутренних дел Испании Хуан Игнасио Соидо.
В минувшую среду стало известно, что представители ЭТА объявили о роспуске своих структур и полном прекращении деятельности.
Террористическая группировка ЭТА (Euzkadi Ta Azkatasuna, на баскском языке означает "Родина и свобода") была основана 31 июля 1959 года. Ее жертвами за всю историю существования стали более 800 человек. В 2011 году ЭТА объявила "бессрочное и всеобщее перемирие". В ответ на это правительство Испании потребовало ее самороспуска.
Rajoy tilda de “ruido” y “propaganda” el anuncio por fases de disolución de ETA. El presidente vuelve a agradecer la labor “ejemplar” de Guardias Civiles y Policía Nacional “en defensa de España” Catalunya. El presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, ha vuelto a agradecer la labor de los cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado en la lucha antiterrorista, tanto e nivel internacional, en las diferentes misiones contra el yihadismo en las que han participado, como especialmente en la lucha contra ETA, un asunto que está “de actualidad”, ha dicho, como consecuencia del anuncio de disolución que la banda terrorista viene anunciando por fases desde hace semanas, pero que Rajoy ha desmerecido totalmente. El jefe del Ejecutivo central ha tildado de “ruido” y “propaganda” los últimos movimientos de ETA y ha puesto en valor “la única verdad”, que la organización “ha sido derrotada por la acción del Estado de Derecho y la fortaleza de la democracia española”. Los exconsellers presos tendrán su última oportunidad el 9 de mayo para salir libres antes del juicio En el acto de inauguración del Polígono de Experiencias de las Fuerzas Especiales de la Guardia Civil, el jefe del Ejecutivo ha ensalzado a los cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado en sus diferentes cometidos, en particular se ha referido a las polémicas actuaciones de la Guardia Civil y la Policía en Catalunya, y a la labor de estos en la lucha contra el terrorismo después de que ETA haya anunciado su disolución final. “Estos días asistimos a mucho ruido y propaganda sobre lo que ETA quiere hacer o decir” pero “la única verdad ante tanta palabrería y comentario” es que “ha sido derrotada por la acción del Estado de Derecho” Ante este último asunto, Rajoy ha avisado de que “estos días asistimos a mucho ruido y propaganda sobre lo que ETA quiere hacer o decir”, pero ha advertido de que “cuando anuncian vídeos, comunicados, cartas y propaganda, hay que dejar clara” lo que ha considerado como “la única verdad ante tanta palabrería y comentario”, que ETA decide su disolución porque “ha sido derrotada por la acción del Estado de Derecho y fortaleza de la democracia española”.
Корреспондент телеканала euronews Кристина Хинер встретилась в Барселоне с выжившим после теракта, устроенного группировкой ЭТА в 1987 году супермаркете Hipercor. Жертвами нападения, которое считается самым кровавым в истории этой леворадикальной организации, стали свыше 20 мирных жителей.
Хосе Варгас возглавляет Ассоциацию жертв терроризма в Каталонии. Он рассказывает:
"В тот день в 16:08 мы шли по коридору над стоянкой для машин, как раз в том месте, где взорвался автомобиль. Над нами взметнулся огромный столб пламени. Крыша здания обрушилась, с полок посыпались товары, сами полки тоже попадали. Стало темно. Это был настоящий ад, потому что мы ничего не видели. Мы не могли понять — мы умерли, или еще живы. Были только слышны крики о помощи".
Хосе Варгас не верит в искренность баскских сепаратистов:
"Все жертвы теркатов равны. Они не делятся на первую или вторую категорию. Мы все жертвы — и люди в военной форме, и мирные жители. Они (сепаратисты) попросили прощения, но не за всех, это прощение идет не от сердца, оно прозвучало для сторонников. Но всех остальных такой просьбой о прощении обмануть невозможно".
"Роспуск этой террористической группировки, этой банды убийц произошел под давлением служб безопасности и самих жертв. И здесь мы должны упрекнуть власти Испании — не только нынешнее, но и все предыдущие правительства — потому что они не рассчитывали на нашу помощь в том, чтобы с правиться с этим бедствием. А мы думаем, что они должны были рассчитывать на тех, кто выжил, потому что с нашей поддержкой все выглядело бы более праводобно. Нежели чем то, что сейчас пвтаются делать убийцы из группировки ЭТА".
El 19 de junio de 1987, la organización terrorista ETA prepetró su atentado más sangriento. 21 personas murieron en Barcelona al estallar un coche bomba estacionado en el parking del centro comercial Hipercor. Euronews ha hablado con José Vargas, uno de los supervivientes y presidente de la Asociación Catalana de Víctimas de Organizaciones Terroristas (ACVOT). "Eran las 16:08 minutos cuando íbamos por el pasillo de la planta de alimentación justo encima del parking donde estaba el coche bomba, explotó el coche bomba y se nos vino encima toda una lengua de fuego, el techo se cayó, las estanterías y los productos que había en las estanterías, se hizo la oscuridad y aquello fue el infierno. Aquello fue el infierno porque no veías nada y no sabías si estabas vivo o muerto, sólo se oían lamentos y quejidos de las personas pidiendo auxilio", explica Vargas. "Todas las víctimas somos víctimas no hay de primera o de segunda, tan víctima es el uniformado como el civil que han matado. Ese perdón es un perdón que no les sale de dentro es un perdón únicamente para consumo de sus palmeros, para consumo de sus correligionarios porque al resto no nos van a engañar con ese perdón", añade al valorar el último comunicado etarra. "La disolución de la banda terrorista, de la banda de asesinos es una disolución forzada, una disolución obligada por las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado y por las propias víctimas. Porque aquí también habría que hacer una reproche al Gobierno, no a este sino a todos los demás, porque para terminar con esta lacra del terrorismo y la disolución no han contado con las víctimas y eso pedimos, que al menos hubiesen contado con las víctimas porque así a lo mejor hubiera sido un poquito más creíble lo que quieren hacer estos asesinos de ETA", lamenta.
По меньшей мере 5` 000 человек приняли участие в манифестации на острове Лесбос, куда приезжал премьер-министр Греции Алексис Ципрас. Демонстранты несли плакаты, призывавшие снизить налоги, решить проблемы с мигрантами и начать заниматься социальной сферой.
Жители Лесбоса считают, что власти в Афинах на них наплевать.
Говорит Демитрис Карагианнис, из ассоциации фермеров о. Лесбос: "Как Ципрас вообще может заикаться об экономическом росте, когда у нас тут такие проблемы с мигрантами? У нас тут их тысячи, беженцы, мигранты, они здесь застряли, и это создает проблемы для местных. Какой рост, если агрессивность Турции увеличивается день ото дня?".
"Почему вообще эта проблема возникла? Тут, в нескольких километрах, на востоке Греции вообще война продолжается. Потому, что капиталу войны нужны как воздух", - возмущается этот участник манифестации, он по профессии учитель.
В общей сложности на Лесбосе, как считается, находится примерно 8 000 мигрантов, проникших главным образом из соседней Турции, и желающих попасть в Европу.
Все население острова, по последним данным, составляет чуть больше 90 тысяч человек.
"Очень активное участие жителей Лесбоса в забастовках и в манифестациях - мощный и слышимый сигнал для власти. Спустя три года после цунами мигрантов, местные не желают новых проблем, они требуют от правительства конкретных решений, призванных помочь экономике острова и его социальному развитию", - передает с места событий журналист еuronews Панос Китцикопулос.
Лозунг феминисток: "Нет значит нет. Всё остальное - изнасилование" по существу является покушением на половое поведение мужчин и женщин. Сказав "нет" из соображений не показаться слишком доступной ("для приличия надо поломаться"), женщина клеймит следующую за этим близость как преступление.
Если Уголовный Кодекс Испании примет феминистскую трактовку... испанцам придётся обходить испанок за версту, чтобы не оказаться за решёткой.
В статье под заголовком "Ярость против Волчьей Стаи испытывает политические партии и государственные структуры" ("La ira contra La Manada pone a prueba a partidos e instituciones") испанская Эль Паис констатирует то факт, что правительство Испании пообещало пересмотреть статью "Изнасилование" в УК.
Дословно: "... promesa del Gobierno de revisar el Código Penal". Это значит, что вопреки волнам женской ярости, включая уже третью - вчерашнюю, высшие власти страны понимают, что решение судьи Рикардо Хавьера Гонсалеса не противоречит Уголовному Кодексу Испании 1995 года, где говорится, что половое сношение без физического насилия или угроз не может быть квалифицировано как изнасилование.
Дословно: ... una tipificación de los delitos contra la libertad sexual inamovible desde 1995. La jurisprudencia establece que para considerar la violación tiene que haber violencia (una agresión física con fuerza) o intimidación (una amenaza de un mal grave a la víctima para que ceda a la pretensión de los agresores), dos cosas que los jueces no vieron en el caso de La Manada. La sentencia de La Manada desata una tormenta política y social. El caso cambia la agenda del Gobierno, salta al Parlamento Europeo y ha impulsado el Me too español. El fallo judicial de La Manada ha causado un enorme estruendo político y social en España y ha llegado al Parlamento Europeo. A las movilizaciones multitudinarias del primer día le han seguido la unanimidad de los partidos cuestionando la sentencia y la promesa del Gobierno de revisar el Código Penal. Una nueva protesta marcó en Madrid el Dos de Mayo con mujeres que coreaban: “No es abuso, es violación”. El caso ha impulsado una especie de Me too español: las redes sociales se han llenado de historias de mujeres que relatan abusos con la etiqueta Cuéntalo. La cita era este miércoles a las 11.00 y para hacer ruido: “Nos van a oír”, rezaba el cartel de la convocatoria informal que pasó de un móvil a otro. Centenares de mujeres de distintas edades se juntaron en el centro de Madrid con camisetas y brazaletes morados y avanzaron hasta la Puerta del Sol, frente a la sede del Gobierno regional en la que se celebraba el Dos de Mayo, día de la Comunidad de Madrid. La fiesta autonómica más importante de la región estuvo protagonizada por las mujeres que protestaban en la calle, a escasos metros de los políticos que asistían al desfile en una cita a la que no acudió ninguno de los expresidentes autonómicos de Madrid del PP, salpicados o imputados por casos de corrupción. “Qué casualidad, qué casualidad, que uno de ellos era militar”, gritaban las feministas mientras sonaba la marcha militar. Coreaban también el “No es abuso, es violación” que han repetido en decenas de movilizaciones. Las primeras, apenas horas después de que, el pasado 26 de abril, la Audiencia Provincial de Navarra sentenciara que los cinco miembros de La Manada cometieron un delito de abuso sexual y no una violación contra una joven en los Sanfermines de 2016. Fueron condenados a nueve años de prisión.