Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
С 6 декабря 2014 года для туристов открывается обновленный горнолыжный курорт Вальдескарай (Valdezcaray). Инфраструктура станции стала более комфортабельной: теперь здесь есть дренажная система, современная и экологичная защита от ветра, несколько новых подъемников, пушек для производства искусственного снега, отелей и ресторанов.
Сезон, по словам администрации курорта, обещает быть насыщенным. Как и знаменитые риоханские виноградники, местные снежные склоны регулярно привлекают к себе лыжников из России и европейских стран. Станция Вальдескарай предлагает любителям активного отдыха 24 горнолыжные трассы и множество возможностей для спортивных развлечений. Общая протяженность местных маршрутов составляет чуть менее 24 тысяч километров, а вся площадь курорта — это 300 гектаров. На территории Вальдескарай работают несколько горнолыжных подъемников с проходимостью 16 300 лыжников в час.
В новом сезоне 2014-2015 здесь запланировано также несколько интересных развлекательных мероприятий: это и спуск Королей-Волшебников (Bajada de los Reyes Magos), и Белый Карнавал (Carnaval Blanco), и многочисленные спортивные состязания на снежных склонах, такие, как Prueba Social Ezcaray Sport Club, Prueba de Snowboard 'Snowking', Buen Ambiente Freestyle, и многие другие.
Министр здравоохранения Испании подала в отставку. Ана Мато была признана судом причастной к коррупционному скандалу, который получил название “Гюртель” – о взяточничестве и откатах при заключении контрактов в рядах ведущих политиков правящей Народной партии.
Судья отметил, что Ана Мато могла пользоваться средствами и получать “непрямую выгоду” от преступлений, которые были совершены ее соратниками. По делу “Гюртель” проходят 43 обвиняемых, среди которых и бывший муж Мато Хесус Сепульведа. Судья Пабло Рус утверждает, что получать выгоду могло большое число людей. Срок в тюрьме по обвинению в коррупции уже отбывает казначей Народной партии Луис Барсенас.
Впрочем, наблюдатели связывают отставку министра также и со случаем заражения медсестры мадридской клиники вирусом лихорадки Эбола. Этот случай вызвал резкую критику в адрес минздрава Испании в связи с недостаточными мерами безопасности в больницах и угрозой здоровью персонала.
Испания с замиранием сердца ждала вчерашнего выступления Артура Маса. И он сказал своё веское слово о будущем Каталонии, хотя и весьма размыто по времени. По его утверждению, Каталония станет независимой от Испании через 18 месяцев после региональных выборов, где все сепаратисты выступят единым фронтом.
Когда будут эти выборы - не ясно, потому что к ним Дон Артуро предъявил два трудновыполнимых и жёстких требования:
- выборы должны носить характер плебисцита, то есть общенародного выражения мнения;
- Каталонская республиканская партия (Esquerra Republicana de Catalunya - ERC) должна встать под общее знамя с партией Convergència i Unió - CiU, где лидирует Артур Мас, что весьма спорно в нынешней политической ситуации.
Если эти условия не будут выполняться, то досрочный выборов не будет. То есть, однозначного ответа, которого с замиранием сердца ждала Испания, не прозвучало. Сеньор Мас произнёс много цветистых фраз о верховенстве воли народа, но они не добавили оптимизма тем, кто 9 ноября вышел к избирательным урнам в надежде на скорую новую суверенную жизнь.
Противники идеи отделения, наоборот, потирают руки: "Артур Мас пошёл на попятную! Он сдаёт позиции...". Однако радоваться им пока рановато. Вся политическая карьера нынешнего каталонского лидера состоит из чередующихся атак и демаршей.
По материалам: EL PAÍS, El Mundo, Europa Press, Euronews, AFP, EFE, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания
Национальная полиция Испании обезвредила международную преступную группировку, нелегально перевозившую граждан Сирии и Ирака в Испанию и другие европейские страны.
Задержаны 18 человек (восемь ливанцев, три сирийца, эквадорец, марокканец, украинец, четыре испанца, два из которых ливанского происхождения).
Как сообщает полиция, за переправку каждого сирийца члены группировки требовали от 6 до 10 тысяч евро. Иммигранты добирались до Испании через азиатские страны, а также Бразилию, Перу, Венесуэлу и Колумбию по поддельным документам. В мадридском аэропорту их встречал некий ливанец, который отправлял во временные места жительства в Мадриде, откуда их уже переправляли в другие регионы страны и Европы, в основном в Германию и Францию.
В последнее время преступная организация занялась переправкой в Европу граждан Ирака. Маршруты были уже другими — через Азию, Колумбию, Испанию и Италию.
Задержания и обыски проведены в Мадриде и Алькорконе (входит в провинцию Мадрид). В ходе обысков найдены 70 фальшивых документов и более 7 тысяч евро наличными.
Правительство Испании объявило новую широкомасштабную кампанию "Есть выход", направленную против насилия над женщинами.
25 ноября мир отметил Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин. Новая программа направлена в первую очередь на защиту молодых девушек, подвергающихся насильственным действиям и сексуальным домогательствам, в том числе в интернете, заявила глава министерства здравоохранения, социальной защиты и равенства Ана Мато.
С января по октябрь нынешнего года жертвами насилия стали 48 943 женщины, и это только заявленные в суды случаи. 45 женщин были убиты своими нынешними или бывшими партнерами. С 2000 года от домашнего насилия и насилия на сексуальной почве в Испании погибли 757 женщин.
Всего в глобальной системе отслеживания случаев насилия по половому признаку, которая существует в рамках МВД с 2007 года, зарегистрировано 347 770 случаев насилия в отношении женщин. Из них 53 тысячи считаются "активными случаями", которые требуют постоянного контроля и охраны.
18 ноября из города Иу на востоке Китая отправился в путь грузовой поезд: он должен пересечь всю Среднюю Азию и спустя 21 день прибыть в Мадрид. В результате получается самая длинная из всех ныне действующих железнодорожных линий протяженностью 13 000 километров. Иу — это крупный торговый центр, где заключаются сделки по множеству выпускаемых на китайских заводах малогабаритных товаров.
Открытие этого маршрута является частью масштабного плана государственной поддержки инфраструктуры и логистики. Власти направили несколько миллиардов на улучшение грузоперевозок и энергоснабжения в рамках программы под громким названием «Новый шелковый путь». Как в прошлом караваны на легендарном пути, новый грузовой маршрут идет через Казахстан, который сам вложил несколько миллиардов в дорогу, чтобы еще больше сократить время в пути.
В Reuters отмечают, что новый торговый путь проходит неподалеку от Чунцина, где склады забиты ждущими отправки компьютерами Hewlett Packard и продукцией Apple, которую выпускает ее подрядчик Foxconn. В 2011 году уже был открыт прямой маршрут из Чунцина в немецкий Дуйсбург. Таким образом, Китай намеревается постепенно обрести независимость в секторе грузоперевозок, где сейчас главенствующую роль играют западные компании.
Доставка товаров по морю обходится намного дешевле железнодорожного транспорта, но с учетом нового размещения китайских заводов по территории страны время плавания судна увеличилось и теперь может достигать 60 дней (целая вечность при доставке нового iPad) при том, что путь по железной дороге занимает две недели.
The Economist отмечает, что новый проект связан и с растущим спросом китайцев на европейские предметы роскоши, которые могут доставляться в обратном направлении.
Инфраструктурные проекты китайского правительства приобретают иногда поистине колоссальный размах. Так, например, в мае пресса писала о (пока еще) предложении по прокладке 200-километрового туннеля по дну Тихого океана, который позволил бы добраться в США поездом всего за два дня.
Лауреатом премии Сервантеса, самой престижной награды автору, пишущему на испанском языке, стал Хуан Гойтисоло.
"Всей своей работой он помог обогатить литературное наследие на испанском языке", — с такой формулировкой с 1975 года ежегодно присуждается премия. Как правило, авторы из Латинской Америки и Испании получают награду по очереди. Так, в прошлом году обладательницей премии стала мексиканская писательница Елена Понятовска.
Имя обладателя премии за 2014 год назвал министр культуры Испании Хосе Игнасио Верт. Как отметили члены жюри, премия Хуану Гойтисоло присуждена за "стилистическое обновление и его несравненное экспрессивное мастерство". Они также сделали акцент на вкладе в посредничество между европейской и исламской культурами. Члены жюри назвали Гойтисоло "интеллектуалом, который помог формировать понимание в регионе Средиземноморья, охваченного многочисленными конфликтами, но основанном на общем наследии евреев, арабов и христиан".
Премию в 125 тысяч евро (она финансируется министерством культуры) Хуану Гойтисоло вручит лично король Испании Фелипе VI 23 апреля, в день смерти Мигеля де Сервантеса.
Хуан Гойтисоло, пишущий на кастильском и каталанском языках, большую часть своей жизни провел за пределами Испании. Его отец был арестован франкистами в годы Гражданской войны (1936-1939), мать погибла во время бомбардировки Барселоны в 1938. В 1956 году, будучи в оппозиции режиму Франко, Гойтисоло покинул Испанию и отправился в Париж. В конце 1960-х-начале 1970-х он преподавал в США. В 1996 году поселился в Марокко, однако продолжал печататься в испанской прессе, был военным корреспондентом крупнейшей газеты El Pais в Чечне и Боснии.
Председатель правительства Канарских островов Паулино Риверо предупредил испанские власти о "риске мятежа" со стороны жителей Канар, если правительство страны продолжит злоупотреблять своим положением в вопросе геологоразведочных работ, сообщает испанское агентство Europa Press.
В середине августа испанское правительство разрешило компании Repsol провести недалеко от Канарских островов разведку месторождений нефти, против чего активно выступали экологические организации, местные власти и жители.
Председатель правительства Канар Паулино Риверо в начале октября объявил, что 23 ноября состоится референдум по этой теме. Однако после того, как правительство Испании обратилось в Конституционный суд, а КС принял иск к рассмотрению, власти Канар решили ограничиться опросом общественного мнения, который будут проводить два местных университета.
На этой неделе Persol приступила к работам в непосредственной близости от канарских берегов.
В воскресенье представители властей Канар и различных политических партий (кроме правящей в Испании Народной партии) — всего около 150 человек — подписали декларацию, призывающую правительство остановить геологоразведку и разрешить провести референдум. Церемония проходила в здании правительства Канарских островов в Лас-Пальмас-де-Гран-Канария.
Ранее в поддержку этой декларации выступили деятели науки и культуры островов. В документе выражено "осуждение нежелания правительства Испании дать возможность жителям Канар прямо выразить свою позицию по вопросам, которые их напрямую касаются, законными методами".
В своем выступлении председатель канарского правительства заявил, что "биоразнообразию и экономике Канар угрожают действия, которые попирают мнение народа" и предпринимаются в пользу тех, кто "не чувствует и не любит эту землю". Он раскритиковал испанское правительство за то, что у него есть "определенные интересы" в корпорации Repsol, которая, начав работы, проявила "агрессию в отношении воли жителей Канар".
"Если правительство отвернется от всего народа, то этот народ восстанет против этого злоупотребления", — заявил Риверо.
Глава местного правительства также обвинил испанские власти в том, что они "забаррикадировались судами, чтобы не дать возможности жителям Канар высказать свое мнение". "Мы хотим заставить их нас услышать", — добавил Риверо.
Вечером в воскресенье на Канарских островах пройдут акции протеста местных жителей. Кроме того, 25 ноября аналогичную акцию собирается провести Greenpeace в различных городах Испании. В понедельник должен состояться опрос общественного мнения, который призван выяснить мнение жителей Канар по этому вопросу. В нем примут участие от 1700 до 2100 тысяч человек.
Испанских фермеров заинтересовали мини-тракторы «Уралец», выпускаемые в Еманжелинске Челябинской области. Тракторное производство посетил консул Испании Франсиско Борха.
Несмотря на санкции, Испания готова сотрудничать с Россией и закупать мини-тракторы на Южном Урале. А для Еманжелинска, считают в правительстве области, такое сотрудничество может стать хорошим источником прибыли.
Сейчас между представителями Испании и Челябинской областью идут переговоры. Если стороны договорятся, то Испания будет закупать партии готовых машин или откроет производство южноуральских тракторов у себя в стране.
"Ключевая неделя" в прессе началась с публикации в Эль Паис титульной статьи об ожиданиях молодых испанцев, на 60% связанных НЕ с родной страной, а с другими. Ниже приводится графическое отражение заграничных планов тех, в чьи руки должна перейти от отцов и дедов их отчизна - Испания. А в Италии всё ещё хуже.
На снимке фрагмент июньской акции в Мадриде. Молодёжь протестует против катастрофической ситуации на рынке труда и винит в этом правительство во главе с Мариано Рахоем. Когда тот пришёл к власти, работу по специальности молодёжь ещё могла найти.
"Шесть из каждых десяти молодых испанцев планируют трудовую эмиграцию"- пишет Рамон Муньос один из ведущих авторов "газеты газет" (Ramón Muñoz). Статья построена как комментарий к графикам. А по-моему, там и комментировать нечего. И так всё ясно: немецкая и голландская молодёжь - оптимисты и патриоты, а испанская и итальянская пессимисты с готовыми для эмиграции чемоданами.
Вот график, адаптированный для русскоязычного читателя:
***СМИ Испании: La juventud española está entre las más pesimistas de Europa sobre su futuro laboral, piensa que vivirá peor que sus padres y más de la mitad planea mudarse a otros países en busca de trabajo. Este es, a grandes rasgos, el diagnóstico. Seis de cada 10 jóvenes españoles planean emigrar en busca de empleo. Las juventudes de España e Italia creen que vivirán peor que sus padres y son las más pesimistas sobre su futuro laboral, según un estudio paneuropeo. La juventud española está entre las más pesimistas de Europa sobre su futuro laboral, piensa que vivirá peor que sus padres y más de la mitad planea mudarse a otros países en busca de trabajo. Este es, a grandes rasgos, el diagnóstico que se extrae de la macroencuesta realizada por el Instituto para la Sociedad y las Comunicaciones de Vodafone en seis de los países más importantes de Europa (Reino Unido, Alemania, Italia, Holanda, República Checa y España) con más de 6.000 entrevistas a jóvenes de entre 18 y 30 años. Los jóvenes españoles, junto con los italianos, son los que menos confianza tienen en su país a la hora de buscar un trabajo. Tres de cada cuatro considera que hay mejores oportunidades laborales en el extranjero (especialmente en Europa) y un 58% planea irse de España en busca de una ocupación. La cifra contrasta con la de Alemania, en el que solo el 21% de los jóvenes elegirían trasladarse al extranjero para trabajar. La actitud favorable hacia la emigración no se corresponde con la actual situación, en la que solo uno de cada cuatro jóvenes españoles manifiesta haber vivido en otro país. El estudio también saca a relucir que los holandeses (71%) y los alemanes (66%) son los más optimistas acerca de su futuro, mientras que los italianos (41%) y los españoles son más pesimistas (49%), lo que cuadra con la situación económica de cada país. Los resultados empeoran notablemente cuando a los encuestados se les pregunta si esperan tener una vida mejor que la generación de sus padres. En este caso, solo el 29% de los españoles se pronuncia afirmativamente, frente al 43% de los alemanes.***
По материалам: EL PAÍS, El Mundo, Europa Press, Euronews, AFP, EFE, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания