Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Под вагонами: как мигранты пробираются на север Европы
Как выяснила Би-би-си, около тысячи мигрантов каждую неделю пытаются попасть в Европу через Балканы.
Ранее президент Евросовета Дональд Туск заявил, что поток мигрантов в западную Европу прекращен.
Для пересечения границы теперь используется опасный способ – мигранты прицепляется к вагонам поезда снизу и около 19 часов сидят в считанных сантиметрах от путей.
Те же, кто остается в Греции, сталкиваются с суровой реальностью жизни в лагерях беженцев.
Если "верить Еврокомиссии, то в Эгейском море все очень хорошо. В эту среду были опубликованы новые цифры по соглашению по беженцам между ЕС и Турцией, и комиссар по миграции Димитрис Аврамопулос говорил о конкретных положительных результатах", пишет немецкая газета Die Welt. По словам комиссара, в июне "на греческие острова прибывало всего 85 мигрантов в день" против семи тысяч в октябре прошлого года.
Но в действительности комиссия, как подчеркивает издание, "выставляет сделку и ее последствия лишь в выгодном для себя свете. Удивительно и то, почему в конце сентября она публикует относительно старые данные". А дело в том, что в июле и августе число беженцев выросло до 1920 и 3447 соответственно, а в нынешнем месяце оно будет еще выше. Все это значит, что "поначалу сделка работала, но теперь - уже нет", подчеркивает газета.
Так, идеолог соглашения между Турцией и Евросоюзом Геральд Кнаус предрекает коллапс действующего соглашения по беженцам на фоне роста числа мигрантов и решения греческих властей перевезти беженцев с островов на материк. "Если в конечном счете попытка вернуть мигрантов обратно в Турцию не удастся, соглашение между Евросоюзом и Турцией ждет коллапс", - заявил Кнаус в беседе с Die Welt.
Кнаус объясняет растущее число "переходов" через Эгейское море изменившимся отношением к рискам: "В Эгейском регионе мигрантов удерживало чувство безнадежности. Они думали, что после переправы они окажутся либо на греческих островах, либо опять в Турции. Теперь же они понимают, что их шансы остаться в Греции или с некоторым промедлением пробраться на север все же не так малы".
Важнейшая точка активности политического кризиса Испании по состоянию на сегодня расположена в самой верхушке Социалистической партии. Практически как оскорбление прозвучало вчерашнее заявление патриарха партии Испании Фелипе Гонсалеса: "Я чувствую себя обманутым и обворованным. Санчес лжец!"
Суть главных обвинений Дона Фелипе в адрес нынешнего партийного лидера состоит в отступлении от плана политической борьбы, намеченного им самим и согласованного в федеральном комитете. "Тот глава партии, который не согласен с большинством, должен уйти в отставку, - такова культура нашей партии", - заявил он в интервью радиостанции Cadena SER.
В том, что правительство так и не сформировано, Гонсалес обвиняет персонально Санчеса. Он полагает народника Рахоя худшей из всех кандидатур и не призывает его поддерживать, но сдвинуть с мёртвой точки формирование правительства - это насущная необходимость. Бессмысленное упорство роняет престиж и имидж как всей Социалистической партии, так и Испании в целом, полагает Госалес.
*** СМИ Испании: "En la cultura del partido, si el comité federal fija una posición, la que sea, abstención, no abstención, voto en contra o medio pensionista, esa posición mayoritaria la asume todo el mundo y si [el secretario general] no la quiere asumir, obviamente tiene que dimitir", ha sostenido González. Y ha añadido: "Alguno tendrá que asumir responsabilidad política por ir de derrota en derrota se supone que hasta la victoria final". El expresidente del Gobierno Felipe González ha asegurado que el secretario general del PSOE, Pedro Sánchez, le dijo este verano que los socialistas se abstendrían en la segunda votación de la investidura de Mariano Rajoy para no impedir la formación de Gobierno. "Y claro, me siento engañado y defraudado por Pedro Sánchez", ha dicho en la Cadena SER Felipe González, quien ha insistido: "El PSOE se debe abstener; hoy lo opino con más fuerza". Sánchez ha reaccionado con un comunicado en el que afirma que respeta las opiniones de su antecesor, pero no las valora, y añade que el no a Rajoy lo aprobó el comité federal. Felipe González: “Sánchez me dijo que se iba a abstener. Me siento engañado” Media ejecutiva del PSOE estudia dimitir para forzar la salida de Sánchez. "Yo hablé con Pedro Sánchez porque él me pidió que nos reuniéramos después de las elecciones del 26 de junio. Y el 29 de junio me explicó que [el PSOE] pasaba a la oposición, que no intentaría ningún gobierno alternativo y que votaría contra la investidura del Gobierno del PP, pero que en segunda votación pasarían a la abstención para no impedir la formación de gobierno. A mí no tiene que darme explicaciones, pero me siento frustrado, engañado... Realmente me siento engañado porque me dijo que iban a hacer una cosa y luego fue otra (...) Si ha cambiado de posición, desde luego no se lo ha explicado a nadie y tendrá sus razones; me siento engañado y ha creado confusión en el partido y mucha más en el país", ha dicho González en una entrevista en la Cadena SER emitida esta mañana. El exlíder del PSOE ha opinado que Sánchez debería dimitir si el comité federal del partido rechaza el próximo sábado su plan de convocar un congreso en diciembre, precedido por unas primarias para elegir líder el 23 de octubre. "En la cultura del partido, si el comité federal fija una posición, la que sea, abstención, no abstención, voto en contra o medio pensionista, esa posición mayoritaria la asume todo el mundo y si [el secretario general] no la quiere asumir, obviamente tiene que dimitir", ha sostenido González. Y ha añadido: "Alguno tendrá que asumir responsabilidad política por ir de derrota en derrota se supone que hasta la victoria final".***
В воскресенье Венгрия выразит своё отношение к системе квот на беженцев. Брюссель предложил переселить 160 тыс из них, скопившихся в Италии и Греции, по другим странам Евросоюза. Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан призывал сограждан отвергнуть этот план на референдуме.
Аналитик из фонда Policy Solutions Тамаш Борош считает, что это чревато политическими последствиями для ЕС:
“Важнейший вопрос на этом референдуме – это не его результат, ведь подавляющее большинство венгров проголосуют против плана Еврокомиссии о расселении беженцев. Важнейший вопрос заключается в том, будет ли этот референдум признан состоявшимся. Если да, это станет большим успехом Орбана. И тогда многие другие премьер-министры, особенно в Центральной и Восточной Европе, могут по его примеру объявить свои референдумы, и это может привести к расколу внутри Евросоюза между Восточными и Западными странами-членами”.
Бельгийские рабочие прошли по улицам Брюсселя, протестуя против трудовой реформы, которую предлагает либеральное правительство Шарля Мишеля. Они выступают против гибких контрактов, удлинения рабочей недели и повышения пенсионного возраста.
Сегодня министры окружающей среды стран ЕС будут решать в Брюсселе, следует ли Евросоюзу принять Парижское соглашение об изменении климата
***СМИ Испаении: Los húngaros votarán el domingo sobre el sistema de cuotas de refugiados de la Unión Europea. Bruselas propuso reubicar en los Estados miembros a 160.000 refugiados que llegaron a Italia y Grecia. El primer ministro húngaro, Viktor Orbán, se ha negado a participar y ha pedido a sus ciudadanos que rechacen el plan. Tamas Boros, del centro de estudios Policy Solutions, analiza las implicaciones políticas en la Unión Europea. “La cuestión esencial de este referéndum no es el resultado, ya que la inmensa mayoría de los húngaros votará en contra del plan de reubicación de la Comisión Europea. La verdadera cuestión es saber si este referéndum va a tener valor o no. Y si es así, será una gran victoria para el primer ministro Orbán”, ha dicho.***
По материалам: EL PAÍS, El Mundo, Europa Press, Euronews, AFP, EFE, rian.ru
Опубликовал Николай Кузнецов, Русская Испания - Alegria, russpain
Сотрудники правоохранительных органов вышли на след преступников на специальном сайте в интернете, который предлагал к реализации различные сорта табака. Сотрудники Гражданской гвардии Испании изъяли из незаконного оборота 108 тонн табака. Это соответствует 2 миллиона евро доходов, укрытых от налогов.
По информации правоохранительных органов королевства, операция прошла в городах Валенсия и Бадахос. В результате было произведено пять обысков, задержаны 13 человек - подданные Испании и граждане Польши от 22 до 60 лет. Отмечается, что изъятая партия нелегальной табачной продукции является крупнейшей из когда-либо перехваченных в Испании. Ее стоимость может достигать €16 млн.
Сотрудники правоохранительных органов вышли на след преступников на специальном сайте в интернете, который предлагал к реализации различные сорта табака. Расследование началось в январе текущего года.
***СМИ Испании: Un total de 108 toneladas de labores de tabaco (hoja y picadura) valoradas en 16 millones de euros han sido incautadas en Valencia y Badajoz, en la mayor aprehensión realizada hasta la fecha en España, tras una investigación conjunta de la Guardia Civil y la Agencia Tributaria. En la denominada operación Robust han sido detenidas trece personas, de nacionalidad española y polaca, por los presuntos delitos de pertenencia a organización criminal, contrabando y contra la Hacienda Pública, ya que la trama ha defraudado más de dos millones de euros por impuestos especiales. El delegado del Gobierno en la Comunidad Valenciana, Juan Carlos Moragues, el general jefe de la Guardia Civil, Fernando Santafé, y el delegado especial de la Agencia Tributaria, Manuel Cabrera, han informado en una rueda de prensa sobre esta operación, que se ha efectuado tras ocho meses de investigación. Con esta operación se ha logrado desmantelar tres puntos dedicados a la transformación y elaboración clandestina de tabaco para su venta a través de internet y, según Moragues, se ha logrado evitar que se pongan en circulación más de 100 toneladas de tabaco que no presentaban los controles sanitarios requeridos. Durante la operación se han practicado cinco registros en domicilios y naves industriales de Valencia y Badajoz, donde han sido intervenidas 1.866 máquinas para la manufacturación del tabaco y productos químicos para mejorar el sabor y el olor del tabaco que utilizaban sin ningún control sanitario. Manuel Cabrera ha explicado que el impuesto de cada kilo de tabaco es de 22 euros, lo que significa más de dos millones de cuota defraudada, más el coste del valor añadido y la tributación de toda la red que quedaba fuera del circuito. "Se trataba de una trama de defraudación tributaria importante", ha subrayado.***
С 21 сентября по 9 октября с.г. на сцене театра «дель Каналь» в Мадриде и с 19 октября по 23 октября в театре «Куяс» в Лас-Пальмас-де-Гран-Канария пройдут оригинальные спектакли выдающегося режиссера и артиста Вячеслава Полунина, много лет работавшего в знаменитом «Cirque du Soleil» («Цирке Солнца») и на сегодняшний день являющийся одним из самых известных в мире клоунов.
«Снежное шоу» Славы Полунина состоит из ряда миниатюр, фантастических и трогательных, смешных и увлекающих в незабываемое путешествие в мир снов и тайн, праздника и детства.
Население Европы продолжает стареть. В этом играет свою роль и увеличение продолжительности жизни.
В странах ЕС население старше 80 лет приблизилось к 27 миллионам человек. Статком ЕС EUROSTAT опубликовало данные по пожилому населению стран ЕС в 2015 году, по случаю Всемирного дня пожилых.
Совокупное население 28 стран ЕС составляет 510 миллионов человек. Из них 26 761 655 человек - лица старше 80 лет, причем две трети этой возрастной категории составляют женщины.
В ФРГ проживают 4 544 298 граждан старше 80 лет, в Италии - 3 977 449, во Франции - 3 850 802, в Великобритании - 3 093 013 человек.
В 2005-м году лица старше 80 лет составляли только 4 процента населения Европы; в 2015-м году эта цифра увеличилась до 5.3 процента. Это означает, что каждый 20-й европеец старше 80 лет. Самый высокий процент пожилых старше 80 лет приходится на Италию - 6.5 процента. В Греции этот показатель равняется 6.3 процента, в Испании - 5.9 и во Франции - 5.8 процента.
Половина членов исполнительного комитета Испанской социалистической рабочей партии подала в отставку, тем самым выражая свое недовольство политикой партийного главы Педро Санчеса.
В общей сложности 17 из 35 социалистов покинули комитет. Они требуют от Санчеса оставить свой пост.
После низкого результата, показанного партией на прошедших в июне вторых всеобщих выборах, а также на сентябрьских региональных выборах в Галисии и Стране басков социалисты подвергли критике своего лидера.
“Когда генеральный секретарь или более половины членов исполнительного комитета подают в отставку, это автоматически означает, что исполнительный комитет распущен,” – заявила президент Федерального комитета социалистической партии Вероника Перез.
Действия социалистов объясняются также попыткой положить конец девятимесячному политическому кризису в стране, начавшемуся вместе с первыми – декабрьскими – всеобщими выборами.
Если до 31-го октября партии не смогут сформировать коалиционное правительство, выборы пройдут в третий раз.
Санчес ранее заявлял, что не собирается ни покидать свой пост, ни поддерживать кандидатуру исполняющего обязанности председателя испанского правительства Мариано Рахоя на пост премьера. По мнению Санчеса, худшее, что может случиться, – это если Народная партия останется правящей во власти.
В Себежском районе задержали два автомобиля, перевозивших 6,5 тонн нектарин из Испании. Как сообщили Псковскому агентству информации в пресс-службе Управления Россельхознадзора по Тверской и Псковской областям, подкарантинная продукция ввозилась из Белоруссии.
В Псковскую область она была доставлена уроженцами Азербайджана без сопроводительных документов. В рамках соблюдения законодательства Российской Федерации грузы растительного происхождения подлежат изъятию и уничтожению.
Кроме того, в контрольном пункте в деревне Лобок запретили ввоз из Белоруссии двух партий продовольственного картофеля весом 40 тонн. Причиной запретов стало несоответствие номеров автотранспортных средств, указанных в фитосанитарных сертификатах и установленных в результате досмотра. Партии подкарантинной продукции вернули в Белоруссию.
Бывший мэр испанского муниципалитета Ла-Муэла (автономное сообщество Арагон) Мария Виктория Пинилья приговорена к 17 годам лишения свободы и штрафу в €9,9 млн по громкому коррупционному делу. Об этом сообщило агентство EFE.
По его информации, суд признал экс-градоначальника виновной во взяточничестве, отмывании денег и хищении государственных средств. Кроме того, на протяжении 37 лет женщине запрещено занимать государственные должности. Прокуратура просила приговорить Пинилью к 35 годам тюрьмы и штрафу в €25 млн. Всего на скамье подсудимых оказались 36 человек.
В 2009 году было начато расследование предполагаемой коррупционной деятельности чиновников муниципалитета, в том числе Пинильи, которая в общей сложности проработала в мэрии 24 года. Сама женщина свою вину так и не признала. По ее утверждениям, она не является "ни вором, ни коррупционером" и все эти годы честно трудилась на благо жителей Ла-Муэлы.
***СМИ Испании: La ex alcaldesa de La Muela (Zaragoza)María Victoria Pinilla (miembro primero del CDS y después del Partido Aragonés) ha sido condenada a 17 años de cárcel y a multas de 9,9 millones de euros por distintos delitos en el mayor caso de corrupción urbanística enjuiciado en Aragón. La Audiencia de Zaragoza ha hecho pública la sentencia del macrojuicio de La Muela, en el que se sentaron en el banquillo 36 personas, entre ellas la ex alcaldesa, para quien la Fiscalía pedía 35 años de cárcel, 25 millones de euros en multas y responsabilidad civil por blanqueo, fraude, cohecho, tráfico de influencias y malversación, entre otros delitos, y 140 años de inhabilitación. El juicio, que comenzó el pasado 15 de diciembre y duró tres meses, puso fin a un proceso que se puso en marcha en marzo de 2009 con la denominada operación Molinos tras las denuncias de una concejal del PP y un familiar de la ex alcaldesa y por los que la Fiscalía solicitaba para los acusados penas globales de 150 años de cárcel.***