Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Приключения индейца Портера и каталонца Вико в суровом северном краю
Хасинто Антон (Jacinto Antón)
У меня в Сибири несколько друзей, как реальных, так и литературных. Это и охотник Дерсу Узала, и курьер царя омич Михаил Строгов, самый яркий персонаж. И хотя еще один мой замечательный друг Колин Туброн (Colin Thubron) уже давно вернулся из Сибири, он и мы вместе с ним навсегда останемся в Сибири. Никто не поведал нам таких интересных вещей, как историю о колоколе, отправленном в эти суровые края царем Борисом Годуновым в наказание за призыв к восстанию, или о том, как в лютые холода выдыхаемый человеком воздух тут же замерзает, и образовавшиеся льдинки со звоном падают на землю. В народе это называют шепотом звезд.
В своей книги «В Сибири», увидевшей свет в 2000 году, Туброн также написал о том, что, согласно преданиям, произнесенные слова замерзают, падают на землю, а весной оттаивают и оживают, а воздух наполняется разговорами из прошлого. Известный танцовщик Нуриев родом из Иркутска, который осаждали войска хана Феофара, а знаменитая Шарапова родилась в Нягани. Это все Сибирь.
На этих бескрайних и безлюдных просторах, где в вечной мерзлоте покоятся мамонты, в тайге обитают огромные тигры и где были лагеря ГУЛАГа (дочь известного этнографа Владимира Арсеньева, близко знавшего Дерсу Узала, была отправлена в лагеря; судьба его жены оказалась более трагичной: ее расстреляли), я познакомился с двумя очень разными людьми. С каталонцем Карлосом Вико (Carlos Vico), специалистом по выживанию в экстремальных условиях, и канадским индейцем Джонни Портером (Johnny Porter) из племени цимшианов, обитающих в Британской Колумбии. Недавно я провел с ними в Сибири несколько дней, наполненных приключениями, сложными ситуациями и, конечно же, холодом.
Суровый Портер — главное действующее лицо увлекательного романа «Колымские высоты» Лайонела Дэвидсона (Lionel Davidson). Я прочитал все 540 страниц в один присест. Это шпионская история с лихо закрученным сюжетом и множеством приключений. Невероятная смесь Джона Ле Карре, Хичкока, Джека Лондона, в которой присутствуют столь разнородные элементы, как правила косметического ремонта, захватывающая погоня и красивая романтическая история. В романе даже есть персонаж по имени Антон, хотя это обезьяна. В памяти остаются незабываемые сибирские образы, например, серебристое облако замерзших кристалликов воды, образовавшихся от дыхания стада оленей.
В романе настолько искусно показано (так мастерски, что иногда даже кажется невероятным), как западные спецслужбы внедряют своего агента — индейца Портера, своеобразного Джеймса Бонда — в закрытую зону Сибири, чтобы он разузнал, чем там занимается секретный российский научно-исследовательский центр. То, каким образом главный герой проникает в закрытую зону на Колыме (а потом и в сам научно-исследовательский центр!), потрясает воображение. Используя свою внешность и знание языков, он мастерски выдает себя то за корейца, то за чукчу, то за эвенка. Сообразительный, решительный и быстро приспосабливающийся к новым обстоятельствам, Портер — образец мужчины, к которому мы все стремимся — не только мужественно преодолевает трудности холодной тайги, но и способен починить трансмиссию в автомобиле, а то и весь автомобиль.
Несколько слов об авторе. Лайонел Дэвидсон скончался в 2009 году и написал только восемь романов (в том числе «Ночь святого Вацлава», а также «Роза Тибета»), три из них были отмечены литературной премией «Золотая шпага». Грэм Грин (Graham Greene) приветствовал его как нового Райдера Хаггарда (Rider Haggard), а Ребекка Уэст (Rebeca West) — как молодого Киплинга (Kipling). Сын польского портного еврейского происхождения и литовки, перебравшихся в Англию, будучи ребенком, он научил читать и писать свою мать (она только умела говорить на идише) и стал одним из двух евреев, служивших на британских подлодках во время Второй мировой войны. Приобретенный опыт впоследствии помог ему описать клаустрофобию в своих литературных произведениях. «Колымские высоты» считается его лучшим произведением, но теперь я обязательно прочитаю и другие.
Конечно, мы хотели бы быть похожими и на Карлоса Вико, который, после неудачного путешествия по Гренландии в прошлом году, направился в Сибирь, чтобы принять вызов, достойный приключенческого романа: пройти через запорошенную снегом тайгу, как будто бы он бежал из ГУЛАГа. Вико отправился из бывшего лагеря Большая Ослянка под Пермью при температуре —17º, хотя ощущение было как при —25º. Его преследовали два коллеги, изображавшие озлобленных охранников. Он был одет и снаряжен как зэк 40-х годов (финка, металлическая фляжка и кремень). Не переживайте, Карлос продержался трое суток, и его не смогли настичь ни охранники, ни стая серых волков, которые, как видно по сохранившимся следам, упорно шли за ним. ГУЛАГ остался в прошлом. Вико свободен.
Итак, у нас всегда есть Сибирь, чтобы пережить приключения. Как метко сказал великий Хардиел Понсела (Jardiel Poncela): Жди меня в Сибири, душа моя!
Тысячи людей вышли на демонстрацию в Барселоне, требуя от правительства впустить в страну больше беженцев из пострадавших от войны государств.
Участники акции несли плакаты и транспаранты с обвинениями властей в затягивании решения о приеме мигрантов.
Протестующие утверждают, что власти не выполнили данное в 2015 году обещание принять более 17 тысяч беженцев в течение двух лет. За это время Испания приняла лишь около 1100 беженцев.
По данным властей, около 160 тысяч человек приняли участие в акции протеста, организованной движением "Наш дом - ваш дом".
Организаторы настаивают, что на демонстрацию пришли около 300 тысяч человек.
В марше приняла участие мэр Барселоны Ада Колау, которая активно выступала за дальнейший прием мигрантов.
Маршрут демонстрантов проходил от центра городы до берега Средиземного моря - символический жест, напоминающий о том, что около пяти тысяч человек людей погибли в море в 2016 году.
Испания, как и многие страны ЕС, не спешит принимать беженцев из Сирии и других пострадавших от военных конфликтов стран.
Германия - заметное исключение в Европейском союзе - приняла 890 тысяч соискателей убежища в 2015 году и около 280 тысяч в прошлом году.
Испания намерена играть более заметную роль на международной арене, заявил глава испанского МИД Альфонсо Дастис на переговорах с госсекретарем США Рексом Тиллерсоном в Бонне. Встреча состоялась в пятницу "на полях" министерской встречи "Группы двадцати" в Бонне в Германии.
Как сообщает испанское телевидение RTVE, на переговорах, как рассказал сам Дастис, он заявил своему американскому коллеге, что Испания после почти годичной "паузы" в связи с политическим кризисом в стране — из-за отсутствия постоянного правительства — хочет играть более весомую роль в мире, и частью этого является "укрепление отношений с США".
В частности, испанский министр считает, что связи между странами могут развиваться как на двустороннем уровне, так и многостороннем — в совместной борьбе с терроризмом и в политике в Африке и Латинской Америке, "важном регионе" для Испании.
Министр сообщил, что на встрече он не обсуждал "детально" "вопрос Мексики", в частности, разногласия между мексиканским правительством и американской администрацией. Однако напомнил, что эта латиноамериканская страна "важна для Испании", и испанское правительство готово "говорить и делиться опытом, но не пытается быть посредником или говорить от чьего-либо имени".
Дастис также предложил сотрудничество Испании для того, чтобы ЕС и США "оставались важными союзниками ради мира, безопасности и процветания".
***СМИ Испании: El ministro español de Exteriores, Alfonso Dastis, expresó hoy en una reunión al secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, la disposición de España a "volver a jugar un papel relevante en la escena internacional". Dastis explicó en declaraciones a los medios españoles que se entrevistó con su homólogo estadounidense durante unos quince minutos en el ámbito de la reunión de ministros de Exteriores del G20, que se celebra entre ayer y hoy en Bonn (oeste de Alemania). España ha ofrecido "su experiencia y su colaboración" para que la UE y EE.UU. sigan siendo "socios importantes para la paz, la seguridad y la prosperidad", indicó Dastis, quien explicó además que Madrid no trata "de hacer una mediación" o "de hablar en nombre de nadie". Tras un año de "parálisis" por la falta de gobierno, España quiere volver a desempeñar un papel más visible en el ámbito internacional "y parte de ese papel era restablecer y fortalecer las tradicionales relaciones con EE.UU.", manifestó. Los lazos entre Washington y Madrid, agregó Dastis, van desde las cuestiones bilaterales a las multilaterales, ámbito en el que destacan la lucha contra el terrorismo y el interés común por África y América Latina, un "continente fundamental" para España.***
По сообщениям periodicodeibiza и DELFI, в Испании арестован 26-летний латвиец с весьма странным представлением о свободе и справедливости, который подозревается в нападении на сотрудника полиции в аэропорту Ибицы, а также за дебош в полицейской машине и камере для задержанных.
Как отмечает Diario de Ibiza, мужчина повел себя бурно во время идентификации его личности сотрудником Гражданской гвардии. Когда его пытались удержать, он ударил одного офицера.
Дебошира задержали и доставили в участок, однако по пути он громил транспортное средство полиции, а затем буянил и в участке. После подсчета ущерба, причиненного латвийцем, его отвезли в суд Ибицы, где он должен был дать показания, однако мужчина вел себя вызывающе.
***СМИ Испании: Detenido un joven por agredir a un guardia civil y destrozar un calabozo
laura riera ibiza. La Guardia Civil detuvo el miércoles a un joven de 26 años, natural de Letonia, por agredir a un agente en el aeropuerto de Ibiza y por causar destrozos en el calabozo del cuartel de Can Sifre, en Sant Jordi, y en un vehículo. El arrestado fue puesto ayer a disposición judicial. Un portavoz de la Benemérita informó ayer de que el suceso ocurrió el miércoles por la tarde en el aeropuerto de es Codolar. La Guardia Civil le pidió al joven que se identificara y respondió de forma muy violenta. Cuando intentaron contenerle, golpeó a uno de los agentes. Como consecuencia de esta agresión, el joven fue arrestado y trasladado a un calabazo del cuartel de Can Sifre. No obstante, su detención no sirvió para frenar su conducta agresiva, ya que causó destrozos en el calabozo de esta comandancia y también en uno de los vehículos de la Benemérita. Tras ver los daños materiales que había ocasionado este detenido, la Guardia Civil le trasladó ayer por la mañana a los juzgados de Ibiza, donde prestó declaración ante la jueza de guardia. La actitud del detenido no cambió ante la magistrada y estuvo desafiante, lo que propició que fuera expulsado también de la sala, según informaron desde el Juzgado.***
Испанские старожилы хорошо знают историю Инфанты Кристины де Бурбон – женщины любящей и очень упрямой. А для новичков судебный вердикт - повод заглянуть в книжку, последняя страничка которой вчера мелькнула перед ними. Никто, даже отец король Испании Хуан Карлос, не смог склонить её к отказу от чувства.
Донья Кристина сделала свой выбор между супругом Иньяки Урдангарином и династическими правами. Шестая в порядке наследования трона, она была защищена испанской конституцией.
В день замужества в 1997 году она получила королевский подарок – титул герцогини Пальма-де-Майорка. Но волшебная сказка обернулась кошмаром, когда мужчина, за которого она вышла замуж по любви, привёл её на скамью подсудимых, что немыслимо для члена королевской семьи. Пытаясь спасти репутацию, Иньяки Урдангарин заявлял перед тем, как впервые предстать перед судом Пальмы-де-Майорки в феврале 2012 года:
“Я свидетельствую сегодня, что я невиновен. Речь идет о моей чести и моей профессиональной деятельности.”
В апреле 2013 года страна в шоке, газеты выходят с заголовками: “Ее высочество предстанет перед судом.” Суд Пальмы-де-Майорки, вопреки мнению прокурора, обвинил инфанту Кристину в возможном соучастии в противозаконной деятельности ее мужа.
Тогда Кристина укрылась в своём роскошном дворце Педральбес в Барселоне.
А Урдангарин получает право на закрытые слушания в суде, но скандал уже не остановить. Испанцы в ярости. Судебный процесс ложится пятном на испанскую монархию. Королевская семья отворачивается от инфанты и ее супруга. Но от Кристины не отворачиваются испанцы. Они готовы ей всё простить, "даже если что-то и было".
Несмотря на многочисленные проволочки и ухищрения адвокатов, процесс продолжается, из-за кабаньего упорства судьи (по сути работы, судебного следователя) Пальмы-де-Майорки Хосе Кастро. Приняв решение, что инфанта подсудна, как любой другой, Кастро в январе 2014 года подтверждает обвинение в налоговых преступлениях и отмывании денег.
Улыбающаяся Кристина впервые предстала перед судом в феврале 2014 года. Она утверждала, что никогда не вникала в дела компании, которой владела вместе с мужем, и что полностью доверяет ему. В 2016 году чета Урдангарин прибыла на процесс рука об руку. Ничто не могло разрушить их брак. Напротив, Кристина стала еще больше привязана к супругу.
За свою любовь ей пришлось заплатить высокую цену: разрывом с королевской семьёй, которая больше не хочет о ней слышать, со своим братом, который, став королем, лишил ее титула герцогини Пальма-де-Майорка, и с Испанией, откуда она отправилась в комфортабельное изгнание в Швейцарию.
***СМИ Испании: “Nací infanta y moriré infanta”, Cristina de Borbón es una mujer testaruda. Nadie, incluso ni su padre, Juan Carlos, la pudo obligar a elegir entre su esposo, Iñaki Urdangarín, y sus derechos dinásticos. Sexta en la línea de sucesión al trono, está amparada por la Constitución española. El día de su matrimonio (1997), recibió como regalo del rey el título de duquesa de Palma. Un cuento de hadas que se convirtió en una pesadilla. Porque el hombre con el que contrajo matrimonio por amor la llevó donde un miembro de la familia real jamás se habría imaginado: ante la justicia. Acusado en diciembre de 2011, Iñaki Urdangarín dijo lo siguiente antes de su primera comparecencia ante el juez de Palma en febrero de 2012: “Comparezco hoy para demostrar mi inocencia, mi honor, mi actividad profesional”. En abril de 2013, España quedó atónita. La prensa tituló “Su alteza, inculpada”. La infanta Cristina fue acusada por el juez de Palma de un presunto delito de complicidad en las actividades delictivas de su marido. Cristina se refugió en su palacete de Pedralbes, en Barcelona. Urdangarín obtuvo el permiso para declarar a puerta cerrada, pero el escándalo indignó a los españoles y el caso socavó aún más la credibilidad de la monarquía. La pareja quedó aislada de la familia real. A pesar de los numerosos giros y recursos, el caso siguió su curso de la mano del juez de Palma, José Castro. Decidido a tratar a la infanta como a cualquier otro justiciable, Castro confirmó la acusación de fraude fiscal y de blanqueo de dinero en enero de 2014. Cristina se mostró muy sonriente durante su comparecencia ante el juez por primera vez en febrero de 2014. Se desmarcó de la gestión de la empresa que compartía con su marido y dijo confiar plenamente en él. En 2016 el matrimonio Urdangarín llegó al tribunal. Nada había podido romper la unión entre la infanta y su marido. Al contrario, Cristina se aferró a él todavía más. Pero ello le costó romper la relación con su familia, con la que no tiene contacto, con su hermano, el rey, que le retiró el título de duquesa, y con su país, España, imponiéndose un lujoso exilio en Suiza.***
В Испанской прессе появились призывы запретить "умные игрушки, которые шпионят за нами". Речь идёт про ставшую популярной среди догатых семей (игрушка дорога и для кармана "среднего" испанца обременительная). Речь идёт про говорящую куклу по имени Кайла.
Производители сообщают, что их изделие способно общаться с детьми, отвечать на их вопросы, находя ответы в интернете.
В этом смысле немцы несколько опередили испанцев. Представители Федерального агентства германских сетей уже официально заявили, что технология куклы Кайла позволяет хакерам взломать ее, следить за ребенком и за находящимися рядом взрослыми, а также давать детям разного рода советы и приказы и выведывать информацию о жизни семьи. По мнению немецких властей, кукла должна быть уничтожена родителями, так как содержит скрытое передающее устройство, что является нарушением закона.
Ранее появлялись сообщения, что неизвестные хакеры могли получить доступ к он-лайн сервису, содержащему личные данные владельцев популярных игрушек под брендом HelloKitty. А гонконгская фирма VTech Holdings, производящая электронные игрушки для детей, сообщала, что киберпиратам оказались доступны личные данные пяти миллионов ее пользователей, в том числе двухсот тысяч детей.
Эксперты призывают родителей быть столь же бдительными при использовании их детьми электронных игрушек, как если бы они сами производили он-лайн операции со своим банковским счетом.
***СМИ Испании: Alemania ha prohibido la venta una muñeca espía. Su nombre es Cayla, es rubia, de cara simpática y, sobre todo, capaz de mantener animadas charlas con los niños. Y ese es el problema, el micrófono y la conexión bluetooth que incluye podría permitir a un hacker hacer decir a la muñeca lo que quisiera y grabar las conversaciones. Las autoridades alemanas han ordenado su retirada de la venta y pedido a los padres que destruyan el juguete en cuestión. En España y otros países, las organizaciones de consumidores también han alertado del peligro que supone esta muñeca para la privacidad de los niños. Este no es el primer escándalo relacionado con los llamados juguetes conectados. En 2015, los datos de más de 3 millones de niños y adolescentes fueron robados de una comunidad online de fans de Hello Kitty. Ese mismo año, el famoso fabricante de juguetes electrónicos VTech reconoció el robo de los datos de más de 6 millones de niños. Nombres, edades, lugares de residencia e incluso fotos y grabaciones realizadas por los menores y guardadas sin ningún tipo de protección en los servidores de la compañía.***
По материалам: EL PAÍS, El Mundo, Europa Press, Euronews, AFP, EFE, rian.ru
Опубликовал Александр Печерский, Русская Испания - Alegría, russpain
Создание новых предприятий в 2016 году достигло самого высокого уровня с 2008 года, — 101.071 новых компаний, на 6,8% больше, чем в предыдущем году, согласно данным, опубликованным во вторник Национальным институтом статистики (INE).
Создание новых предприятий достигло своего исторического пика в 2006 году, с созданием 149.471 новых компаний, и этот показатель сократился до 79.069 новых компаний в 2009 году, момент, с которого их число растет каждый год, но до 2016 года он не мог преодолеть барьер в 100.000.
Капитал новых компаний в прошлом году составил 6 млрд 292 млн евро, что представляет собой сокращение на 14,5% по сравнению с 2015 г. Кроме того, сократилось и число компаний, которые увеличили свой капитал — 31.496, на 2,8% меньше, чем годом ранее.
Что касается закрытия компаний, то в 2016 году исчезли 21.207, на 2,2% больше, чем в предыдущем году, большинство — 15.567 сделали это по собственному желанию, ещё 2.345 закрылись, в связи с процессом слияния с другими компаниями.
По видам экономической деятельности, указанной при создании компаний в 2016 году лидировала торговля, которая составила 23,1% от общего объема, а также строительство -14,8%, которое восстановилось после застоя в секторе в результате кризиса. Тем не менее, в этих двух областях сконцентрировалось и наибольшее число ликвидаций предприятий, так 20,8% пришлось на торговлю и 18,3% на строительство.
В прошлом году Каталония лидировала по количеству новых компаний, — 21.781, затем шел Мадрид (19.946) и Андалусия (16.687). Регионами, в которых было создано меньшее количество компаний, были Ла Риоха (570), Наварра (832) и Кантабрия (980).
С другой стороны, по количеству ликвидаций предприятий лидировал Мадрид (5.781), Андалусия (3.191) и Каталония (2.064), в то время как в конце таблицы находились Наварра (131) и Ла Риоха (154).
Масленица на Руси – один из самых ярких и весёлых праздников, который длился целую неделю и завершался воскресным гулянием. Это языческий праздник, который уходит корнями в 8-9 век. На Масленицу народ прощался с зимой и встречал весну.
Символом весны всегда было солнце, поэтому главное угощение праздника - блины - круглые и горячие как солнце. Ждем всех - на чаепитие с блинами! Приносите свои блины и блинчики!
А споют и поиграют с гостями праздника – участники ансамбля «Вёснушка».
Опять "санкционка". Подозрительная рыба, которая явно "меняла гражданство", прибыла в морской порт Петербурга из Китая. Задержанная Россельхознадзором партия весит 80 тонн. Свежемороженая нототения прибыла в порт в сопровождении китайских ветеринарных сертификатов.
В сертификатах в которых в качестве предприятия-изготовителя заявлена китайская Fuqing Xingang Seafood Co.,Ltd. В ходе проведения ветеринарного контроля импортной продукции внутри контейнера обнаружены картонные коробки, на поверхностях которых типографским способом нанесены надписи на испанском языке, среди которых читаемое слово "ESPAÑA"", - рассказали в пресс-службе регионального управление Россельхознадзора.
Выяснилось также, что боковые картонные стенки упаковки плохо скреплены между собой, а в щели могли попасть опасные вещества. Кроме того, на маркировочных этикетках отсутствует информация об условиях хранения рыбы.
"Перечисленные факты явно указывают на признаки переупаковки и перемаркировки", - подчеркнули в Россельхознадзоре. Установлено, что в информационной системе ветеринарной службы Китая нет подтверждения факта выдачи ветеринарного сертификата на эту партию рыбы.
Нототению сомнительного происхождения в Петербург не пустили и оформили документы на возврат груза.
Сегодня стало известно, что суд признал невиновной сестру короля Испании Филиппа VI Кристину по статьям о финансовом мошенничестве. А в административном порядке она оштрафована 265`000 евро по делу Noos. В уголовном порядке ей грозило до 8 лет тюрьмы. Но её освободили от любых мер пресечения в зале суда.
Муж принцессы Иняки Урдангарин приговорён к шести годам и трём месяцам тюрьмы за махинациях и уклонение от уплаты налогов. Герцог Иняки Урдангарин является мужем младшей дочери короля Хуана Карлоса, принцессы Кристины.
По мнению обвинения, Урдангарин переводил пожертвования, полученные его благотворительным фондом Instituto Noos, на частные счета. В числе прочего, речь идет о нецелевом использовании в 2005–2006 годах суммы на €2,3 млн, предназначавшейся для проведения двух конгрессов по туризму и спорту.
В 2013 году суд в Испании конфисковал у зятя короля Испании Хуана Карлоса 16 объектов недвижимости в рамках дела о коррупции.
***СМИ Испании: La Infanta Cristina, absuelta, deberá pagar 265.000 euros por el caso Nóos. A Doña Cristina solo la acusaba Manos Limpias, que pedía para ella ocho años de cárcel como cooperadora necesaria en dos delitos fiscales cometidos por Iñaki Urdangarín. El tribunal del caso Nóos ha absuelto este viernes a la Infanta Cristina en el caso Nóos como cooperadora necesaria de dos delitos fiscales cometidos por su marido en los años 2007 y 2008, aunque deberá pagar 265.000 euros de multa como responsable a título lucrativo, tras seis años y medio de investigación. A la Infanta Cristina solo la acusaba Manos Limpias, que pedía para ella ocho años de cárcel como cooperadora necesaria en dos delitos fiscales cometidos por Iñaki Urdangarín. Además, durante todo el tiempo que ha durado el juicio por el caso Nóos, ningún testigo la implicó en las actividades que llevaba a cabo el Instituto Nóos. Tampoco hubo ninguna prueba documental que demostrara que Doña Cristina cometiera algún delito. Tampoco el fiscal Anticorrupción encargado del caso Nóos, Pedro Horrach, pidió para ella cárcel. Sí que la consideraba responsable a título lucrativo, por lo que solicitaba para ella que devolviera cerca de medio millón de euros con los que se habría beneficiado por las actividades de su marido. El abogado de la Infanta, Miquel Roca, tras conocer la sentencia, ha asegurado que siente satisfacción por la sentencia, porque la Infanta «ha sido absuelta con todos los pronunciamientos favorables» y que «sería un buen momento para que algunos que han manifestado un escaso respeto por la presunción de inocencia, aprovecharan para rectificar». Sin embargo, ha asegurado que Doña Cristina considera «injusta» la condena a su marido, Iñaki Urdangarín, y sigue creyendo en su inocencia. Roca ha considerado la sentencia como «histórica» porque a su juicio demuestra que «todos somos iguales ante la ley». El caso Nóos le costó a Doña Cristina alejarse de sus orígenes. Primero, tanto ella como su marido fueron apartados de las actividades de la Casa Real y posteriormente Don Felipe retiró a su hermana el título de Duquesa de Palma de Mallorca, que le había concedido su padre, Don Juan Carlos, con motivo de su boda.***