Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Мы не знаем было ли это «явление» SEAT Arona миру тщательно спланированным или случайным, но факт остается фактом — это первое фото компактного кроссовера без камуфляжа было сделано во время «пролета» автомобиля в небе над Барселоной.
Снимком поделился в Instagram пользователь Marcosgf. Как видно на фото, испанский миниатюрный SUV отличается сильно заваленным назад лобовым стеклом, крышей контрастирующего с остальным кузовом цвета и спойлером в верхней части двери багажника. Кабина у автомобиля весьма компактная, зато на крыше расположились «правильные» рейлинги, а по периметру кузова гипертрофированно-мощный пластиковый обвес с защитными накладками под бамперами.
Пока что официальный SEAT не спешит делиться какими-либо подробностями о новинке, которая в модельном ряду производителя займет место ниже Ateca и станет кроссовером начального уровня в иерархии испанской компании, изо всех сил пытающейся вернуться на авансцену европейского автопрома.
Судя по всему, в основе новинки класса SUV лежит платформа городской малолитражки Ibiza, от которой Arona унаследует и линейку силовых агрегатов, включая 1.0-литровый трех-цилиндровый турбо TSI мощностью 95 и 115 «лошадей», 1.5-литровый четырех-цилиндровый TSI на 150 «сил» и дизель 1.6 TDI с отдачей в 80, 95 и 115 л.с.
SEAT Arona будет официально рассекречен понедельник 26 июня и выйдет в продажу до конца 2017 года после мирового дебюта «во плоти» на Франкфуртском автосалоне в сентябре.
El Seat Arona, el hermano pequeño del Seat Ateca, ha sido cazado completamente al descubierto mientras era transportado en helicóptero a través de la costa barcelonesa. Gracias a estas fotos podemos apreciar completamente al nuevo integrante de la familia Seat. Exteriormente el Seat Arona poseerá grandes opciones de personalización El pequeño SUV de Seat, ha quedado completamente al descubierto. Ha sido cazado mientras era transportado en helicóptero a través de la costa catalana. El usuario de Forocoches "Markosmix", ha sido el afortunado en cazarlo. Siendo transportado al lugar en el que tendrá su puesta de largo. El Seat Arona, todos queríamos conocerlo, y aquí está. A nadie le ha supuesto una impresión ver la estética que finalmente poseerá este coche, ya que todos la esperábamos más o menos así. Lo hemos visto en numerosas ocasiones siendo probado en múltiples zonas, con más o menos camuflaje. ¿Quién nos iba a decir que íbamos a verlo en helicóptero? Estéticamente destaca por ser un pequeño Seat Ateca, cosa que esperábamos. Con una carrocería bicolor, el techo, desde el pilar A completo hasta la mitad del C podrá ser configurado en un color completamente distinto al del resto del cuerpo del coche, al estilo del Renault Captur. El pilar C será parcialmente flotante, con una línea diagonal en color negro que cruzará este pilar, separando de esta manera la pintura del techo con la del resto del cuerpo. Estéticamente es muy parecido a un Ateca de pequeñas proporciones Se le ha incorporado unos bajos propios de un coche con aptitudes camperas, en plástico negro para proteger así la pintura de posibles arañazos al circular en modo Off-Road. El interior actualmente es un misterio, aunque posiblemente tenga grandes opciones de personalización, tal y como encontramos el exterior del mismo.
Суд Мадрида выдал распоряжение о розыске пяти медсестер, присутствовавших при рождении двух дочерей Пурификасьон Бетегон в родильном отделении мадридской клиники Санта-Кристина 23 февраля 1981 года, которые, предположительно, были похищены у матери, сообщает elpais.com.
Источники в суде сообщили EFE, что судья приказал сделать запрос по просьбе обвинения о месте нахождения медсестер и врача больницы, где проходили роды.
Поиск осложнен тем, что в документах, поданных заявителем, приводятся только имена медсестер без фамилий, добавляют источники и отмечают, что меры по поиску этих людей имеют срочный характер.
В 2013 году Перификасьон Бетегон подала заявление о предполагаемом исчезновении ее двойняшек, и судья вызвал для дачи показаний сестру Марию Флоренсиа Гомес Вальбуэну, социального работника в родильном отделении, однако монахиня отказалась прибыть на допрос по причине плохого самочувствия и через четыре дня умерла.
Ее адвокат запросил материалы по делу, на что судья дал согласие, в то время как провинциальный суд вынес постановление о возобновлении дела.
Между тем уже пять врачей, которые работали в клинике Санта-Кристина в 1981 году, возложили всю ответственность в деле о похищениях детей на сестру Марию, которая была обвинена в организации незаконного усыновления.
Сама пострадавшая мать утверждает, что поступила в клинику 12 февраля 1981 года, 23 февраля прошли роды, после которых ей сказали, что у нее «две красивые девочки». Когда она спросила о том, где они, ей ответили, что их удочерят, хотя она сама «никогда» не отказывалась от них.
Пострадавшая видела сестру Марию в первый раз после рождения девочек, когда монахиня спросил ее о том, как она будет поднимать двух детей с уже имеющимся первым ребенком и будучи матерью-одиночкой, на что Бегетон ответила, что это ее проблема. Бегетон уверенна, что девочки не умерли вскоре после рождения, а их украли, чтобы отдать в другую семью.
Напомним, группа депутатов Европарламента посетила Мадрид в конце мая, встретившись с Генеральным прокурором Испании, представителями министерства юстиции, представителями соответствующего комитета в Конгрессе и членами епископской конференции Испании для обсуждения вопроса по возобновлению расследования о похищениях и продаже детей в Испании в годы диктатуры.
В 2011 году 261 человек подписал в рамках Национальной ассоциации людей, пострадавших от незаконных усыновлений, документ, который громко поднял данную проблему. С тех пор различные провинциальные прокуратуры Испании получили в общей сложности 2095 подобных заявлений. Из них 522 заявления были переданы в соответствующие судебные органы.
El Juzgado de Instrucción número 50 de Madrid ha pedido localizar a las cinco enfermeras que asistieron el parto de las dos hijas de Purificación Betegón, la madre que ha denunciado el presunto robo de sus gemelas en la época de Sor María, nacidas el 23 de febrero de 1981 en la clínica Santa Cristina de Madrid. Fuentes jurídicas han informado de que el juez ha ordenado la práctica de varias diligencias a instancias de la acusación y de la Fiscalía, entre ellas que se localice a las enfermeras y a un médico del centro hospitalario que la asistió. No será tarea fácil puesto que en los documentos que posee la denunciante solo aparece el nombre de pila de las enfermeras, añaden las fuentes, si bien las diligencias han sido ordenadas con carácter de urgencia. Además, el juez ha requerido la documentación sobre los gastos asistenciales médicos a Purificación Betegón, que podrían ser, según apuntas las fuentes, de los supuestos padres adoptantes de las niñas, ya que la mujer entró al centro por la vía privada. Hace casi cinco años, Betegón presentó una denuncia por la supuesta desaparición de sus dos gemelas y el juez citó a declarar como imputada a Sor María Florencia Gómez Valbuena —asistente social en la maternidad— pero la monja alegó motivos de salud para no acudir. Cuatro días después falleció, en enero de 2013. La monja fue imputada en otro caso de bebés robados además del de Betegón. Su abogado pidió el archivo de las actuaciones y así lo acordó el juez hasta que la Audiencia Provincial ordenó reabrir la causa. Recientemente, cinco facultativos que trabajaron en la clínica de Santa Cristina en 1981 descargaron toda responsabilidad en este asunto en sor María, a la que acusaron de manejar las adopciones con "oscurantismo".
Ранее здесь сообщалось об участии Испании в ликвидации мощнейшего пожара в португальском муниципалитете Педроган-Гранди (округ Лейрия), который начался в субботу и унес жизни 64 человек. Пожар удалось ликвидировать. Власти потерпевшей страны поблагодарили Испанию и другие страны - участницы ликвидации.
На фото: испанские пожарники в Португалии
"Теперь мы сконцентрируемся на периметре с тем, чтобы огонь не распространился далее того, чем он уже распространился", — заявил оперативный командующий службы Гражданской защиты Витор Вас Пинто, слова которого приводит издание elpais.com.
Успешно идет борьба с огнем и в муниципалитете Пампильоза-да-Серра (округ Коимбра), сообщил президент Португалии Марселу Ребело ди Соуза. В среду он посетил командный пункт в муниципалитете Гойш (Коимбра), где также сложилась крайне тяжелая ситуация. "Будем надеяться, что снижение температуры и силы ветра улучшит положение дел", — сказал он.
Основная техника сейчас переброшена в Гойш, где бушуют два крупных пожара. Здесь работают 16 самолетов и вертолетов. Медицинская помощь была оказана 37 людям, но только двое обратились с легкими ожогами – пожарный и гражданский. Местные жители некоторых из 27 эвакуированных во вторник деревень начали возвращаться в свои дома.
Всего в центральной части Португалии выгорело более 30 тысяч гектаров леса.
В борьбе с огнем были задействованы более трех тысяч человек, в том числе пожарные и военные из Испании, а также самолеты из Португалии, Испании, Италии, Франции.
В субботу в муниципалитете Педроган-Гранди (округ Лейрия) вспыхнул мощнейший пожар. Власти объявили, что причиной стала ударившая в дерево молния во время сухой бури.
Из-за жары и сильного ветра огонь быстро распространился по лесному массиву, а также перекинулся на населенные пункты, расположенные в этой местности. Десятки человек оказались заблокированы огнем на трассе между Фигейро-душ-Виньюш и Каштаньейра-ди-Пера, 30 из них погибли в собственных машинах.
Число погибших составило 64 человека, лишь половину из них удалось идентифицировать. Число пострадавших в пожарах превысило уже 200 человек.
В среду глава ассоциации "Лига португальских пожарных" Жайме Марта Суариш опроверг официальную версию: по его данным, пожар вспыхнул за два часа до начала сухой бури, он имеет "криминальное происхождение".
В адрес властей страны, в первую очередь главы МВД Конштансы Урбаны ди Соузы, звучит резкая критика в связи с массовой гибелью людей. В частности, непонятно, по каким причинам не были перекрыты трассы, где горел лес. Более 40 человек погибли на одной из дорог: 30 — в собственных машинах, часть людей — когда шли пешком по дороге, объятой пламенем.
Pedrógão Grande es el infierno. Un lugar plagado, hasta el sábado, de bosques, de riachuelos y playas fluviales, con aldeas diseminadas entre desfiladeros y riscos donde el hombre a duras penas consigue cultivar algo, mucho menos llevar agua hasta aquí se ha convertido en el lugar de una de las peores tragedias de la historia reciente de Portugal. Más de 60 personas han muerto en el incendio forestal declarado este sábado en este término municipal del centro del país, donde viven 4.000 habitantes. El fuego, que todavía no se ha extinguido del todo y que ha afectado a más localidades, ha causado también 62 heridos, varios de ellos, de gravedad, según ha informado el presidente del país, Marcelo Rebelo de Sousa. El jefe de Policía Judicial ha asegurado que no hay una "mano criminal" detrás de los fuegos y que la causa más probable del incendio es un rayo que alcanzó un árbol en una zona especialmente yerma. El pueblo de Pedrógão es este domingo un lugar con demasiado silencio. El silencio de la desgracia, de la muerte que ha cruzado los montes como la rapidez del diablo. "Las llamas corrían como el diablo, más que nosotros", describió el jefe de bomberos de Pedrógão, João Dias. Y así atrapó a los vecinos, a unos en la siesta, a otros huyendo de la casa en coche, a otros cuando volvían de la playa. Al menos una treintena de las víctimas mortales perecieron carbonizados en sus coches, al no poder escapar de las llamas que les alcanzaron cuando transitaban por una carretera que une los municipios de Figueiró dos Vinhos y Castanheira de Pera, en el distrito de Leiria. Allí, "familias enteras" quedaron atrapadas por el avance de las llamas, según han apuntado las autoridades. "Estamos ante la mayor tragedia de víctimas humanas de los últimos tiempos por un siniestro de este tipo", ha declarado el primer ministro luso, António Costa, quien subrayó la necesidad de tomar medidas para evitar que este suceso se pueda repetir. Portugal ha decretado un luto de tres días por la tragedia, que comenzará este domingo.
Московский Международный кинофестиваль (ММКФ) в 39-й раз открывается в сегодня в театре "Россия". В жюри основного конкурса вошёл режиссер и сценарист из Испании Альберт Серра (El director y productor de cine español Albert Serra). В конкурсной программе примет участие испанский фильм "Селфи" ("Selfie" del director Víctor García León),
На фото: кадр из фильма "Selfie" del director Víctor García León
После торжественной церемонии открытия состоится показ индийского блокбастера "Бахубали. Завершение" С. С. Раджамоули. Фильм представляет собой продолжение историко-приключенческой индийской киноэпопеи о принце Шивуду, которого спасли от преследования и воспитали простые люди.
Конкурсные фильмы
Россию в основном конкурсе представляют сразу три фильма. Первый из них - "Мешок без дна" Рустама Хамдамова. Картина снята по мотивам новеллы Рюноскэ Акутагавы "В чаще". Главные роли исполняют Светлана Немоляева, Анна Михалкова, Кирилл Плетнев, Сергей Колтаков, Елена Морозова и другие.
Второй российский фильм - "Карп отмороженный" Владимира Котта. В кинокартине играют Марина Неелова, Алиса Фрейндлих, Евгений Миронов. Главная героиня ленты, бывшая учительница, скромно живет на пенсии в провинциальном городе. Неожиданно она узнает о смертельном диагнозе.
Также в конкурсе участвует картина "Купи меня" Вадима Перельмана с Юлией Хлыниной, Анной Адамович и Светланой Устиновой. Это драматическая история о жажде успеха, которая руководит молодыми девушками.
Кроме того, в основной конкурс вошли картины "Хохлатый ибис" (Китай), "Преисподняя" (Дания), "Желтая жара" (Турция), "Селфи" (Испания), "Симфония для Анны" (Аргентина), "Звездачи" (Финляндия), "Апрельский сон длиной в три года" (Япония), "Обычный человек" (Республика Корея), "Лучший из миров" (Германия, Австрия), "Прыжок в воду" (Бангладеш, Индия).
В жюри основного конкурса, которое возглавит режиссер и продюсер из Финляндии Йорн Йохан Доннер, войдут режиссер и сценарист Альберт Серра (Испания), режиссер и продюсер Реза Миркарими (Иран), актриса Орнелла Мути (Италия), российский художник, драматург и режиссер Александр Адабашьян и киноэксперт Бригитта Мантей (Германия).
Церемония награждения победителей пройдет 29 июня. После объявления лауреатов покажут новую картину Софии Копполы "Роковое искушение" по знаменитому роману Томаса Каллинена.
Где смотреть фильмы
На фестивале, кроме основного, пройдут конкурсы документального кино и короткого метра, будут показаны картины из Южной Кореи и Индии, а также ретроспектива фильмов Андрея Кончаловского. Все основные события в этом году будут происходить в киноцентре "Октябрь".
Число фестивальных площадок в этом году увеличено. Фильмы будут также демонстрироваться в летних кинотеатрах "Пионер" и Музея современного искусства "Гараж", в Центре документального кино, в кинотеатрах "Космос", "Факел" и "Звезда".
Российская программа ММКФ, которая традиционно пользуется большой популярностью, будет показана в московском Доме кино. Показы откроет картина Юрия Грымова "Три сестры". Также зрители смогут увидеть ленты "Турецкое седло" Юсупа Разыкова, "Время первых" Дмитрия Киселева, "Большой" Валерия Тодоровского, "Рок" Ивана Шахназарова, документальные, анимационные и короткометражные ленты.
Выбор Шепотинника
В интервью ТАСС директор по связям с общественностью ММКФ Петр Шепотинник выделил несколько кинокартин, которые, по его мнению, надо обязательно посмотреть на кинофестивале.
Это картина "120 ударов в минуту" Робена Кампийо, которая будет показана в рамках проекта "Фильмы, которых здесь не было". Действие ленты происходит в начале 1990-х годов, когда все больше людей становятся жертвами СПИДа. Также Шепотинник выделил картины "О теле и душе" Ильдико Эньеди, "Смерть Людовика XIV" Альберта Серра, "Женщина, которая ушла" Лав Диас.
История фестиваля
ММКФ - один из наиболее представительных и престижных кинофорумов мира. Его история восходит к 1935 году - тогда он прошел в первый раз, затем наступил перерыв почти в четверть века. Официальный отсчет ведется с 1959 года, когда ММКФ был возобновлен. Президент фестиваля - Никита Михалков.
Moscú, 21 jun (EFE).- La película española "Selfie" del director Víctor García León, y la argentina "Sinfonía para Ana", de Ernesto Ardito y Virna Molina, competirán en la sección oficial del 39 Festival Internacional de Cine de Moscú (FICM), que arranca mañana en la capital rusa. Con ellas, hasta el 29 de junio, cuando concluye el certamen, lucharán por el San Jorge de Oro, el máximo galardón, otros nueve largometrajes de Rusia, China, Japón, Corea del Sur, India, Dinamarca, Finlandia, Alemania y Turquía. Según los críticos rusos, el programa oficial de la competición reúne películas capaces de sensibilizar al público y conectar con él a través de la historia de los personajes. "Selfie", que fue estrenada el pasado marzo en el festival de cine de Málaga, obtuvo entonces la Mención Especial del jurado como "representante de una forma nueva de entender la expresión cinematográfica, sacando el mayor partido de una obligada economía de medios, y acercándose a la realidad inmediata con una mayor verosimilitud". Su trama gira en torno a la vida de Bosco, hijo de un ministro imputado por corrupción, desde que lo expulsan de su chalet de la lujosa urbanización madrileña de La Moraleja hasta que entra a pedir trabajo en la sede de Podemos en el barrio de Lavapiés. Por su parte, "Sinfonía para Ana", basada en la novela homónima de Gaby Meik, es una historia de amor adolescente en los meses previos al Golpe de Estado de 1976 en Argentina. En el certamen, uno de los más antiguos del mundo, este año participan también los documentales "La libertad del diablo", del realizador mexicano Everardo González y "El pacto de Adriana", de la chilena Lissette Orozco. El festival presentará además una retrospectiva de cine argentino que incluirá las películas "El hombre mirando al sudeste", "El exilio de Gardel", "The dark side of the heart", "Juan Moreira" y "South". El director y productor de cine español Albert Serra formará parte del jurado de la sección oficial del certamen, que presidirá el cineasta iraní Reza Mirkarimi, cuya película "Hija" triunfó en la edición anterior. Este año, en la deliberaciones para otorgar el San Jorge de Oro, participará también la actriz italiana Ornella Muti, muy admirada por el público ruso.
Премьер-министр Саулюс Сквернялис (Saulius Skvernelis) принял министра иностранных дел и сотрудничества Испании Альфонсо Дастиса Кеседо (Alfonso Dastis Quecedo). В ходе встречи премьер пригласил Испанию к развитию двухсторонних отношений и укреплению международной безопасности
"Радует, что Литва и Испания одинаково видят современное положение Европейского союза и его будущее. Есть большой потенциал в развитии двухсторонней торговли, инвестиций и туризма. Испания очень важна для литовского туристического рынка. Это один из фаворитов среди государств, которые выбирают путешественники из нашей страны", — сказал глава литовского правительства.
Во время встречи премьер поблагодарил испанского министра за вклад Испании в безопасность Литвы – участие в миссии NATO по защите воздушного пространства стран Балтии, подготовку специалистов для управления истребителями, за решение присоединиться к передовым силам NATO в Балтийских странах.
Испанский министр иностранных дел, в свою очередь, отметил, что Испания и её военные охотно присоединились к передовым силам NATO в странах Балтии, потому что стремятся обеспечить международную безопасность и стабильность, а также быть солидарными с другими странами альянса.
Альфонсо Дастис Кеседо также подчеркнул, что государства ЕС должны обязательно сотрудничать не только в борьбе с внешними, но и с внутренними проблемами безопасности.
Обсуждались также и другие вопросы. По словам Саулюса Сквернялиса, в ситуации с Brexit страны Евросоюза продемонстрировали единство и объединение, а это говорит о том, что ЕС должно и далее продвигаться по избранному пути.
Кроме того, шла речь о вызовах ЕС в сфере миграции и возможных решениях этой проблемы. Было подтверждено, что необходимо укреплять ситуацию на Украине для интеграции этой страны в европейское общество.
El ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Alfonso Dastis, ha viajado a Lituania para insistir en el compromiso de España con la seguridad de los países bálticos y, además, explorar posibilidades de cooperación económica. El ministro, que ya ha viajado a Riga y a Tallin, llegó esta noche a Vilnius y este miércoles se reunirá con su homólogo, Linas Linkevicius y tendrá un encuentro de cortesía con el primer ministro, Saulis Skvernelis. Dastis también mantendrá un encuentro, aunque de carácter más privado, con el ministro de Defensa, Raimundas Karoblis, con quien coincidió en Bruselas cuando ambos eran representantes permanentes de sus respectivos gobiernos ante la UE. España participa con cinco aviones F-18 en las patrullas aéreas de la OTAN para proteger el espacio aéreo de Letonia, Lituania y Estonia, que este año tienen su base en la ciudad estonia de Amari. El jefe de la diplomacia comparecerá en rueda de prensa con su homólogo, con quien también mantendrá un encuentro de trabajo y abordará las relaciones comerciales, donde puede haber oportunidades para empresas españolas en infraestructuras y energía. Lituania tiene interés en reducir su dependencia del gas ruso y empresas españolas como Iberdrola tienen ya actividades en el país. Otro proyecto que puede abrir oportunidades para empresas españolas es Rail Baltica, un plan, aún incipiente, para unir por tren Finlandia, los países bálticos y Polonia con financiación de fondos europeos.
Сотрудники испанского телеканала Prisa были задержаны в российском городе Нижний Новгород. Сообщается, что причиной задержания съёмочной группы стало нарушение миграционного законодательства.
Сотрудники испанского телевизионного канала прибыли в Россию для того, чтобы снять пару геев из города Сарова в Нижегородской области. Параллельно в объектив видеокамеры сотрудников СМИ попали метрополитен, тоннели и паромная переправа, находящиеся в регионе.
В ходе проверки выяснилось, что репортёры не имеют аккредитации и работать на территории России они не могут.
Сотрудники МВД задержали испанцев, позже они были доставлены в ближайший отдел миграционной службы. Теперь сотрудникам телеканала может грозить выдворение из России.
Испания заняла первое место в мире по числу пляжей с "голубым флагом" — специальным знаком, свидетельствующим о чистоте воды и качестве пляжной инфраструктуры, сообщается в исследовании Европейского фонда экологического образования (FEE).
"Голубой флаг" – это международный стандарт, который присваиваться экологически чистым пляжам, обеспечивающим соблюдение всех норм безопасности и гарантирующих высокое качество воды. Стандарт был разработан во Франции в 1985 году. В 2017 году "Голубым флагом" отмечены 3662 пляжа и 677 гаваней в 45 странах мира.
Лидером рейтинга стала Испания, сразу 579 ее пляжей получили "голубой флаг". На втором месте с 485 пляжами расположилась Греция, третью строчку занимает Франция (390), в топ-5 также вошли Турция (454) и Италия (342).
Россия занимает последнее место среди 45 стран. На территории нашей страны есть лишь один пляж, получивший "голубой флаг" – в поселке Янтарный Калининградской области. Россия делит последнее место с Сербией, где также есть лишь один пляж с высшим "знаком качества".
Указом Главного управления полиции Королевства Испании сотрудники МВД России награждены орденами. Сегодня в Москве в резиденции посла Испании состоялся торжественный прием по случаю вручения наград сотрудникам МВД России.
В церемонии награждения приняли участие Посол Испании в Российской Федерации Игнасио Ибаньес, советник внутренних дел Посольства Испании в Москве Хуан Агилар Сепедельо, а также главный комиссар Судебной полиции Испании Элой Кирош и комиссар полиции Испании по вопросам борьбы с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью Эухенио Перейро Бланко.
Посол Испании в Российской Федерации Игнасио Ибаньес выразил благодарность российским полицейским за активное сотрудничество в борьбе с преступностью.
«В рамках борьбы с организованной преступностью Испания непрерывно обменивается информацией полицейского характера с компетентными службами России, особенно с МВД России. Это сотрудничество позволило провести ряд результативных совместных полицейских операций в сферах пресечения торговли людьми и борьбы с наркотрафиком», - сказал Игнасио Ибаньес.
Нагрудные кресты«За полицейские заслуги» были вручены сотрудникам Главного управления по контролю за оборотом наркотиков МВД России - заместителю начальника 8 Управления Дмитрию Смирнову, начальнику 15 отдела 5 Управления Сергею Еремину и заместителю начальника 15 отдела 5 Управления Алексею Гаврилову.
Также нагрудного креста «За полицейские заслуги» был удостоен начальник Национального центрального бюро Интерпола МВД России А.В. Прокопчук.
Супружеская чета проводит отпуск в Испании. Участница «Фабрики звезд-5» Наталья Подольская и ее супруг певец Владимир Пресняков проводят отпуск в Испании. Информацию об этом солистка сообщила на своей странице в социальной сети Instagram.
Наталья Подольская и Владимир Пресняков взяли с собой маленького сына Артемия. На курорте в Дении артисты загорают под палящими лучами Солнца, купаются в море и наслаждаются жизнью. Подольская поделилась своими положительными эмоциями с поклонниками.
Днем она проводит время с маленьким сыном. Песок и вода – это все, что нужно мальчику, он с интересом рассматривает все вокруг и практически никогда не капризничает, – говорит Подольская. В вечернее время певица вместе с мужем Владимиром Пресняковым отправляется в бары, где они знакомятся с особенностями испанской кухни.
Немалый интерес супруги проявляют и к напиткам, это способствует высокая температура воздуха. Пользователи социальной сети похвалили Подольскую за регулярно публикуемую информацию и новые снимки. Поклонники восхитились стройной фигурой артистки и пожелали ей весело провести время с родственниками в Испании.
Внешнеторговый дефицит Испании увеличился в апреле по сравнению с годом назад, так как экспорт сократился, а импорт вырос, свидетельствуют предварительные данные Министерства экономики. Разрыв между ввозом и вывозом составил 1,2 млрд. евро, что почти в два раза больше уровня 2016 года ( 637,3 млн. евро)
Экспорт сократился на 2,0% по сравнению с предыдущим годом в апреле, а импорт увеличился на 0,5%. В течение первых четырех месяцев года общий торговый дефицит страны составил 8,4 млрд. евро против 5,58 млрд. евро за тот же период 2016 года. Как экспорт, так и импорт выросли на 9,8% и 12,4%, соответственно. Об этом сообщает Информационно-аналитический отдел TeleTrade