Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Депутат Владимир Петров, предложивший платить за выезд на заграничные курорты, отдыхает в собственных апартаментах в Испании. Однако, по его словам, этот факт к делу никак не относится. В беседе с Лайфом парламентарий рассказал, что с россиян, выезжающих за границу, будут брать не более 100 рублей.
— Ростуризм будет сам определяться с курортными сборами в зависимости от отношений между странами. Потому что уже не раз было понятно, что туристическое направление имеет и политическое значение. Поток туристов является экономическим рычагом при решении политических вопросов. Я считаю, что туристы должны находиться в равных условиях при совершении выбора, в какую страну поехать отдыхать. Если платишь за Сочи 100 рублей, плати и за Анталью, — считает Петров.
Депутат считает, что подобное предложение — это забота о внутреннем туризме. По его мнению, если в стране есть пошлина на продукты питания и автомобили, то можно ввести и курортный сбор.
Ранее сообщалось о том, что Ростуризму предложили ввести налоговый сбор для россиян на поездки за рубеж.
Глава минобороны Испании Мария де Коспедаль заявила, что вооруженные силы должны защитить территориальную целостность страны, чем вызвала поддержку высших военных чинов. В Каталонии это расценили как прямую угрозу применения войск против сторонников независимости региона.
Министр обороны Испании Мария Долорес де Коспедаль в ходе празднования 40-летия ведомства напомнила, что в задачи вооруженных сил и Гражданской гвардии входит защита не только демократических ценностей и конституции, но также территориальной целостности и суверенитета, сообщило El Confidencial Digital (ECD).
- Каждый раз, когда Испания нуждалась в вооруженных силах, они немедленно отзывались, - добавила де Коспедаль.
Момент для такого заявления был выбран не случайно, считает издание. В это же время в Каталонии в местный парламент был внесен законопроект о референдуме о независимости автономии.
Слова министра встретили широкую поддержку среди высших чинов вооруженных сил Испании. Они единодушно высказались, что «готовы выполнять то, что предписывает конституция» и избранное правительство. При этом военные напомнили, что по самому политическому вопросу они высказываться не могут, так как существует инструкция, это запрещающая.
ECD отметила, что в последнее правительство и минобороны активизировали работу по предотвращению нарушений данной инструкции. Все публичные выступления военнослужащих предварительно изучаются и ряд из них, где как-либо фигурировал каталонский вопрос, уже были отменены.
Руководство Каталонии рассматривает заявление де Коспедаль как угрозу применения вооруженных сил в случае продолжения Барселоной сепаратистской повестки дня. Председатель правительства автономии Карлес Пучдемонт заявил: «Если они (правительство Испании – прим. ВЗГЛЯД) считают, что, потрясая военной формой, они нас запугают, то они очень ошибаются».
Как в свою очередь отмечает DW, Мадрид намерен препятствовать отделению Каталонии через конституционный суд Испании. Карлес Пучдемонт утверждает, что, несмотря на запреты центральных властей, референдум о независимости состоится 1 октября 2017 года
La ministra de Defensa, María Dolores de Cospedal, reunió este martes a buena parte de los antiguos titulares de su cartera (del PSOE y del PP) para celebrar el 40º aniversario del departamento y pronunciar un discurso de reivindicación de la misión histórica y constitucional de las Fuerzas Armadas, además de rendir homenaje a las víctimas del terrorismo. El acto se celebró en la sede del Ministerio al mismo tiempo que los secesionistas catalanes de Junts pel Sí (JxSí) y la CUP presentaban en el Parlamento de Cataluña la ley del referéndum. Enmarcado en el propio arranque de la democracia, las elecciones del 15 de junio de 1977, también nació el Ministerio de Defensa (el 4 de julio de aquel año) por impulso del entonces vicepresidente del Gobierno para Asuntos Militares, el teniente general Manuel Gutiérrez Mellado. Cospedal compara la actitud de Puigdemont con un intento de golpe de Estado Ha garantizado que el Estado utilizará todos los medios de que dispone para el proceso independentista, que compara con un intento de golpe de Estado Cospedal, rodeada del Jefe de Estado Mayor de la Defensa, el teniente general Fernando Alejandre, y los jefes de Estado Mayor del Ejército de Tierra, de la Armada y del Ejército del Aire, se dirigió a los exministros y demás invitados al acto en el patio del Ministerio para hacer un repaso de los avances y sacrificios de las Fuerzas Armadas en las cuatro décadas de democracia, de los cambios organizativos, los 103 militares asesinados por ETA, la profesionalización total de los Ejércitos, el ingreso de la mujer a filas o las misiones en el exterior.
По утверждению Главной военной прокуратуры Украины, в «ведении агрессивной войны против Украины» в составе вооруженного формирования «Призрак» участвуют испанцы - наемники под эгидой организации United Continentale. Там есть и граждане Франции, Сербии, Бразилии, Чехии, - полагает ГВПУ.
Генпрокуратура, опираясь на данные Главной военной прокуратуры, Службы безопасности Украины, Национальной полиции Украины, заявила, что к настоящему времени за поддержку самопровозглашенных Донецкой и Луганской народных республик к уголовной ответственности привлекли 64 граждан России.
«В настоящее время за совершение преступлений против основ национальной безопасности Украины и ее территориальной целостности привлечены к уголовной ответственности 84 иностранца, из них 64 гражданина России», — говорится в сообщении. Их обвиняют в «участии в деятельности» ДНР и ЛНР.
Дорогие соотечественники! Вот уж воистину, не оскудеет земля русская на щедрость и бескорыстие. Исключительно из благих намерений составленную подробнейшую инструкцию о брачной иммиграции, за которую в каком-нибудь издательстве можно урвать неплохой куш, нам предложила Русская Испанка Ольга.
Нашла на этом сайте очень много полезной для себя информации, хочу продолжить посыл добра и помощи, рассказав свежий опыт брака с испанцем в России (2017 год). Несмотря на то, что я из Красноярска, наш брак состоялся в Калининграде.
Прочитала на этом сайте, из опыта других девочек, какие нужны документы, сходила в ЗАГС уточнить, т к везде могут быть свои тонкости, но там получила ту же самую информацию. Муж, на тот момент будущий, начал собирать документы. Сразу с ним решили, что он приедет в Калининград и на подачу заявления, и на регистрацию брака лично.
Документы в ЗАГСе от нас запросили следующие:
от меня:
- паспорт
- для разведенных/овдовевших свидетельство о разводе/смерти (если больше одного раза, то все свидетельства, а не только последнее)
от него:
- справка о брачной правоспособности = fe de vida y estado (пусть берет сразу 2 экземпляра, второй экземпляр понадобится в Консульстве)
- паспорт + копия главной страницы (именно паспорт, а не DNI)
- для разведенных/овдовевших свидетельство о разводе/смерти (опять же 2 экземпляра, второй для Консульства)
+ все его документы должны быть с апостилями, полностью переведены на русский (включая апостили) и заверены нотариусом.
Апостиль по закону, насколько я знаю, не требуется, но в ЗАГСе Калининграда были непреклонны, о таком законе не знали и без апостилей документы принимать отказывались. В то же время легальность пребывания мужа в стране ими никак не проверялась. Объяснили тем, что пересекший границу иностранец был проверен специальными службами на пограничных постах, а значит с документами все в порядке. Его регистрация (прописка) в России также не требовалась.
При подаче заявления и при регистрации обязательно должен присутствовать переводчик. На мое резонное замечание: «Я и сама могу перевести», мне ответили: «Во-первых, вы заинтересованное лицо, во-вторых, нам нужен переводчик с дипломом, работающий от агентства, имеющего лицензию на переводческую деятельность». Поэтому обращайтесь только в лицензированное агентство и просите справку на конкретно вашего переводчика о том, что он имеет право на переводы с/на испанский язык, а само агентство имеет лицензию.
Агентства переводов обычно включают в стоимость услуг заверение документов у нотариуса. Я только лишь отдала им копии документов (муж отправил сканы за неделю до приезда), затем мы уже вместе пришли показали оригиналы и забрали заверенные переводы у нотариуса. Ему для получения документов и их апостилирования необходимо было обратиться в Registro civil своего города. Делают бесплатно и быстро.
В приемный день мы пришли в ЗАГС в зарезервированное нами время (т к переводчик отпрашивалась с работы, я попросила в ЗАГСе закрепить за нами конкретное время). Подача заявления заняла около 40 минут. Сотрудница проверила все ли переведено и нотариально заверено, внесла данные сначала переводчика, а затем наши, и постоянно просила переводить для жениха все, что происходит. В итоге все было принято, оформлено и завершено назначением даты нашей регистрации.
На следующий день мы позвонили в Консульство, чтобы назначить встречу. На форуме я читала, что все девочки назначали встречу без проблем если обращались за месяц до свадьбы. Нам повезло меньше, несмотря на то, что обратились мы за полтора месяца. Во-первых, нам сказали, что Калининград относится к питерскому Консульству, а не к московскому. Во-вторых, Эдуардо, консул в Питере, предложил нам для встречи только 2 даты: либо в тот день, на который мы подали заявление, либо на полтора месяца позже. Почему-то других свободных дат не было. На вопрос мужа о том как же разрешить проблему, Эдуардо ответил: «Если не можете приехать в одну из этих дат, можете пожениться в Испании». Мы были очень расстроены, я позвонила в ЗАГС, объяснила ситуацию, и, к счастью, нам пошли на встречу: приняли даже в неприемный день и попросили написать заявление о переносе даты свадьбы на один день раньше по семейным обстоятельствам. Наконец, все наши даты были согласованы. С Консульством общались посредством электронной почты, по телефону консул не общается. Писать туда лучше на испанском, Эдуардо хоть и понимает русский, но предпочитает общаться на испанском.
После подтверждения даты встречи, Эдуардо выслал нам список документов, необходимых для легализации брака.
от мужа:
- справка о брачной правоспособности = fe de vida y estado
- свидетельство о рождении
- паспорт + копия
- справка о прописке
- для разведенных/овдовевших свидетельство о разводе/смерти
от меня:
- свидетельство о рождении + копия, перевод
- паспорт + копии, перевод (разворот с фото, прописка, семейное положение)
- справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (в народе справка о незамужестве) + копия, перевод. Сотрудница ЗАГСа сначала не очень поняла, чего я от нее хочу, но потом все ж таки сделала справку, проверив данные за период с моих 18 лет до настоящего момента
- справка о прописке + копия, перевод. Я делала не выписку из домовой книги, а именно справку о том, что я проживаю по такому-то адресу с такой-то даты до настоящего времени
- копии загранпаспорта действующего и старого, если есть (только разворот с фото)
- загранпаспорт действующий и старый, если есть (хотя Эдуардо даже внимания на них не обратил)
- для разведенных либо овдовевших нужно свидетельство о разводе/смерти + копия, перевод. (опять же все, а не только последнее)
- если меняли фамилию, то справка о смене фамилии + копия, перевод
От нас обоих:
- свидетельство о заключении брака + копия, перевод
Испанское Консульство менее придирчиво к переводам. Они должны быть простыми, без апостилей и без нотариального заверения. Поэтому я переводила все сама. Образцы взяла на этом сайте. К сожалению, здесь есть примеры не всех документов, поэтому делала по образцам английских/немецких/французских переводов либо переводила фразы сама. Сюда, в группу, предложу свои переводы, принятые в Консульстве, либо можете обратиться на мэйл [email protected] - поделюсь.
Чтобы не прерывать интересное и полезное повествование, присланные Ольгой документы я приложил к этой её статье ниже:
В январе 2018 года Ольга прислала Русской Испании ещё три документа из своего пакета, которые не прилагались к её описанию ранее. Комментарий к этим вновь присланным документам:
Прикладываю свой перевод выписки из домовой книги и справки о незамужестве на испанский.
Собеседование очень легкое, мы пришли в назначенное время, нас встретил мужчина, спросил на каком языке мы между собой общаемся (английский), развел в разные комнаты и дал анкету на английском (на русском и испанском у них нет, либо просто хотел проверить, правду мы говорим или нет). Вопросы про имена родственников, любимые блюда, хобби, как познакомились, как свадьба проходила, почему поженились. Потом он пригласил нас к себе и забрал наши документы, анкеты в итоге не читал.
Испанская версия Свидетельства о браке была готова через 2 дня.
Все оказалось очень просто, мы больше нервничали.
У меня действующий шенген еще полгода, так что визу жены я не делала.
Сейчас в Барселоне пытаюсь записаться на встречу для подачи документов на NIE, но вот тут и будет загвоздка, потом поделюсь опытом.
В назначенный день мы пришли в ЗАГС, на этот раз все прошло быстро. Как и в прошлый раз, весь процесс был переведен для жениха, сотрудница объявила нас мужем и женой, подруга сделала несколько памятных фотографий, мы были счастливы и пошли собираться на самолет в Питер.
На следующий день пришли в Консульство к назначенному времени. Нас приняли и попросили подождать, т к Эдуардо занят. Ждали минут 20, затем он вышел и попросил показать все документы. В процессе просмотра спросил мужа как и где мы познакомились, где поженились. Я не разговаривала с Эдуардо на испанском, т к уровень моего испанского на тот момент был не очень. Я решила, что лучше общаться на русском, чтобы ясно все понимать. За все время Эдуардо задал мне только один вопрос: где я работаю. На русском он не очень любит общаться. После проверки документов Эдуардо ушел на какое-то время, затем вернулся с заявлением и попросил нас его заполнить. Заполнял муж, т к все на испанском. Позже Эдуардо вынес анкеты, мне - на русском, мужу - на испанском, и отправил меня в соседний визовый отдел Консульства, чтобы соблюсти порядок заполнения анкет отдельно друг от друга.
Вопросы были следующие:
- его/мои данные: ФИО, дата рождения, место рождения, место жительства, образование, место работы, зарплата
- есть ли у нас совместные дети, их имена, возраст
- есть ли у него/меня дети до нашего брака, их имена, возраст
- данные его/моих родителей: ФИО, где живут, знакома ли я с ними (он с моими)
- вопросы о моей/его семье: сколько братьев, сестер, их имена
- вопросы о свадьбе: где и как проходило мероприятие, был ли кто-то из родственников, кто именно, кто еще был на свадьбе
- помогаем ли мы друг другу материально, как часто, планируем ли бюджет совместно, какой был последний подарок от него (ему от меня) и по какому поводу
- о нашей истории знакомства и отношений: когда и где познакомились, когда и где встречались, как долго и где жили вместе, когда начались романтические отношения, когда решили пожениться
- его/мои болезни, перенесенные операции
- его/мои хобби, любимая еда
- его/мой номер телефона (мы оба не ответили, я написала, что наизусть не помню)
- несколько возмутил и удивил вопрос о сексе. Звучал он так: имели ли вы физическую близость до брака. Честно не ожидала. Муж тоже был недоволен и сказал, что не думал, что в России к женщинам так неуважительно относятся. В его анкете такого вопроса не было.
Я вернулась с заполненной анкетой, муж на тот момент еще не закончил, я его подождала и затем сказала девушкам, что мы готовы. Эдуардо снова появился, скрепил все наши документы и анкеты степлером, вложил в папку и ушел. При нас ничего не читал. Думаю, они так и легли на стол никем не проверенные, т к Эдуардо вернулся очень быстро.
После этого случился немного неожиданный момент: Эдуардо сообщил, что сейчас нас ждет встреча с генеральным консулом. На интервью с ним мы ходили по очереди. Эдуардо был для меня переводчиком. Мне были заданы вопросы о том знаю ли я об Испании и о городе где живет муж, чем я планирую там заниматься, на каком языке мы общаемся с мужем, где и как мы познакомились и как долго максимально жили вместе, знакома ли я с его родственниками. В целом был вежлив и дружелюбен. С мужем же он поговорил, как говорится, «за жизнь»: о стране, о политике и прочих никак не связанных с нашим браком вещах. После интервью, спустя некоторое время, Эдуардо появился снова и сказал, что теперь осталось только дождаться готовности libro de familia. Отдать документы обещал без какой-либо предварительной записи. Для заявления от мужа на мою визу (о том, что он хочет меня видеть у себя и жить со мной) Эдуардо дал пустой лист со своей печатью (мы попросили).
В общей сложности в посольстве мы провели около 4 часов.
Следующий этап для нас затянулся, т к при проверке документов в Консульстве оказалось, что один документ от мужа сделан некорректно. Эдуардо попросил его выслать позже по почте, что муж и сделал, вернувшись в Испанию уже после всех процедур. Из-за медленной работы почты ждать готовности документов пришлось 2 месяца, а не один. Я, тем временем, написала на эл. почту визового отдела Консульства письмо с вопросом о том каким образом происходит получение визы. Сначала они прислали коротенькое заявление на запрос о встрече. В нем пишем свои данные, поля про представителя оставляем пустыми, тип визы: воссоединение семьи в режиме евросоюза (если у мужа испанское гражданство), в пункте запрашиваемый день я указала период в течение 5 дней, когда мне будет удобно встретиться. Здесь мне повезло, встречу одобрили в первый день из указанного мной периода. Заявление отправила сразу после того, как получила от Эдуардо сообщение о готовности документов. Нужно было еще завершить дела дома, на работе, поэтому запрашивала встречу через 3 недели.
Затем прислали вот такой список документов:
- анкета на обычную туристическую шенгенскую визу на испанском языке (странно, но именно так, никаких анкет на национальную визу). Я заполнила анкету вот так: в п. 21 отмечаем другое и уточняем: Reagrupación familiar, п. 24 – многократный въезд, п. 25 – 180 дней, п. 29 – предполагаемая дата через пару дней после назначенной в визовом отделе встречи, п. 31 - пустой, п. 33 - оплата самим заявителем, п. 34 – данные мужа. Все остальное как в обычной тур визе, инструкции заполнения есть на многих сайтах. Но на самом деле в визовом отделе у меня никто не проверял что и как я заполнила. Единственное, девушка попросила меня полностью переписать анкету от руки, т к у меня она была распечатана на четырех страницах, а ей нужна была анкета, заполненная на двух листах, распечатанная с двух сторон каждого листа. Поэтому на принтере запускайте двустороннюю печать. И взяли у меня только один экземпляр, а не два, как указано в их же требованиях.
- фото 3,5 х 4,5
- российский паспорт + копии всех страниц
- действующий загранпаспорт + копии всех страниц
- sertificado de matrimonio оригинал
- заявление мужа на воссоединение, заверенное печатью Консульства
- копия ДНИ мужа, заверенная печатью Консульства
Как я поняла, заверено должно быть именно Консульством, по крайней мере в требованиях так написано, поэтому просите при первой встрече с консулом поставить вам печати на заявлении и копии ДНИ. Подготовьте их заранее.
Заявление муж написал в свободной форме. В интернете мы смогли найти пример такого заявления только на немецком, с него и списывали. Содержание было такое:
Estimados/as
Por medio de la presente nota yo, Francisco Pablo Navarro Garcia, nacido el 25 de mayo de 1992, con DNI 12345678-D, y con domicilio en calle Diagonal # 21, 2o – 8, c p 54321, Valencia, España.
Solicito se facilite a mi esposa la Sra Ekaterina Vladimirovna Minina, nacida el 30 de febrero de 1993 el permiso de viaje necesario para reagruparnos en España en mi domicilio antes mencionado. Su número de pasaporte es: 01 01 123456, ciudadana de la Federación de Rusia.
Agradezco de antemano su colaboración.
Все имена и данные вымышлены :)
В назначенный день я пришла в Консульство на встречу сначала к Эдуардо, забрать документы, а затем в визовый отдел. Эдуардо снова повел себя, мягко говоря, не вежливо. Заранее по почте назначил мне встречу на 10 утра, визовый отдел одобрил на 11 утра того же дня. Казалось бы, все чудесно, но в итоге в 10 утра Эдуардо заявил, что сейчас не может мне дать никаких документов и сказал приходить в 11:30. Я была в шоке. Ответила, что в 11 у меня встреча в визовом отделе, но ему было все равно. Он просто повторил, что раньше полдвенадцатого документов я не получу. В итоге, в 11 я пришла в визовый отдел без документов от Эдуардо, благо, девушка оказалась милой и вежливой, приняла все мои российские документы и сказала, что подождет пока я принесу certificado de matrimonio от Эдуардо. Полдвенадцатого я снова пришла к нему, на этот раз он вручил libro de familia и 2 экземпляра certificado de matrimonio почти без ожиданий. Я снова вернулась в визовый отдел и завершила процесс. Единственным неожиданным для меня моментом оказалась фраза девушки о том, что супруг должен присутствовать лично, если заявление от него написано вручную. Это было довольно странно, т к ни по почте, ни устно таких требований озвучено не было. Я не нашла другого варианта кроме как обмануть, что Эдуардо заверил, что его печати достаточно и она спокойно приняла такой ответ, забрав документы. Оформление всех формальностей заняло около полутора часов. Явиться за визой сказали через день. Наконец, можно было лететь в Испанию.
В Испании для получения вида на жительство нужно было оформить прописку, а затем посетить Extranjeria и попросить список документов. Необходимые документы:
- 2 заполненных бланка EX19 (дали в extranjeria)
- загранпаспорт + копии всех страниц с какими-либо отметками (фото, визы, печати о пересечении границ. Каждую страницу паспорта сотрудница тщательно проверила на соответствие копии. Копии пустых страниц отдала назад)
- certificado de matimonio оригинал
- libro de familia + копия
- ДНИ мужа + копия
- прописка в Испании моя и мужа оригиналы
Рабочий контракт от мужа не потребовался. Девушка сказала, что все данные есть в системе, поэтому никаких документальных подтверждений не нужно.
Весь процесс оформления документов был несложным и довольно быстрым. Мы сходили и прописали меня в квартире, которую муж снимает. В тот же день сходили в экстранхерию и взяли бланки документов, на следующий день с уже заполненными документами и всеми копиями пришли и подали на получение тархеты. Мне присвоили NIE и сказали ждать письма. Максимальный срок ожидания три месяца. Надеюсь письмо придет намного быстрее.
Государственный визит испанской королевской четы в Великобританию начнется 11 июля, его целью станет создание новых основ отношений двух стран после британского выхода из Европейского союза, сообщает испанское издание El País.
На архивном фото: Los Reyes y sus hijas en la escalinata del Congreso el pasado noviembre. (EFE)
Король Испании Филипп VI c женой королевой Летисией прибудет в Лондон с задачами, которые выходят за рамки обычных официальных приемов глав государств в Великобритании, так как Brexit нарушит рамки взаимоотношений и связей, созданных за последние 30 лет между двумя странами.
Государственный визит структурирован по трем осям. Первой является гуманитарная сфера. Король намерен «подчеркнуть выдающийся вклад» испанских жителей и их роль в жизни Великобритании. В то же время король передаст послание поддержки и уверенности в ситуации неопределенности относительно их будущего в Великобритании.
Второй основной сферой станет бизнес. Король намерен подчеркнуть присутствие и влияние оседлых испанских фирм на рынке Великобритании, таких как Банк Santander (один из ведущих банков в стране), Telefonica, Iberdrola и так далее. Для этого 13 июля будет организован бизнес-форум в центре Лондона, в котором примут участие ведущие бизнесмены обеих стран.
Кроме того, король намерен подчеркнуть необходимость поддержания двусторонних отношений во всех областях за пределами защитной рамки ЕС. Этому будет приурочено выступление Филиппа VI в британском парламенте 12 июля, во время которого члены Палаты общин и Палаты лордов соберутся в Королевской галерее Вестминстерского дворца. Затем король встретится с членами обеих палат и многопартийной парламентской группой по делам Испании в Roobing Room.
Встреча короля с премьер-министром Великобритании Терезой Мэй состоится 12 июля на Даунинг-стрит.
Напомним, сотрудничество в рамках ЕС позволило двусторонней торговле между странами в 2016 году превысить €30,2 млрд (с €7,970 млрд торгового профицита для Испании). Великобритания стала основным местом испанских инвестиций, с накоплением их объема в 82,5 млрд к 2015 году, что создало в Великобритании около 140 тыс. прямых рабочих мест. Со своей стороны, Великобритания была в 2015 году вторым по величине иностранным инвестором в Испанию, вложив в страну €44,745 млрд.
Предыдущий государственный визит короля Испании в Великобританию прошел в 1986 году.
Поляки полячили-полячили, да недополячили. У слова «халява» есть несколько значений. Например, в переводе с древнегреческого переводится как «проститутка». Не будем переходить на древнегреческий язык рассказывая о том, как из Польши везли калининградскому предпринимателю Акопяну санкционную продукцию.
По информации группы общественных связей Управления Россельхознадзора по Калининградской области, сотрудники ведомства, совместно с таможенниками
поста МАПП Мамоново, в ходе досмотра автомобиля, следовавшего из Польши в Калининград, выявили много запрещённой к ввозу в Российскую Федерацию продукции.
В частности, в автомобиле находились нектарины, персики, салат, сельдерей, руккола свежая, кукуруза в початках в количестве 0,027 тонн, странами происхождения которых, согласно маркировке, были страны Евросоюза - Польша, Греция, Италия, Испания.
Кроме того, в автотранспортном средстве выявлена плодовоовощная продукция неизвестного происхождения: малина, персики, капуста, баклажаны, цуккини, томаты, клубника, крыжовник в количестве 0,063тонны.
Во исполнение Указа Президента Российской Федерации от 29.07.2015 № 391 и постановления Правительства Российской Федерации от 31.07.2015 № 774 запрещенная к ввозу плодоовощная продукция в количестве 0,09 тонн изъята и будет уничтожена механическим способом на полигоне ТБО под контролем должностных лиц Управления Россельхознадзора по Калининградской области.
…Вернёмся к значению слова «халява». В русской трактовке оно расшифровывается так: «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, и то только для второй мышки». У поляков халява не прокатила…
Лайнер лоукостера Jet2.com, следующий по маршруту из Лондона на остров Гран-Канария (Испания), совершил экстренную посадку в Португалии. Отмечается, причиной чрезвычайного происшествия стала ссора семейной пары, решившей выяснить отношения прямо на борту самолета.
Согласно опубликованным данным, сначала разъяренные супруги обходились словесными оскорблениями, однако со временем в ход пошло рукоприкладство. Другие пассажиры и бортпроводники пытались прекратить беспредел, однако семейная пара все никак не унималась. Действуя согласно инструкции, капитан лайнера принял решение совершить экстренную посадку в Португалии. Там на авиадебоширов уже ожидали сотрудники правоохранительных органов.
В результате инцидента семейная пара в полном составе оказалась в «черном списке» британской авиакомпании. Помимо этого, лоукостер намерен подать на хулиганов иск в суд, дабы те рассчитались за полуторачасовую задержку рейса Лондон (Великобритания)-остров Гран-Канария (Испания). По факту чрезвычайного происшествия организована проверка.
10 июля, Минск, БЕЛТА. Почетные консульства Беларуси планируется открыть в Марселе (Франция), Барселоне (Испания) и Порту (Португалия). Об этом заявил журналистам Чрезвычайный и Полномочный Посол Беларуси во Франции, Испании, Португалии и Монако (по совместительству) Павел Латушко.
На фото: Павел Латушко
Посол сегодня принял участие в семинаре руководителей дипломатических представительств и консульских учреждений Беларуси, передает корреспондент БЕЛТА.
Посол напомнил, что во Франции почетные консульства Беларуси действуют в Лионе и Бордо. В ближайшее время планируется открыть еще одно - в Марселе. В Испании консульство работает в Аликанте. Посольство проводит работу по открытию такого учреждения в Барселоне. Кроме того, планируется открыть почетное консульство и в городе Порту.
"Это опорные точки, благодаря которым мы сможем развивать экономические отношения и помогать нашим гражданам, если они вдруг оказываются в трудных ситуациях", - отметил Павел Латушко.
Он подчеркнул, что посольство Беларуси во Франции видит свою главную задачу в диверсификации белорусского экспорта и привлечении иностранных инвестиций в экономику Беларуси. "Только в текущем году темп роста экспорта во Францию составил около 150%, а в Испанию и Португалию - более 120%", - проинформировал посол. В качестве успешного примера привлечения французских инвестиций он привел одну из крупнейших в мире компаний по переработке молока "Лакталис", которая приобрела завод в Брестской области. Привлеченные инвестиции оцениваются примерно в $9 млн.
"Нам нужно стремиться к тому, чтобы на рынках Франции, Испании, Португалии, Монако появлялось больше новой продукции из Беларуси. Мы также должны привлекать инвестиции предприятий и предпринимателей этих стран, что даст возможность расширить наш экспорт", - добавил он. </p><p></p><p>Содействовать достижению этих задач призваны деловые форумы. "Три форума состоялись во Франции и Испании, проводились они в Португалии, еще один планируется провести в этом году в Лиссабоне", - подытожил посол.
Светлана Сметанина, Русский Мир: Работа в местных органах власти позволяет представителям русскоязычной диаспоры более эффективно решать свои задачи. Какие проблемы для русских в Испании являются первоочередными?
На фото: День России в Аликанте (в центре - А. Чепурной). Фото: aipea.es
Об этом рассказал президент Русского дома в Аликанте, член Городского совета по иммиграции Александр Чепурной.
– Александр, Вы были избраны в мэрию Аликанте, расскажите, кого Вы представляете?
– Я вошёл в Городской совет по иммиграции – это выборный орган, который структурно входит в мэрию. Крупные государственные организации выбирают между собой двух делегатов, ассоциации мигрантов также выбирают еще четырёх делегатов, двух человек выбирают профсоюзы. Всего в Совет по эмиграции входит 11 человек. Там представлены такие мощные организации, как местный университет, профсоюз государственных служащих. Я избирался от организации «Русский дом Аликанте». Но при этом я представляю не только русскоязычную эмиграцию, но и всех эмигрантов из Восточной Европы.
– Вы впервые были избраны в этот Совет?
– Да. Но и сам Совет по эмиграции был организован только полтора года назад. Выборы в него прошли осенью прошлого года, а реально Совет начал работать с декабря. Мы избраны на четыре года и сейчас разрабатываем политику по эмиграции нашего региона.
– Каковы именно Ваши задачи в этом совете?
– В нашей провинции Аликанте граждане России – самая быстро растущая диаспора, поэтому сейчас намного легче лоббировать наши интересы. Одна из наших главных задач – это борьба с русофобией. При всей политкорректности, которая вроде бы есть в Европе, она совершенно не распространяется на одну категорию граждан – на русских. Любое СМИ может написать какую угодно чепуху про русских, и это сойдёт им с рук. Это считается «свободным мнением журналистов». Хотя, если бы в этом оскорбительном материале слово «русские» было заменено на «мусульмане» или «чёрные», журналист был бы немедленно уволен с работы.
– И как с этим можно бороться? Через суд?
– Если через суд, то на это нужны деньги. Мы всегда упираемся в этот момент – серьёзная борьба за правду тоже стоит денег.
Я считаю, что свою очень важную работу в качестве представителей народной дипломатии мы делаем, когда проводим различные мероприятия. Вот недавно прошёл уже X интернациональный фестиваль «День России». Это всё начиналось с моей идеи – чтобы обязательно была центральная площадка, открытая для всех. Мы устанавливаем там стенды с фотографиями, палатки с нашими кулинарными изделиями. Обязательно выступают фольклорные коллективы, в том числе молодёжные и детские. Мы таким образом представляем Российскую Федерацию. Недавно мы установили памятник Юрию Гагарину – это ещё одна точка «русской силы» – можно так сказать.
Практически каждый месяц у нас проходят какие-то мероприятия, достаточно крупные. Я считаю, что это та маленькая капля, которая точит камень.
– Что касается зашиты прав русскоязычных: можно привести какие-либо примеры, когда это удавалось сделать?
– У нас защита прав происходит больше в бытовой плоскости: бесплатные юридические консультации и конкретная помощь в случаях гендерного насилия, обмана, мошенничества. Но мы делаем, что можем, чтобы поддержать престиж России. При участии в различных конференциях и семинарах, официальных встречах с политиками и прессой мы стремимся донести нашу точку зрения, что освещение России в том виде, в каком оно сейчас существует, просто недопустимо.
К сожалению, народной дипломатии, её силе и эффективности на местах в странах проживания со стороны Российской Федерации не уделяется серьёзного внимания и поддержки.
– Когда речь идёт о политиках, прессе – их позиция более или менее понятна. А что о России и русских думают простые испанцы? Приходится ли сталкиваться с проявлением русофобии в быту?
– Испания – дружелюбная страна. А сами испанцы – образец терпимости к другим нациям, поэтому тут ещё больше виден контраст между тем, что говорится «с высоких трибун», и отношением местного населения. К российской и русскоязычной диаспоре местное население относится очень положительно, на бытовом уровне если и есть факты проявления русофобии, то это редкое исключение из правила. Испанцы хорошо помнят помощь СССР в годы Гражданской войны. Но общему фону благожелательного к нам отношения мы обязаны и самим себе. Наша диаспора становится всё многочисленнее, при этом быстро интегрируется, не ставит свои требования выше законов страны, не пытается поменять культурные условия страны проживания под свои традиции, табу и т. д. Мы – и с этим согласны большинство политиков – наиболее благодарная диаспора в Испании.
– Среди представителей русскоязычного сообщества в Испании немало бизнесменов. Участвуют ли они каким-либо образом в жизни диаспоры? Вообще насколько нашу диаспору можно назвать сплочённой?
– Тут есть положительные тенденции. Помогает бизнес-сообщество в основном уровня «выше среднего» – люди, которые здесь своим трудом встали на ноги и понимают важность поддержки русской культуры и языка. По своему опыту могу сказать, что такие вопросы решаются в индивидуальном порядке.
Мне кажется, мы по менталитету индивидуалисты – если говорить именно о русских. Мы не селимся в районах по национальному признаку, не имеем иерархии или обязанностей поддерживать свою национальную диаспору, как происходит тут с очень многими другими диаспорами иммигрантов, включая представителей стран бывшего СССР. Но когда что-то происходит и надо помочь или когда мы проводим народные акции – такие, как «Бессмертный полк» или Дни России в Аликанте – понимаешь, что ты не один. Оказывается, что неравнодушных людей немало, и это даёт громадный стимул продолжать заниматься общественной работой.
– Какие существуют возможности для его изучения русского языка в Аликанте? Помогают ли местные власти в открытии школ или курсов русского языка для мигрантов?
– В Аликанте мы находимся в хорошем положении – у нас работают четыре школы дополнительного обучения, здоровая конкуренция даёт мотивацию к качественному обучению детей-билингвов. Помощь от местных властей мы пока получаем только на уровне предоставления бесплатных помещений.
– Вы сейчас проводите фестиваль российского кино, расскажите немного об этом мероприятии. А сами испанцы приходят на мероприятия русской общины?
– Вечером 1 июля в культурном центре Virgen del Carmen в Торревьехе состоялось торжественное открытие фестиваля. Честь его открыть досталась народному артисту России актеру Александру Яковлевичу Михайлову. Ведущим фестиваля в этом году стал Сергей Новожилов, известный сценарист, режиссер, актёр.
На открытии по традиции присутствовали официальные представители мэрии, включая мэра города Торревьеха.
Как и в прошлом году, желающих попасть на открытие фестиваля было очень много, но второй год подряд зал не смог вместить всех – места были проданы задолго до начала кинофестиваля.
Мы рады, что фестиваль становится знаковым событием в культурной жизни города и всей провинции Аликанте. На мой взгляд, организаторы угадали с форматом – каждый день, помимо бесплатного показа хороших, старых и новых, фильмов, дают спектакли, проходят творческие встречи известных артистов со своими зрителями.
– Вы же ещё планируете провести бизнес-форум?
– Да, 6 октября мы будем проводить уже шестой российско-испанский бизнес-форум. На первых форумах главными темами были туризм, спорт и медицина. В этот раз к нам из Алтайского края и Новосибирска приедут представители охотничьих хозяйств. Я недавно был на Алтае и был просто поражён, сколько там всего интересного можно увидеть. Например, там есть родоновые ванны и даже уникальные лечебные мараловые ванны, о которых среднестатистический испанец просто никогда не слышал.
Также в этот раз будет делегация из Московской области, которая планирует подписать соглашения по обмену опытом в сфере туризма. А ещё более глобальная наша цель – инвестировать в отельный бизнес в Московской области – в Сергиевом Посаде и Коломне. Таким образом мы своими скромными усилиями стараемся способствовать укреплению связей между Испанией и Россией.
Судьи против каталонских сепаратистов. Судебная машина расправляется с людьми поодиночке. "Вот увидите, - говорю я друзьям и читателям, - миром очень скоро будут править судьи. Они уже сегодня отменяют решения правительства и даже законы. Суда боятся все, даже сами судьи". Вместо Бога будет Закон, вместо инквизиторов - судьи.
Препятствовать отделению Каталонии испанские власти будут через конституционный суд страны. Это решение было объявлено Мадридом после того, как сторонники каталонского суверенитета представили 4 июля в региональном парламенте проект закона о референдуме по отделению, заявив, что в случае своей победы объявят независимость от Испании в течение 48 часов, сообщает DW.
Президент Женералитата, органа регионального управления Каталонии, Карлес Пучдемонт утверждает, что, несмотря на запреты центральных властей, референдум состоится 1 октября 2017 года. И это при том, что проведение подобного плебисцита противоречит испанской конституции и, следовательно, наказуемо. Пытаясь пополнить ряды сторонников каталонского суверенитета, Пучдемонт утверждает, что только независимость позволит резко улучшить экономическое положение региона - хотя и сейчас доходы населения здесь в среднем на 20 процентов выше, чем в остальной Испании.
Между тем, как заявила сотрудница государственного Центра социологических исследований Габриэла Роспиде, возможные результаты референдума, если допустить, что он состоится, пока неясны: по данным Женералитата, сторонники независимости составляют 55 процентов местного населения, а по данным социологов - менее 40 процентов из примерно 5,5 миллионов жителей региона, обладающих правом голоса.
Правительство Испании, представленное либеральной Народной партией, заявляет, что намерено противостоять сепаратистам в соответствии с законом - через конституционный суд. Это возможно, поскольку любые действия, направленные на расчленение государства, противоречат конституции, пояснил профессор политологии Мадридского университета Хуан Луис Ромеро. По его словам, если закон о референдуме все же будет принят каталонским парламентом - голосование намечено на начало сентября, то он будет обжалован в суде и, естественно, отменен как антиконституционный. При этом инициаторы референдума, в случае неповиновения суду, могут получить тюремный срок.
Обжалование в суде правительство считает достаточной мерой для недопущения референдума, отметил далее политолог. Одновременно власти утверждают, что пока не намерены прибегать к 155 статье конституции, которая предусматривает отмену местного самоуправления и введение в регионе, не желающем подчиняться конституции, прямого правления из центра. В соответствии с этой статьей, регион лишается полномочий, в первую очередь, в области финансов и правопорядка. Против применения этой статьи выступает и левая оппозиция в парламенте Испании.
Напомним, референдум о независимости Каталониидолжен пройти 1 октября 2017 года. В то же время правительство Испании неоднократно подчеркивало, что не позволит такому референдуму состояться.