Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
По меньшей мере 10 человек пострадали в результате столкновений между различными группами мигрантов, находящихся на греческом Лесбосе. Ареной драк стал лагерь для беженцев Мориа.
Ссора между мигрантами из арабских стран, Афганистана и Ирака привела к масштабному рукоприкладству и к порче имущества: сообщается о поджогах палаток, в которых размещены мигранты.
На место проишествия были вызваны пожарные, но попытавшись войти в лагерь, они были встречены градом камней; начать тушить пламя они смогли, когда прибыли полицейские спецподразделения.
Правоохранители применили слезоточивый газ. Греческие СМИ назвали сложившееся положение вещей "военной ситуацией". Они также сообщили, что в столкновения пострадали две беременных женщины и один малолетний ребенок.
МВД Испании будет распределять мигрантов в центрах временного содержания по национальности и религии. Министр внутренних дел Хуан Игнасио Сойдо представил на этой неделе проект Центра временного содержания иностранных граждан в Альхесирас (Кадис), строительство которого начнётся в 2018 году.
На фото: Imagen del diseño del futuro CIE de Algeciras.
Предполагается, что новый формат будет в дальнейшем использоваться и для других подобных учреждений.
По информации El País, полицейских в новом центре заменит гражданский корпус. Кроме того, предполагается расширенный подход к классификации и распределению нелегальных мигрантов, в соответствии с их полом, происхождением, национальностью и религиозной принадлежностью.
В ходе презентации, министр заявил, что создание новой организации позволит улучшить «условия, как для задержанных, так и для работников».
Альхесирас оказался единственным городом в Испании, администрация которого выразила готовность принять один из центров временного содержания. Ещё несколько учреждений планируется построить в Мадриде и Малаге.
Новый центр, под который был выделен участок площадью 20 тысяч квадратных метров, сможет разместить 705 нелегалов. Для обеспечения его деятельности понадобится 350 сотрудников. По завершении строительства к 2020 году центр в Альхесирасе станет самым крупным таким учреждением на территории Испании и заменит ныне действующий центр в Ла-Пиньере. На данный момент все испанские центры могут в совокупности разместить 610 нелегальных мигрантов.
Interior clasificará a los inmigrantes en los CIE por países y religión. Zoido apuesta por la creación de un cuerpo civil de funcionarios para atender los CIE. El ministro de Interior, Juan Ignacio Zoido, ha presentado este lunes las características del nuevo Centro de Internamiento de Extranjeros (CIE) de Algeciras, que prevé que empiece a construirse en 2018 y que ha bautizado como "el modelo de los CIE del futuro". Unas instalaciones que atenderá un nuevo "cuerpo civil de funcionarios", en lugar de la policía que ahora lo gestiona. Y donde, además, se clasificará y distribuirá a los sin papeles por "por sexo, procedencia, nacionalidad y religión". Interior clasificará a los inmigrantes en los CIE por países y religión El Defensor del Pueblo inspecciona por sorpresa la cárcel de Archidona donde se recluye a inmigrantes. Interior clasificará a los inmigrantes en los CIE por países y religión Protestas dentro y fuera de la cárcel de Archidona El entorno le era proclive y, por tanto, no casual: la única ciudad española que ha mostrado su abierta predisposición —o, al menos, su alcalde— a acoger uno de los nuevos Centros de Internamientos de Extranjeros proyectados por el Gobierno. La intención es que la ciudad gaditana se convierta en un ejemplo de las nuevas instalaciones que el Gobierno también quiere construir en Madrid y Málaga. Porque la presentación ha servido para realizar un claro alegato a la viabilidad de estas instalaciones, justo cuando ha sido puesta en entredicho por diversos grupos políticos, ONG o jueces. "Los CIE no existen por capricho de este Gobierno. De hecho, cinco de los siete que existen en España fueron construidos por gobiernos socialistas. Son necesarios para hacer frente a la política migratoria europea en la lucha contra la inmigración ilegal", ha justificado Zoido en un acto en el que ha estado acompañado del propio Landaluce y del delegado del Gobierno en Andalucía, Antonio Sanz. El ministro ha enfatizado que la intención es mejorar "las condiciones, tanto de las personas internadas, como de los trabajadores". De hecho, en el nuevo modelo anunciado, Zoido estima necesario "definir el papel que tendrán las ONG" y qué trabajadores deben encargarse de la custodia de los centros. "Este ministro es favorable a que sea un cuerpo de funcionarios civiles, en lugar de policías que no tienen que cumplir este papel". Y en el caso de que su apuesta salga adelante, ha matizado que se recurriría a trabajadores específicos y con formación especializada ya que "no son prisiones". Tanto para definir cómo será este cuerpo funcionarial, como el papel de las asociaciones en defensa de los Derechos Humanos, el ministro ha reiterado la necesidad de "la colaboración de los grupos políticos". "Hay que buscar soluciones, no críticas", ha abundado, en referencia a los que abogan por la desaparición de este tipo de centros.
Доклад Еврокомиссии (ЕК), представленный в среду в Брюсселе, призвал Украину к действиям по выполнению требований, связанных с возможной приостановкой безвизового режима, сообщают украинские СМИ.
Украина соответствует требованиям, необходимым для продолжения работы безвизового режима, но в ряде областей нужно предпринять некие действия, сообщает УНИАН со ссылкой на доклад ЕК.
«В целом критерии визовой либерализации продолжают выполняться. Однако, учитывая последние события, нужно предпринять немедленные действия с целью обеспечить полную имплементацию и стабильность уже осуществленных реформ, в частности, в контексте антикоррупционных требований», — цитирует «Европейская правда» в отчете ЕК.
Еврокомиссия выдвинула шесть требований к Украине. Это активизация усилий по борьбе с организованной преступностью на Украине, усиление работы по предотвращению миграции, информирование о правах и обязанностях в условиях безвиза, восстановления авторитета НАПК, отмена поправки в закон об электронном декларировании доходов антикоррупционных активистов и обеспечение независимости и эффективности антикоррупционных реформ.
Режим безвизового въезда для граждан Украины в страны Евросоюза, за исключением Великобритании и Ирландии, заработал 11 июня 2017.
Правящая партия Германии посоветовала Петру Порошенко определиться, президент он или олигарх. Об этом пишет журнал Bild.
Представитель партии Христианско-демократический союз, председатель комитета бундестага по внешней политике Норберт Реттген заявил, что Украина должна принять решительные меры, чтобы остановить коррупцию, которая начинается с руководства страны.
Реттген вспомнил, что в 2014 году после избрания президентом Петр Порошенко обещал продать свою компанию Roshen, но вместо этого продолжил расширять бизнес.
Другой член партии, Эльмар Брок, отметил, что Европа обеспокоена попытками украинских властей ограничить полномочия и подчинить себе единственный независимый антикоррупционный институт страны — Национальное антикоррупционное бюро Украины (НАБУ).
"Правительство Рахоя использует суд для оправдания поступков, которые не могут быть оправданы" - сказал журналистам Ximo Puig, глава правительства автономии Валенсиана, комментируя решение Конституционного суда об отмене регионального закона о доступе к здравоохранению для всех, включая нелегальных иммигрантов.
На фото: Inmigrantes a la entrada de un ambulatorio valenciano.
Юридические обоснования решения, закрывающего доступ недокументированных иностранцев к докторам, имеют не только весьма запутанный, но спорный характер. Именно поэтому вердикт, который обжаловать уже негде, был отнюдь не единодушным.
Эль Паис даже называет имена судей, которые не согласились с утверждением, будто региональные власти превысили свои полномочия, провозглашая автономный законодательный декрет ( el decreto ley de la Generalitat Valenciana), стирающий грани между страдающими от болезней "правильными" и "неправильными" жителями на территории, подконтрольной органам местного самоуправления.
Против запрета на лечение нелегалов проголосовали, но оказались в меньшинстве: Fernando Valdés Dal-Ré, Juan Antonio Xiol Ríos, Cándido Conde-Pumpido Tourón María Luisa Balaguer Callejón y Antonio Narváez Rodríguez
История закона в КС (Конституционном суде) тянется с 2015 года, когда действие "щедрого закона" было приостановлено по иску центрального правительства, а в 2016 снова восстановлено. А теперь законодательный декрет отменён окончательно.
El Tribunal Constitucional anula el decreto valenciano que permitía a los inmigrantes acceder a la Sanidad. Puig: “El Gobierno está usando la vía judicial para justificar comportamientos injustificables” El Tribunal Constitucional ha declarado inconstitucional y ha anulado el decreto ley de la Generalitat Valenciana que permitía el acceso universal a la sanidad, el primero que aprobó el Gobierno del socialista Ximo Puig. El alto tribunal considera que el decreto invade las competencias del Gobierno central por parte de la Generalitat, al establecer una norma que regula, fundamentalmente, la atención a los inmigrantes más desprotegidos. Para el tribunal, que la asistencia sanitaria se preste exclusivamente en la Comunidad Valenciana, sin derecho a la cobertura con cargo a la Generalitat fuera de la misma, es inconstitucional. El Constitucional suspendió el decreto en 2015, cuando admitió el recurso del Gobierno, pero luego levantó esta suspensión, en 2016. El Gobierno dejó fuera de la asistencia sanitaria a unas 870.000 personas, la mayoría inmigrantes en situación irregular con el decreto ley 16/2012. La Comunidad Valenciana, Baleares, Aragón y Cantabria modificaron su legislación para incluir a los sin papeles que se quedaron al margen del sistema de salud. La sentencia considera que la norma valenciana se extralimita en las competencias que se atribuye, invadiendo las del Estado central. "Vulnera la competencia estatal para establecer el ámbito objetivo y subjetivo de la materia sanidad y Seguridad Social", señala el tribunal. "Es una ampliación de la cobertura sanitaria en el ámbito subjetivo de las prestaciones no contemplado por la normativa estatal, que como hemos señalado, incluye entre los sujetos que tienen la condición de asegurados a los extranjeros titulares de una autorización para residir en territorio español, pero no a los que no están registrados ni autorizados como residentes en España", agrega en su sentencia el TC. El dirigente valenciano ha anunciado que el Consell está valorando el instrumento jurídico más oportuno para reforzar el derecho a la sanidad universal. "Si tiene que ser por la vía de la subvención personalizada, lo será”. Puig ha sido muy crítico con el Gobierno que preside Mariano Rajoy. “El Gobierno de España está usando la vía judicial para justificar comportamientos injustificables”, ha denunciado. Puig ha acusado a Rajoy de romper el espíritu constitucional. "Le pido al presidente Rajoy que ahora por Navidad, cuando se promueven los mejores deseos, acabe con el decreto de los recortes que ha enaltecido la inhumanidad”, ha solicitado.
Полиция Испании задержала сотрудника правоохранительных органов Каталонии (mossos d`escuadra), проколовшего колеса порядка 50 грузовых автомобилей, сообщает издание soymotor.com. 51-летний сотрудник каталонской полиции с сентября находился на больничном.
Инцидент произошел на шоссе AP-7, где мужчина 1 декабря нанес ущерб 13 грузовикам и одному фургону. Спустя несколько дней он проделал то же самое еще раз, испортив колеса более 30 грузовиков.
Сегодня мужчина предстанет перед судом. Он подозревается в нарушении транспортной безопасности и причинении ущерба транспортным средствам. Каталонские правоохранители полагают, что действия совершались умышленно.
Ayer, los mossos d'escuadra arrestaron a un miembro del mismo cuerpo de policía catalán por el presunto sabotaje de neumáticos de numerosos vehículos pesados en la AP-7. Según ha informado La Vanguardia, en la madrugada del 1 de diciembre un total de 13 camiones y una furgoneta sufrieron el pinchazo de sus neumáticos cuando circulaban por la autopista AP-7 a la altura del Vallés, lo que provocó importantes retenciones. De nuevo, el día 5 de este mes se repitieron los hechos y los afectados fueron más de una treintena de vehículos pesados. Ya en aquél momento los mossos d'escuadra advirtieron que, muy probablemente, se trataba de un sabotaje intencionado y que ya tenían un sospechoso de los actos vandálicos. Ayer, agentes del cuerpo catalán procedieron a la detención de un miembro del mismo, destinado en un centro penitenciario pero que se encontraba de baja desde el mes de septiembre. La División de Asuntos Internos ha abierto un expediente al agente, de 51 años, al que han suspendido de sus funciones de manera cautelar. El detenido pasará hoy a disposición judicial por presunto sabotaje, daños a la propiedad privada y delitos contra la seguridad del tráfico.
Правоохранительные органы Испании обнаружили 1,1 тонны кокаина в порту Валенсии, сообщает Национальная полиция. Груз был найден в двух контейнерах судна, прибывшего из Окленда (Калифорния, США). Скорее всего, наркотики поместили на судно без ведома хозяев при его отправке из порта.
Это уже четвертая успешная операция за последний месяц, в ходе которой испанские правоохранительные органы и таможенники обнаруживают крупные партии наркотиков. В Альхесирасе было найдено шесть тонн кокаина, в Барселоне — 331 килограмм героина, в порту Валенсии на судне, которое также прибыло из США с остановками в Латинской Америке, неделю назад обнаружили полтонны кокаина.
В общей сложности правоохранительные органы Испании обнаружили за 2017 год более 30 тонн кокаина, 440 килограммов героина, почти 20 тонн марихуаны.
En una operación conjunta de la Policía Nacional, la Guardia Civil y de la Agencia Tributaria se han incautado más de 1.100 kilos de cocaína de gran pureza. El estupefaciente, distribuido en pastillas de más de un kilo de peso por unidad, fue descubierto en el interior de dos contenedores que habían sido descargados en el Puerto de Valencia. En la madrugada de este domingo, llegaba al Puerto de Valencia un buque procedente de Oakland (EE.UU.), iniciando la descarga de contenedores horas después bajo la supervisión de los funcionarios de la Unidad de Análisis de Riesgos, de Vigilancia Aduanera y Guardia Civil, apoyados en todo momento por la Policía Nacional. En el mismo instante de la descarga, a pie de muelle, se procedió a una selección minuciosa de varios contenedores que, a juicio de los investigadores, reunían un perfil de riesgo alto de contaminación de cocaína por el conocido método del ‘rip-off’ o ‘gancho perdido’. La pureza de la cocaína podría superar el 80%Este sistema consiste en introducir la droga en los contenedores en los muelles o terminales de los puertos comerciales del país de partida de los barcos, incluso a bordo de los buques mercantes, sin conocimiento de los dueños de la mercancía legal declarada. Ni el exportador en origen ni el importador en destino saben nada de la droga que ha sido colocada por los narcos en el interior de sus contenedores. En dos de los contenedores seleccionados y revisados de inmediato, se encontraban 703 pastillas de cocaína en uno y 415 en otro, en total 1.118 pastillas, con un peso que puede sobrepasar ampliamente esa cifra en kilos puesto que cada pastilla supera a su vez los mil gramos de peso de media. Una cocaína sin duda de gran pureza que será analizada en los próximos días por el Servicio de Sanidad de la Delegación de Gobierno, y que podría superar el 80% de grado de pureza. No hay detenidos hasta el momento En la operación Ardilla ha intervenido la Unidad de Análisis de Riesgo de Valencia, compuesta por agentes de Vigilancia Aduanera y de Odaifi de Guardia Civil, la Unidad Operativa de Vigilancia Aduanera de Valencia, el Grupo 5 de Policía UDYCO Valencia y el Grupo 41 de Policía UDYCO Central.
Досрочные выборы в парламент Каталонии 21 декабря сами по себе не решат проблемы автономного сообщества, единственный действенный способ – превращение Испании в федерацию, заявила РИА Новости член каталонской соцпартии, депутат испанского парламента Меричель Батет (на фото).
21 декабря в Каталонии пройдут досрочные выборы в парламент, созванные премьером Мариано Рахоем после введения прямого правления центральных властей в автономном сообществе, отставки женералитета и роспуска каталонского парламента, где у сторонников независимости было абсолютное большинство.
Будет ли большинство у сепаратистов
Согласно опросам, на этот раз партиям, отстаивающим идею отделения от Испании ("Левые республиканцы Каталонии", "Кандидатура народного единства" и коалиция "Вместе за Каталонию"), получить абсолютное большинство (68 мандатов из 135) будет сложнее, чем два года назад. Разные опросы прочат этим политическим силам от 63 до 69 мандатов (в прошлом составе парламента у них было 72 мандата, что, по их мнению, позволяло принять законы, направленные на проведение референдума и провозглашение независимости). Эти же опросы говорят, что партии, отстаивающие территориальную целостность Испании, могут получить от 56 до 63 мест в новом парламенте автономного сообщества.
Из-за особенностей избирательной системы страны при том, что на выборах 2015 года сторонники независимости не получили поддержки большинства избирателей, они, тем не менее, смогли самостоятельно сформировать правительство.
"Они объявили прошлые выборы плебисцитарными (то есть позволяющими, по их мнению, начать процесс отделения – ред.), но неверно истолковали результаты. Если я объявляю выборы плебисцитарными и не получаю 50% голосов, то первое, что я должна сделать, — признать, что у меня нет 50%. Да, с такими результатами я буду формировать правительство, буду управлять, но не больше. Если бы они так оценили результаты, то на сегодняшний день мы бы не оказались там, где мы сейчас", — считает Меричель Батет.
Повторение сценария маловероятно
Политик при этом уверена: повторения сценария, сложившегося по итогам прошлых выборов, после 21 декабря не будет, даже если сторонникам независимости удастся получить большинство в каталонском парламенте. "Ситуация будет иной, с тех пор многое изменилось. Их цели уже не те, которые они ставили на протяжении последних двух лет", — считает политик.
При этом она признает: новый парламент не решит главную проблему – раскола общества. "21 декабря не финальная точка, хотя и ключевая. 22 декабря будет таким же сложным, как и 20 декабря. Существует крайне непростая политическая проблема, и мы, политические партии, должны исходить из этого. Ситуация такова, что есть 2-2,5 миллиона человек, поддерживающих независимость", — сказала Батет. Население Каталонии – 7,5 миллиона, правом голоса обладают 5,5 миллиона. За независимость на прошедшем 1 октября референдуме, непризнанном испанскими властями и объявленном незаконным Конституционным судом, отделение от Испании поддержали более двух миллионов человек, при том, что явка составила 43 % избирателей.
"Как Пучдемон (бывший глава женералитета – ред.) может говорить, что он председатель правительства в изгнании, тем более в Испании, которая прекрасно знает, что такое изгнание. Как можно говорить о политических заключенных в Испании – имея тот исторический опыт, который есть у Испании? Это иногда смешно. При этом многие люди продолжают думать, что эта политика и есть то, что нужно Каталонии, а эти политики лучше всего их представляют. Это реальность. И надо работать с этой реальностью", — сказала представитель соцпартии.
По последним опросам большинство каталонцев — 69% — "хотят оставаться в составе Испании, но в другой Испании", напомнила политик, призывая "вести диалог и решать проблему политическим путем". По мнению соцпартии, единственный на сегодняшний день вариант – реформирование конституции и превращение Испании в федеративное государство.
"Мы уже много лет предлагаем внести изменения в конституцию – не только потому что существует политическая проблема в Каталонии, а потому что Испания должна модернизировать конституцию, которой сорок лет. Все конституции в демократических странах реформируются. В Испании принципиальной реформы не было. Есть много молодых людей, и не только в Каталонии, но и в Эстремадуре, Кастилии-Ла-Манче, Галисии, которые чувствуют себя оторванными от конституции, от юридических рамок, от демократических институтов", — считает политик. По ее мнению, "федеративная система позволит создать новую политическую культуру, которая могла бы в том числе решить проблему Каталонии". "Мы готовы выслушать другие предложения, но их нет", — сказала Батет.
Dicho esto, ha querido dejar claro que la petición de indulto de Iceta para los presos del 'procés' "no tiene nada que ver" con considerar a los exconsellers encarcelados como presos políticos, una expresión que Batet ha rechazado emplear en este caso por considerarlo "ofensivo" para los presos políticos que hay en otros países, dado que no existen presos de conciencia en España. La también secretaria de Impulso Federal del PSC ha subrayado que lo que distingue la campaña de su partido de la del resto es que son los únicos que dicen "lo mismo en público y en privado", ha advertido de que el escenario el 22 de diciembre será "tan difícil o más" que la víspera de los comicios y se ha mostrado convencida de que "las soluciones" a la crisis política, económica y social de Cataluña "no vendrán de un partido o un solo bloque" de fuerzas, sino que se necesitará que sean "consensuadas entre diferentes". En su opinión, si los independentistas no suman mayoría para gobernar, quedarán a unos escaños y eso significa que habrá que "gestionar esa realidad". Si Iceta tiene posibilidades de ser investido presidente, Batet ha avanzado que apelará "a la responsabilidad" de los Comunes para que la votación salga adelante y ha confiado en que el líder de Podemos, Pablo Iglesias, no cometa por segunda vez el "error" de provocar una repetición de las elecciones. Desde el PSOE, la portavoz en el Congreso, Margarita Robles, ha expresado el "respeto" de su partido a la propuesta que ha hecho Iceta en el marco de la campaña electoral. En declaraciones en los pasillos del Congreso de los Diputados, Robles ha rehusado aclarar si el partido comparte o no la petición de indulto para los presos del 'procés' y se ha limitado a señalar que serán los ciudadanos los que valoren la propuesta de Iceta cuando voten el 21-D.
Жители города Фигерас холодно встретили премьер-министра Испании Мариано Рахоя, который прибыл в Каталонию закрывать избирательную кампанию своей партии перед выборами в региональный парламент Каталонии.
На фото: Рахой в музее, где он был освистан.
На выходе из одного из музеев главу испанского правительства толпа недовольных каталонцев начала освистывать Рахоя и скандировать «Долой, долой!», «Свободу политзаключенным!».
Тем не менее, были и такие, кто встречал главу испанского правительства аплодисментами.
Escrache a Rajoy en Figueras: «Mejor te pudres en tu pueblo». Un pequeño grupo de independentistas han abucheado al presidente y han tratado de reventar un acto de campaña del PP Mariano Rajoy y el candidato del PPC a la Generalitat, Xavier García Albiol, durante su visita al Museo del Juguete de Gerona. Parece claro que los independentistas quieren dejar claro a Mariano Rajoy que Cataluña es “territorio hostil” y cada vez que pisa suelo catalán para participar en la campaña electoral intentan “reventar” cualquier acto en el que esté presente. Hoy ha sido en Figueras (Gerona). El presidente del Gobierno paseaba por el centro del municipio cuando un pequeño grupo de personas le ha seguido gritando consignas a favor de la liberación de los presos. A las puertas del Museo del Juguete Rajoy ha sido abucheado mientras un grupo de Mossos protegía a la comitiva del PP. En redes sociales, alguno de estos “indepes” ha ido más allá y ha hecho gala del peor gusto. Así, una tuitera escribía: “Hoy tendremos que desinfectar Figueras”, junto al vídeo en el que se podía ver el escrache al presidente. Otro escribía: “Mejor te pudres en tu pueblo”. Sin embargo, han sido muchos los vecinos de la localidad gerundense que han recibido a Rajoy con aplausos y que le han parado por la calle para felicitarle o hacerse una foto con él. De hecho, tras la visita a escrito un tuit en el que daba las gracias por “la acogida”.
Испания с начала 2007 года по сегодняшний день оказала Палестине помощь в размере 94, 4 миллионов евро. Правительство страны выделило Агентству ООН по оказанию помощи палестинским беженцам (UNRWA) 2 миллиона евро.
В письменном заявлении отмечается следующее: « Правительство Испании при посредстве Испанского агентства по международному сотрудничеству передало UNRWA 2 миллиона евро для использования в сферах безопасности , социальных служб, здравоохранения и образования».
España concede 2 millones de euros para los refugiados palestinos. La ayuda de España se utilizará para más de 5,3 millones de refugiados palestinos y para la educación de más de 500 mil niños que viven en las regiones de actividad de la UNRWA “El Gobierno de España concedió dos millones de euros a fin de que se utilicen en las actividades en las áreas de protección, salud, ayuda y servicios sociales de la Agencia de Naciones Unidas para los refugiados de Palestina en Oriente Medio, a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo”. La organización también informó que dicha ayuda se utilizará para más de 5,3 millones de refugiados palestinos y para la educación de más de 500 mil niños que viven en las regiones de actividad de la UNRWA. Según los últimos datos de la UNRWA, el apoyo a la agencia de España desde el 2007 ha superado 94,4 millones de euros.
Социальная сеть «Фейсбук» запускает программу распознавания и идентификации лиц. Система будет рассылать уведомления о каждой новой загружаемой фотографии всем пользователям, которых на ней распознает — даже если прямо они на снимке не отмечены.
Правда, обещают, что фото, выложенные в ограниченный доступ, не будут рассылаться.
В качестве оправдания такого шага, очень уж напоминающего тотальную слежку, заявлено, что в первую очередь такой замысел призван бороться с самозванцами - теми, кто ставит чужую фотографию на свой аватар.
Кроме того, программа поможет улучшить описания фотографий. Будут тексты, читаемые системой вслух и предназначенные для слабовидящих пользователей.
Широкую проверку новой возможности провели в США в ноябре.