Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
...В Европе Россия заняла первое место по объему привлеченного капитала (11,7 миллиарда долларов США), на втором месте оказалась Германия (4,1 миллиарда долларов США), затем Великобритания (3,6 миллиарда долларов США), Италия (2,9 миллиарда долларов США) и Испания (2,5 миллиарда долларов США). Об этом пишет
Людмила Морозова,
"Российская газета-Бизнес".
Второй квартал 2007 года стал вторым наиболее активным периодом за последние пять лет как по количеству сделок IPO, так и по объему привлеченного капитала. За этот период количество сделок по первичному размещению акций на открытом рынке (IPO) увеличилось, причем эта тенденция отмечается во всем мире. В ходе 531-й сделки IPO было привлечено 88 миллиардов долларов США, отмечает ведущая международная компания "Эрнст энд Янг".
По сравнению с первым кварталом 2007 года количество размещений увеличилось на 40 процентов, а по сравнению со вторым кварталом прошлого года - на 16 процентов, при этом объем привлеченного капитала вырос на 144 процента по сравнению с предыдущим кварталом и на 42 процента по сравнению с сопоставимым периодом прошлого года. Значительная доля этой активности приходилась на развивающиеся рынки. Бразилия, Россия, Индия и Китай совместно привлекли 35 миллиардов долларов США в ходе 90 сделок IPO. Четыре из пяти крупнейших сделок IPO были проведены во втором квартале в этих странах.
Отметим, что механизм IPO (Initial Public Offering - первичное публичное размещение акций) становится все более востребованным среди российских эмитентов. За последние полтора года число компаний, которые разместили свои акции на мировых и российских фондовых биржах, выросло втрое. Аналитики уже говорят о буме российских IPO - модная тенденция охватила десятки компаний независимо от секторов и капитализации. Осенью - традиционно оживленной после летнего затишья на фондовом рынке - целый ряд компаний из России готовятся к листингу в Лондоне.
Интерес российских эмитентов к ведущим мировым площадкам специалисты объясняют очень просто. Лондон и Нью-Йорк - глобальные финансовые центры, размещение на которых позволяет заполучить крупных инвесторов, которые в состоянии приобрести весь размещаемый объем акций. В России объем свободных средств пока не так высок, да и иностранные инвесторы не представлены столь широко, как на Лондонской бирже.
По мнению специалистов, структура мирового рынка IPO продолжает меняться вследствие доступности капитала по всему миру и большого количества компаний, желающих стать публичными. Причем международные инвесторы все больше смотрят за пределы внутренних рынков в поисках возможностей быстрого роста, и местные фондовые биржи все больше становятся ликвидными, требовательными и современными. Это ведет к появлению финансовых центров, соответствующих уровню мирового класса, и резкому росту крупных размещений на местных фондовых биржах - лишь три из 20 крупнейших сделок IPO во втором квартале были проведены не на внутренних рынках, отмечают в "Эрнст энд Янг".
Во втором квартале размещение всех крупных российских компаний включало размещение на российских площадках, что свидетельствует о росте привлекательности российских бирж.
По отраслям промышленности во втором квартале в списке 20 крупнейших IPO преобладали компании финансового сектора и перерабатывающей отрасли промышленности. На компании финансового сектора пришлась одна треть всего привлеченного капитала, 14 процентов - на промышленные компании, 12 процентов - на компании, ведущие операции с недвижимостью, 11 процентов - на компании перерабатывающей отрасли промышленности. По количеству размещений первое место заняли компании перерабатывающей отрасли промышленности, на которые пришлось 19 процентов рыночной доли IPO, за ними следуют компании, работающие в области разработки технологий (13 процентов), промышленные и финансовые компании (по 12 процентов).
По материалам РБК и
"Российская газета-Бизнес"
...С тех пор, как в Польше образовался кабинет "меньшинства" после того как глава правительства страны Ярослав Качиньский отправил в отставку министров, входящих в партии "Лига польских семей" и "Самооборона", испанская пресса рассматривает политические шаги братьев Качиньских отдельно от интересов Польши. В новом кабинете министров присутсвуют только представители партии братьев Качиньских, а братьев даже EuroNews называет "аллергеном Европы".
В изложении испансой газеты "Idea":
El tándem Kaczynski se tambalea. "Nie", "no" es la palabra polaca que mejor se conoce en las instituciones europeas, al igual que el tándem que la pronuncia más a menudo: los gemelos Kaczynski.
Entre sus "peros" al euro, el bloqueo de Varsovia a un acuerdo de cooperación entre Rusia y la UE y su resistencia numantina al nuevo Tratado Europeo, en menos de dos años en el poder el presidente y el primer ministro se han puesto en contra a la mayoría de los líderes europeos.
Angela Merkel sabe bien lo que es forcejear con los Kaczynski.
Berlín es blanco de las críticas más aceradas de los gemelos polacos, que acusan al gobierno alemán de intentar ejercer una nueva hegemonía en Europa.
Apodados los "enanos venenosos" por el semanario germano Bild, los Kaczynski han llegado a comparar la Alemania de hoy a la de los años 30...la que llevó a Hitler al poder.
Volvieron a sorprender a propios y extraños en la cumbre europea del pasado junio, cuando pidieron que se tuviesen en cuenta a las víctimas polacas del nacismo en el cálculo de votos a la mayoría cualificada en el seno de la Unión Europea
"Не" или "Нет" стало самым известным в Eвропе польским словом. Eго чаще всего слышат от братьев-близнецов на общеевропейских встречах. За 2 года во власти президент и премьер-министр Польши сумели противопоставить себя почти всем лидерам EС.
Блокирование нового договора между Eвросоюзом и Россией, проволочки с заменой злотого на евро, ожесточенный торг на каждом шагу по пути к принятию новой Eвропейской конституции, братья Качиньские не упускают ни единого шанса. Все в рамках закона, но манера раздражает. Ангела Меркель столкнулась с этим, когда в Польше сравнили соглашение о строительстве газопровода по дну Балтийского моря из России в Германию с "пактом Молотова-Риббентропа". Берлин счел неуместным сравнение сегодняшней Германии с нацистской. Не приемлет западный сосед Польши и обвинения его в попытках вновь добиться гегемонии в Eвропе. Eвропейские державы были в шоке, когда на июньском саммите Качиньские потребовали при голосовании квалифицированного большинства по новой конституции EС добавлять к населению Польши число жертв нацистского режима во Второй мировой войне. Неудивительно, что в Eвропе с надеждой ловят сигналы того, что Ярослав Качиньский проиграет осенние выборы.
Раздражение на Западе, опасения на Востоке в связи с готовностью разместить элементы ПРО США, политический хаос внутри. Чтобы в свое время сформировать коалиционный кабинет, партия Качиньских "Закон и Справедливость" пошла на союз с "Самообороной" и "Лигой польских семей". Самооборона Анжея Леппера не была столь уж лояльной: Леппер критиковал Качиньских за отправку войск в Афганистан без консультаций с коалицией. Ультраправая клерикальная "Лига польский семей" прославилась больше борьбой против абортов и гомосекуалистов. Критики Качиньских утверждают, что борьбу с корупцией они используют для того, чтобы подавить оппонентов, а программа искоренения наследия коммунизма призвана затмить простой факт: реформы, которые Варшава обещала провести при вступлении в EС, провалены.
По опросам партия "Закона и Справедливости" уступает по популярности оппозиционной либеральной "Платформе". Но и 2 года ничто не предсказывало победу Качиньским.
... Вид на жительство получает отец новорожденной испанки, такой судебный прецедент обрел вчера законную силу. Решение о документировании нелегала через отцовство принял судья с Майорки Франсиско Плейте (El magistrado mallorquín Francisco Pleite).
Грандиозность этого события трудно переоценить: согласно ныне действующей административно-судебной практике, десятки тысяч нелегальных иммигрантов и иммигранток, прибывшие в Испанию со всех концов света и ставшие здесь папами и мамами раньше, чем удалось легализовать свое положение в стране, вынуждены прятаться от полагающейся им по закону депортации из Испании, чтобы заботиться о своих маленьких испанцах. Во избежание недоразумений и пустых надежд считаю необходимым сразу подчеркнуть, что беспрецедентное судебное решение относится только к тем, чей ребенок имеет испанское гражданство. В данном случае гражданство ребенка получено на основании рождения его на территории Испании и на основании особого статуса целого ряда латиноамериканских стран в законе об испанском гражданстве. Но по сути вердикт распространяется и на испанцев по происхождению (español de origen), то есть тех, кто имеет одного из родителей - королевского подданного.
Логика судьи отражена а в решении: отказ в праве воспитывать ребенка - дискриминация.
В связи с особым случаем ПОЛНОСТЬЮ привожу материал в изложении Diario de Mallorca:
Otorgan a un inmigrante la residencia temporal por tener una hija española. *
Un magistrado mallorquín dicta una sentencia pionera en España en materia de extranjería. *
El magistrado mallorquín Francisco Pleite ha dictado una sentencia pionera en materia de extranjería y en la que otorga a un inmigrante sin papeles el permiso de residencia temporal en España, por ser padre de una bebé nacida en Mallorca. El juez basa su decisión en el derecho del indocumentado a criar a sus hijos y mantener a su familia y añade que privarle de la posibilidad de trabajar legalmente en las islas, sería una discriminación en relación a los españoles y a otros extranjeros de países comunitarios.
El magistrado ha estimado íntegramente una demanda de la letrada Dolores Puerta, especialista en casos de extranjería.
El demandante es un hombre de origen suramericano, casado con una argentina y que llegó a Mallorca en 2005. Pocos meses después, el matrimonio tuvo una hija en el hospital materno-infantil de Son Dureta.
Velar por la menor
El bebé tiene la nacionalidad española y su padre solicitó a la delegación de Gobierno que le concedieran un permiso de residencia temporal en España por "circunstancias excepcionales", básicamente su reciente paternidad de una niña española.
La delegación de Gobierno dictó una resolución en la que no admitía a trámite la solicitud del inmigrante, al entender que no acreditaba el período de estancia en España necesario para acogerse a los supuestos de arraigo.
El juez analiza en su sentencia la Ley de Extranjería, en todas sus redacciones, y el reglamento que la desarrolla. El magistrado indaga sobre las distintas fórmulas legales que dichas normas contemplan para obtener los permisos de residencia en España en casos excepcionales y fuera de los supuestos reglados.
El fallo judicial también alude a la Constitución española, la Declaración de Derechos del Hombre de 1948 y otros tratados internacionales que amparan a las familias.
"El demandante está obligado a velar por su hija menor de edad (nacida en Palma y aún no emancipada), alimentarla y educarla", explica el magistrado.
Dicho deber "constituye una circunstancia claramente excepcional para la concesión de la residencia temporal, puesto que si no se le concede la autorización no podrá hacer frente a sus obligaciones como padre al no poder acceder al mercado de trabajo", concluye el juez. ► Оригинал статьи, ссылка ◄
...В Испании в 2006-м году зарегистрировано более 32'000 смешанных (междурародных) брачных союзов, это 16% от общего числа новых семей. К 2010 году каждый пятый брак в Испании может быть смешанным, - ожидает государственный Институт семьи Испании, исходя из статистики, которая гласит, что за 2000-2006 годы количество смешанных браков увеличилось на 172%. В смешанных браках рождается 17,6% детей от общего количества новорожденных, появляющихся на свет в Испании. Чаще всего испанцы и испанки вступают в брак с выходцами из Европы, а также из Латинской Америки и Африки. Менее привлекательными оказались жители из Северной Америки и азиаты. Почти нет браков с китайцами и корейцами.
В изложении АВС: Boom de enlaces internacionales.
En una de cada seis bodas –registradas civilmente y recogidas por el INE- que se celebran en España, al menos uno de los cónyuges es extranjero. Otra forma de expresarlo: estas uniones representan un 15,4% en relación al total celebrado en 2006, es decir, más de 32.000 matrimonios internacionales. Estos datos son incluidos en un avance del informe Evolución de la Familia en España, realizado por el Instituto de Política Familiar (IPF) y financiado por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
Un incremento del 172 % en 6 años
Si se acota el mapa geográfico de las comparaciones –prescindiendo de afirmaciones del tipo “España recibe cuatro veces más inmigración que Francia”-, los datos adquieren voz propia. De 2000 a 2006 los matrimonios internacionales se han incrementado un 172% (en territorio nacional se sobreentiende). Tal y como señala Eduardo Hertfelder, presidente del IPF: “Existen dos motivos que explican este incremento: uno es la inmigración y otro, el carácter español. Aquí somos más sociables y no tenemos problemas para entablar relaciones con otras culturas”.
Согласно данным, опубликованным Институтом семьи, в смешанные браки чаще вступают испанки (61%), чем испанцы (39%). В докладе отмечается, что испанки предпочитают выходцев из африканских и арабских стран, а испанцы себе жен чаще выбирают из уроженок Латинской Америки и Восточной Европы.
По данным социологов, резкий рост смешанных браков в Испании вызван большим притоком иммигрантов в страну. Так, в минувшем году количество официально зарегистрированных иммигрантов составило 3,9 млн. человек. Следует отметить, что растет и количество брачных союзов, которые граждане Испании заключают с россиянами. Самое большое количество смешанных браков между испанцами и россиянками заключается в юго-восточной провинции Альмерия, где проживают тысячи молодых россиянок.
...В центральной части территории Испании 12 августа в 9:47 по местному времени произошло землетрясение магнитудой 5,1 балла по шкале Рихтера. Жертв и разрушений не зарегистрировано. Официально о происшедшем этом сообщил Национальный институт географии (El Instituto Geográfico Nacional). Эпицентр подземных толчков находился близ населенного пункта Педро Мунес в провинции Ла-Манча (автономная область Кастилия-Ла-Манча). Колебания почвы явственно ощущались в Мадриде, в автономных областях Валенсия - вплоть до прибрежного Аликанте на востоке страны и Андалусии на юге. Последнее землетрясение в Испании было зарегистрировано 7 июня. Магнитуда подземных толчков с эпицентром в провинции Гвадалахара тогда составила 4 балла.
Для Испании это ощутимое землетрясение, но по мировым географическим меркам ничтожно. Пара таких где-нибудь происходит почти ежедневно, сообщает Антенна-3.
О том же телеканал Атенна-3: El Instituto Geográfico Nacional elevó a 5.1 grados en la escala de Richter la magnitud del sismo que se sintió este domingo prácticamente en toda España, incluso en la capital del país, y constata que se han producido al menos diez replicas, algunas de las cuales han alcanzado los 3 grados. Una responsable del Instituto Geográfico Nacional Arancha Izquierdo informó que aunque con las primeras estimaciones calcularon que el terremoto tuvo una magnitud de 4.7 grados, posteriormente la han fijado en 5.1 grados. Cifra que, precisó, puede volver a variar, ya que se sigue estudiando y analizando su intensidad. A las 9:47 horas (7:47 GMT) de hoy distintas regiones españolas sintieron el temblor que no ha provocado daños. La red sísmica del Instituto Geográfico Nacional recibió llamadas desde numerosos puntos de España, como las regiones de Valencia (Este) o Andalucía (Sur), aunque los principales efectos del movimiento sísmico se han sentido en la zona centro del país.
El epicentro se localizó concretamente a 39.36 grados latitud Norte y a 2.95 grados longitud Oeste, en las proximidades de la población de Pedro Muñoz, en la región de La Mancha, informó el Instituto Geográfico.
Para España, indicó Izquierdo, la magnitud de este terremoto es una de las más importantes, pero para la sismicidad mundial "no es nada" porque "terremotos de éstos hay todos los días un par de ellos".
El último terremoto relevante en España se registró el pasado 7 junio, con el epicentro en Escopete, en la provincia de Guadalajara, (centro) y una magnitud de 4.1 grados.
...Адвокат знаменитого грабителя по кличке "Одиночка", собрав пресс-конференцию, понес перед журналистами такую ахинею про "благородные позывы" подзащзитного, что даже испанские журналисты, падкие на сенсации и потому питающие тайную симпатию к "кормильцу"- герою массы материалов прессе, не удостоили событие и десятком строк в газетах. В частности, корреспондент главной испанской газета Эль Паис Хесус Дува (JESÚS DUVA) под заголовком "Грабитель Одиночка - освободитель народа" написал всего три слова: "Это был цирк". Несколько длиннее текста и заголовка оказался только подзаголовок: "Адвокат знаменитого грабителя собрал абракадабровую пресс-конференцию, чтобы заявить о невиновности своего клиента.
Дословно в изложении Эль Паис:
JESÚS DUVA - Madrid: "El Solitario es un libertador del pueblo" * (El abogado del famoso atracador monta una abracadabrante conferencia de prensa para proclamar la inocencia de su cliente).
Fue un circo.
И точка.
Задержанный в июле Хаиме Хименес Арбе (Снимок слева опубликован: www.eldiariomontanes.es), один из самых разыскиваемых грабителей банков в истории Испании, заявил, что его действия были попыткой отобрать у финансистов украденные ими у народа средства.
Испанский "Робин Гуд" обвиняется в ограблении более чем 30 банков и убийстве 3 полицейских. Сам он говорит, что был вынужден застрелить полицейских, так как они пытались его арестовать. Такое объяснение он считает вполне легитимным, и убийцей себя не признает.
Стоит отметить, что похищенные им деньги Арбе хранил на различных банковских счетах, то есть попросту отдавал ворованное "грабителям".
...Первый день грандиозной кампанию по розыску шестерых членов баскской террористической группировки ЭТА принес ощутимые плоды. В полицию поступили тысячи телефонных звонков, информацию из которых стражи порядка попросту не успевают проверять. Разыскиваемая "шестерка" подозревается в намерении осуществить крупномасштабный теракт на одном из популярных курортов, сообщает пресс-центр Национальной полиции, не утоняя, о каком именно курорте идет речь.
Политическим фоном этим событиям служит судебный запрет на посмертное чествование "Пелопинчо" - одного из погибших террористов (La Audiencia prohíbe homenajear al etarra ‘Pelopintxo’ en Amorebieta).
В изложении diariolatribuna.com, Толедо:
La Audiencia prohíbe homenajear al etarra ‘Pelopintxo’ en Amorebieta.
l PP considera el veto como una «buena noticia» y recuerda que el Gobierno vasco, «que no quiere acatar ni cumplir las sentencias», está «obligado a obedecer».
Esta vez los proetarras no se saldrán con la suya. Pese a que el entorno de ETA viene actuando durante los últimos meses como si de un partido político más se tratara, la Justicia recordó ayer que tanto Batasuna como el resto de organizaciones satélites de los terroristas están ilegalizadas y, en consecuencia, no pueden protagonizar o inspirar ningún acto público. Por ello, el juez de la Audiencia Nacional Juan del Olmo ordenó a la Ertzaintza que impida el homenaje al etarra fallecido la pasada semana, Sabin Euba Cenarruzabeitia, alias Pelopintxo, que está convocado para hoy en la localidad vizcaína de Amorebieta. A juicio del magistrado, tanto el acto en sí como la propia convocatoria suponen un delito de enaltecimiento del terrorismo.
Испанские СМИ так цитируют заявление МВД Испании для прессы: "По сведениям полиции, эти боевики получили от руководителя боевого крыла ЭТА Гарикойтса Аспиасу (Garikoitz Aspiazu) по кличке "Чероки" (Txeroki) организовать этим летом крупномасштабный террористический акт.
По его словам, "объектом теракта может стать одна из курортных прибрежных зон страны - место массового летнего отдыха испанцев и иностранцев. Основную ставку в поисках террористов мы делаем на сотрудничество населения, поэтому мы напечатали и начали распространять в субботу тысячи плакатов с фотографиями террористов - трех мужчин и трех женщин"
Плакаты расклеиваются в общественных местах: станциях метро, автобусных остановках, железнодорожных вокзалах, аэропортах, универмагах, рынках и государственных учреждениях.
Фотографии разыскиваемых преступников вывешивались и ранее, но не в таких масштабах, как сейчас.
Речь идет об Андере Мухика (Ander Mugica), Хосебе Микеле Олса (Joseba Mikel Olza) и Энеко Саррабейтиа (Eneko Zarrabeitia), а также о женщинах - Сайое Санчес (Saioa Sanchez), Айтсол Эчабуру (Aitzol Etxaburu) и Лейре Лопес (Leire Lopez).
Полиция считает, что наибольшую опасность представляет Андер Мухика, которому уже дважды этим летом удавалось скрыться от полиции: в провинциях Уэльва (юг Испании) и Кастельон (восток), где он перевозил взрывчатку.
Группировка ЭТА (Euskadi Ta Askatasuna - Родина и Свобода) с середины 60-х годов добивается методами террора образования независимого баскского государства на территории семи баскских "исторических областей", ныне принадлежащих Испании и Франции.
...Рост процентных ставок по кредитам в США и Европе, который банковские структуры объясняют повышением рисков невозврата, коснулся и ипотечного сектора, питающегося от огромной массы населения, привел к тому, что уровень спокойствия владельцев акций банков заметно приблизилось к отметке "тревога". Другими словами, доверие к банкам падает. На минувшей неделе торги на нью-йоркской фондовой бирже завершились в огромном минусе. Для преодоления возникшего дефицита ликвидности на рынке Eвропейский центробанк и Федеральная резервная система США предоставили банкам более 300 миллиардов долларов.
"Черную неделю" на мировых рынках, которые лихорадит из-за кризиса в секторе ипотечного кредитования в США, лукаво, отвлекая внимание от ипотеки, комментирует финансовый эксперт аналитического центра Стандарт энд Пурс, Алек Йонг: "Мы стоим на пороге общего пересмотра покрытия кредитных рисков. Инвесторы во всем мире заново изучают, на каких условиях они готовы предоставлять кредиты тем, кто практически не может дать гарантии их погашения".
В Изложении Эль Паис: Wall Street limita sus pérdidas al cierre por la actuación de emergencia de la Reserva Federal. Ayer se pudo respirar levemente en los medios financieros, pero persiste la sensación de haber estado al borde del abismo en esta semana 'horribilis' para los mercados internacionales. Para Alec Young, Analista de Standard and Poor's, se trata de "un reajuste global del precio del riesgo, resultado del aumento de los impagos en las hipotecas de alto riesgo en Estados Unidos. Se está reconsiderando el valor de los préstamos a personas no solventes" explicó. En una situación inédita desde los atentados del 11 de septiembre, la Reserva Federal estadounidense y el Banco Central Europeo han inyectado cantidades multimillonarias para evitar un colapso de liquidez en los mercados financieros.
Cristina Casalinho analista del Banco Portugués BPI: "El BCE, en su último informe sobre los avales de los préstamos, ya alertó sobre la posibilidad de que aumente el precio de los créditos. Y esa situación se puede agravar, más rápida y acentuadamente de lo que se preveía" explicaba. El debate ahora es si la crisis hipotecaria es sólo estadounidense o puede cruzar el atlántico, si puede traspasar el ámbito financiero, y si puede instalarse o es un reajuste temporal. Los analistas creen que, como poco, los grandes bancos centrales mundiales tendrán que revisar su política de subidas del precio del dinero.
"Центральный европейский банк в последнем докладе об условиях предоставления кредитов отмечал нежелательность роста процентных ставок. Поскольку это может только усугубить нынешнюю ситуацию," - говорит директор экономической службы португальского банка БПИ. Самые большие потери на этой неделе понесли европейские фондовые биржи. Инвесторы продолжают избавляться от акций компаний финансового сектора. В пятницу ведущие индексы в Париже и Лондоне снизились более, чем на три процента. Это самые крупные суточные потери за последние четыре года.
...La Tomatina - популярный праздник в Испании, получивший всемирную известность благодаря своей необычности. В этом году его ждут более 150 аккредитованных журналистов. Все места в немногочисленных местных отелях Буньоля на 29 августа уже уже наняты, сообщает bunyol.es.
Как всегда,
29 августа этого года в небольшом испанском городке Буньоль пройдет традиционный праздник La Tomatina - веселая битва помидорами, в которой могут принять участие все желающие. В 11.00 организаторы подают сигнал к началу боя, и начинается настоящее безумие. Правила просты: можно кидаться помидорами, которые тоннами подвозят на специальных грузовиках, во всех, кто находится в зоне досягаемости. Строго запрещено кидаться чем-либо, кроме томатов, а сами овощи следует мять в руке, чтобы не поранить противника, сообщает 2camels. Битва заканчивается в час дня, после чего все участники отмываются, поливая друг друга из шлангов. Учитывая высокую популярность фестиваля, рекомендуется бронировать отели за 2 месяца до события. Из сообщений прошлых лет:
28.08.03
Сто двадцать тонн перезрелых помидоров доставили в город на пяти грузовиках ровно в полдень, и уже через несколько секунд улицы Буноля буквально покрыли бурные потоки кетчупа.
В ожесточенном забрасывнии друг друга помидорами нет ни своих, ни противников: чем больше томатов разможжил об соседа, тем лучше. За баталиями наблюдали десятки телекамер, но только с крыш домов: журналисты не рискнули спускаться вниз до окончания боев.
"У меня томатная каша везде, где только можно: в носу, в глазах, - говорит участница "Томатины" Криста Моллер, - но все равно здорово". По словам другого участника, Эмиля Тристана, в него попали "раз двести".
К фестивалю готовятся основательно. Перед началом баталий закрываются все магазины, кафе и рестораны: легче потерять в прибыли, чем потом нанимать дополнительных уборщиков.
О том, почему в Буноле каждый год устраиваются томатные бои, никто толком не знает. По одной из версий, зачинщики - уличная детвора. Лет 50 назад мальчишки на одном из рынков начали кидаться помидорами. Теперь "дурному" примеру ежегодно следуют десятки тысяч человек. Статистики каждый год скурпулезно подсчитывают число участников томатных баталий.
На этот раз население города увеличилось почти в четыре раза. "Томатные ванны" принимали около 35 тысяч человек. После того как все 120 тонн помидоров окончательно были размазаны об головы, участники баталий дружно потянулись к душевым кабинкам смывать кетчуп.
...Местные власти сообщают о том, что им пока известно про двух погибших в результате не прекращающихся уже неделю ливнней в земле Северный Рейн-Вестфалия и об одном смертельном исходе в Швецарии, но основные силы стихия направила на юго-западные земли Германии, где ушли под воду целые улицы, подвалы и первые этажи зданий во многих населенных пунктов. Нередко парализованными оказываются автомагистрали. Нанесен значительный материальный ущерб городскому и сельскому хозяйству региона. Из-за повышения уровня воды в Рейне - на многих участках реки прекращено судоходство. Согласно прогнозам синоптиков, в ближайшие дни погода не претерпит существенных изменений.
В изложении Эль Паис: Dos muertos en Alemania, uno en Suiza y numerosos daños materiales por las lluvias e inundaciones.
El temporal de lluvias que se abate sobre parte de Europa éstá causando numerosos daños e incluso víctimas mortales. Al menos dos personas han muerto en las inundaciones en Alemania. Las lluvias han asolado sobre todo la parte sur y centro oeste del país. El tráfico fluvial del Rin ha sido paralizado por la crecida de las aguas que hacen peligrosísima la navegación. En Suiza, las inundaciones han dejado un muerto y causado daños materiales mucho más importantes que al norte de sus fronteras.
В Швейцарии же проливные дожди пошли на убыль. Атмосферный фронт, зависший над Альпами, наконец сдвинулся на восток, оставив после себя впечатляющие разрушения. Говорит представитель городской администрации города Биль: "Ситуация складывается сложная, все деревни, расположенные вокруг нашего озера так или иначе пострадали. Наводнение затронуло и населенные пункты за озером. Затоплено много зданий."
Общая сумма ущерба причиненного стихией, по оценкам швейцарских страховых компаний, достигает от 30 до 36 миллионов евро.