Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
...Украина экспортировала в Испанию 320,7 тысяч тонн пшеницы. По информации украинской компании «ПроАгро» и испанской USDA, с начала 2008/09 МГ (июль-ноябрь 2008 г.) стран экспортировала всего около 5,6 млн т пшеницы, причем последние три месяца объемы отгрузок на внешние рынки превышают 1 млн т. В частности, в ноябре наибольшие отгрузки пшеницы произведены по направлению Испании - 320,7 тыс. т, хотя это на 4,6% меньше против октябрьского результата.
Так, в сентябре 2008 г. наша страна поставила на экспорт более 1,5 млн т пшеницы, октябре - 1,3 тыс. т, ноябре - 1,2 млн т.
В то же время существенно нарастили закупки украинской пшеницы Южная Корея (в 4,3 раза до 263,8 тыс. т) и Филиппины (в 11,6 раз до 117,7 тыс. т).
Вместе с тем, поставки пшеницы на экспорт в Египет, по сравнению с предыдущим месяцем, снизились в 2,5 раза до 104,7 тыс. т, Израиль - в 1,9 раз до 69,1 тыс. т.
Средняя контрактная цена на всю отгруженную за ноябрь на экспорт пшеницу составила $172,05/т (октябрь - $198,40/т) DAF/FOB/CPT Украина.
В Испании следят за урожайностью и качечством украинской пшеницы. Приведенные ниже примеры с agrodigital.com подтверждают это.
СМИ Испании: Buenas condiciones de la siembra otoñal en Ucrania. Según un informe del USDA, las condiciones del tiempo en este otoño en Ucrania han sido favorables para la siembra de cereales que está ya prácticamente completada.
La estimación de superficie de cereal de invierno es de 7,96 millones de ha, 500.000 más que la del año pasado, a pesar de que las previsiones hace unos meses eran de una menor superficie por el descenso de los precios.
El trigo de siembra otoñal supone normalmente el 90-95% de la superficie total de trigo y el 85% del total de cereales. Esta campaña, sin embargo, se ha sembrado algo menos de trigo y más cebada (1 millón de ha). En Ucrania la campaña de siembra comienza a últimos de agosto y se desarrolla normalmente hasta finales de octubre.
A pesar de las mejoras tecnológicas, especialmente el uso de semilla certificada y fertilizantes, los rendimientos de los cereales en Ucrania no han aumentado de forma consistente en los últimos años, siendo muy variables cada campaña, al ser en gran parte secanos semiáridos, muy dependientes del clima, sobre todo primaveral.
En cambio en el caso del maíz y el girasol sí que ha habido incrementos de rendimientos significativos debido principalmente a la adopción de variedades híbridas y más resistentes a sequía, plagas y enfermedades.
Образец предложения в Интернете:
Producto/Servicio: trigo de invierno procedente de Ucrania,
Descripción: Trigo de invierno duro y blando de excelente calidad, procedente de Ucrania.
Contacto: Severino Miaja [ Severino Miaja ]
Precio Unidad: 185 ? por Unidad
Precio Total: 370.000 ?
¿Precio Negociable?: No es negociable
Categoría: Cultivos Herbáceos, Cereales
Área de Venta: España
Transporte incluído: Sí
Transporte a cargo de: Vendedor
По материалам: agrodigital.com, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Рекорд посещаемости уверенно бьет ярмарка для иммигрантов, запланированная на четыре дня с 5 по 8 декабря в Мадриде. В прошлом году за 4 дня было 70 тысяч посетителей, а в этом году того же показателя организаторам удалось достичь за первые три дня. Персонал ярмарки связывает это с экономическим кризисом: народ ищет где и на чем можно сэкономить, а еще лучше - заработать. Здесь предлагается всё, что только могут предложить сотни предприятий не только из Мадрида, но и со всей Испании, принимающие участие в ярмарке, организованной специально для иноземцев.
Внимание посетителей привлекают интересные варианты поездок по маршруту Испания - родина, жилье в собственность и в аренду, специальные тарифы мобильной связи, продукты питания, автомобили, всякого рода образовательные курсы и даже возможность поступить на воинскую службу в испанской армии.
Официальный сайт ярмарки: http://www.ifema.es/web/ferias/integramadrid/default.html
СМИ Испании: La feria de los inmigrantes. La inmigración este fin de semana será como la niña consentida de una infinidad de empresas que aspirarán vendernos viajes, pisos, planes de telefonía móvil, alimentos, coches, cursos, y hasta ofertas para entrar en el ejército español. Todos los que busquen al inmigrante, o al bolsillo del inmigrante, estarán reunidos en la II Feria Integra Madrid, que se realizará en IFEMA, entre el 5 y 8 de diciembre.
Para consentir a los visitantes se han programado conciertos, bailes del mundo, degustaciones gastronómicas, sorteos, premios, y hasta un adelanto de la Navidad con la escenificación de la tradición ecuatoriana del Pase del Niño.
Las puertas estarán abiertas de par en par para recibir al inmigrante y aunque el acceso tiene un precio, los organizadores han habilitado un portal para descargarse la invitación, y hasta han habilitado una ludoteca para albergar a 2 mil niños, mientras los adultos revisan la oferta comercial con tranquilidad. Se espera superar los números de asistencia del año pasado, cuando asistieron 70 mil personas, como se aprecia en la fotografía que abre este post.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Центральные банки Европы срочно снижают стоимость займов, чтобы уберечь экономику региона от тяжелой рецессии. Европейский центробанк снизил базовые ставки по кредитам сразу на 0,75% до уровня 2,5%. Управляющий совет ЕЦБ решился на столь резкое снижение, поскольку экономика зоны евро официально вступила в период рецессии в третьем квратале, однако статистика за октябрь и ноябрь не оставляет сомнений в том, что в текущем квартале положение ухудшилось.
Испанский национальный банк к сегодняшнему дню уже опустил процентные ставки по кредитам до уровня 3,777%. Это можно сравнить с уровнем октября 2006 года, когда этот показатель слставлял 3,772 %. В среднем за первые пять дней месяца ставка составила 3,862 %, что на 0,931 пунктов ниже декабрьского уровня прошлого года.
Банк Англии пошел еще дальше: часом ранее он сократил ставку сразу на 1%ю Теперь коммерческие банки Великобритании смогут занимать деньги у государства по самой низкой за полвека ставке – 2% годовых. По Великобритании финансовый кризис нанес особенно чувствительный удар: услуги, в том числе и финансовые, обеспечивают три четверти экономики страны. Оценика масштабов и длительности рецессии разнятся.
До того же уровня – 2% – опустил учетную ставки и центробанк Швеции. Риксбанк объяснил снижение ставок сразу на 1,75% сотых процента тем, что экономические проблемы усугубились неожиданно быстро.
СМИ Испании:
Crisis financiera.
El Banco Central Europeo recurre a la mayor rebaja de tipos de interés en sus diez años de historia
La institución monetaria ha aplicado un recorte de un 0,75% en el precio del dinero, situando el tipo central que cobra a los bancos en el 2,5%.
De hecho, el tipo de interés al que se ofrecen dinero los bancos entre sí y que sirve para fijar el precio de la mayoría de hipotecas en España, ha bajado hoy al 3,777% en su cotización intradía tras 40 jornadas consecutivas de recortes, tendencia que le ha llevado a su nivel más bajo desde el 10 de octubre de 2006, cuando marcó el 3,772%. Con cuatro valores del Euríbor disponibles, pertenecientes a los días en los que ha habido actividad bancaria, la tasa mensual se coloca en el 3,862%, lo que significa un descenso de 0,931 puntos respecto al nivel de diciembre del año pasado.
El BCE ha reaccionado con esta decisión a una serie de indicadores macroeconómicos teñidos de rojo. La recesión es pues un peligro más grave que la inflación, la cual, gracias a la caída en los precios energéticos, ha remitido en torno al 2% o sea el nivel considerado como estabilidad monetario.
El euro ahora peor remunerado cotiza a la baja en torno a 1 dólar 25.
En Gran Bretaña el recorte ha sido aún más audaz.
El Banco del Inglaterra rebaja los tipos de interés en un punto para colocarlos en el 2%, un nivel no visto desde 1951. El organismo da satisfacción a los mercados que habían pedido este recorte audaz para paliar los efectos de la peor recesión que sufre el Reino Unido desde los años 30.
El desplome de la burbuja inmobiliaria, así como la crisis financiera han situado a la segunda economía europea en una situación crítica, al multiplicarse las quiebras de empresas y el paro.
La libra ha reaccionado cayendo a 1 euro 15.
El Banco Central de Suecia ha ido aún más lejos al rebajar los tipos en un 1,75, colocándolos en un 2%. Ya los recortó en un punto en octubre. El país escandinavo entró en recesión en el tercer trimestre.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Международный аэропорт в Бангкоке возобновил свою работу. В связи с этим прилетевший на тайский запасной аэродром для вызволения сограждан из "туристического плена" испанский военный самолет отправился обратно без пассажиров. На минувшей неделе военный спецрейс доставил в окрестности Мадрида 63 пассажира. Это был самолет ВВС Испании (Fuerza Aérea española), который провел в полете 13 часов и прибыл на военную базу Torrejón de Ardoz в окрестностях Мадрида с дозаправкой в Абу Даби (Abu Dhabi). По разным подсчетам от 400 до 600 испанцев тогда еще оставались в Таиланде в ожидании вылета на родину.
Красочным представлением приветствовал пассажиров возобновивший работу международный аэропорт в Бангкоке. В течение последних 8 дней воздушная гавань бездействовала из-за антиправительственных акций. Сейчас терминалы открыты, однако не редки случаи задержки или отмены рейсов. Говорят туристы из Дании и Швеции: “Да, работа в аэропорту возобновилась, но рейс на Бали отменен, поэтому нам еще придется подождать.”
“Предполагалось, что мы полетим на Пхукет этим утром, однако, когда мы прибыли в аэропорт Стокгольма, нам сказали, что рейс отбудет в Бангкок. Вот ожидаем теперь пересадки на Пхукет”.
За время протестов в аэропорту Бангкока скопилось около трехсот тысяч пассажиров.
Убытки авиакомпаний и туриндустрии исчисляются сотнями миллионов долларов. Власти Таиланда извинились перед туристами за причиненные неудобства.
СМИ Испании:
Tailandia saca su mejor sonrisa para disculparse con los turistas. Tailandia, tierra de sonrisas. Y el aeropuerto internacional de Bangkok ha sacado sus mejores galas, con bailarines y marionetas incluidas, para recordárselo a los turistas, y hacerles olvidar más de una semana de bloqueo por protestas antigubernamentales. A pesar de esta operación de seducción, no todo era alegría en el aeropuerto. “Sí, el aeropuerto ya funciona, pero el vuelo a Bali está cancelado y me toca esperar”, se quejaba un turista.
“Teníamos que haber volado a Phuket esta mañana pero cuando llegamos al aeropuerto de Estocolmo nos dijeron que el avión iba a Bangkok. Y aquí estamos, esperando una conexión”, relataba otro.
Está previsto que el aeropuerto recupere su ritmo normal a lo largo del día de hoy. Mientras, las compañías aéreas se unen a las autoridades para tratar de hacer olvidar a los pasajeros lo que para muchos, fue una pesadilla.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Испанский премьер-министр направил телеграмму в Гданьск на совещание Саркози с Востоком ЕС, в которой выразил поддержку позиции Франции, председательствующей в объединенной Европе, по вопросам сохранения климата. Евросоюз пытется заручиться поддержкой восточно-европейский стран по вопросам климата. Речь идет о планах ЕС по сокращению на 20 процентов вредных выбросов в атмосферу к 2020 году.
В польском городе Гданьске президент Франции Николя Саркози встретился с премьер-министрами 9 стран Восточной Европы.
Молодые государства члены ЕС, включая Польшу и Чехию, настороженно относятся к плану по борьбе с изменениями климата. Одна из причин – глобальный финансовый кризис, ведь стоимость экопрограмм велика. Однако Саркози надеется урегулировать вопрос до декабоьского саммита ЕС .
В тоже время в другом польском городе Познань проходит международная конференция ООН по климату. В Копенгагене в 2009 году должно быть подписано новое международное соглашение по охране климата, которое, придет на замену Киотского протокола. В Познани Испанию представляет министр окружающей среды.
СМИ Испании: Sarkozy busca el visto bueno de Europa del Este al compromiso medioambiental de la UE. Nicolas Sarkozy, en Polonia, en busca del visto bueno de los países de Europa del este al ambicioso acuerdo sobre la lucha contra el cambio climático de la Unión Europea, que debería cerrarse la semana que viene.
El presidente francés, y de turno de la Unión Europea, trata este sábado de persuadir a los jefes de gobierno de estos 9 países, para que dejen atrás sus reservas sobre el programa que establece el compromiso de reducir, en 2020, el 20% de las emisiones de gases causantes del efecto invernadero.
Afirman que este paquete de medidas tendría graves consecuencias en sus economías, en un momento de crisis. En el caso de Polonia, más del 90 por ciento de su electricidad se obtiene del carbón. Por eso, piden un períoso de adaptación.
Ante lo arduo de las negociaciones entre los 27, los ecologistas temen que Sarkozy haga excesivas concesiones, que pongan en peligro la eficacia del plan.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...В Мадриде прошла встреча посла РК Ергали Булегенова с представителями ведущих испанских СМИ, в ходе которой казахстанский дипломат ознакомил журналистов с основными положениями государственной программы «Путь в Европу», сообщили Казинформу в пресс-службе МИД РК.
Посол Казахстана отметил, что программа направлена на развитие сотрудничества Казахстана до уровня стратегического партнерства с ведущими европейскими странами, в том числе с Испанией, в различных сферах деятельности - энергетике, транспорте, техническом регулировании, метрологии и т.д.
В своем выступлении дипломат акцентировал внимание на важном решении Казахстана, принятом в первые годы независимости, - добровольном отказе от четвертого в мире ядерного арсенала, международных инициативах Казахстана - Съездах лидеров мировых и традиционных религий, СВМДА, конференции министров иностранных дел мусульманских и западных стран «Общий мир: Прогресс через разнообразие», а также рассказал о предпринимаемых руководством страны мерах по демократизации общества, социально-экономическому развитию, борьбе с финансовым кризисом.
В рамках презентации журналистам был продемонстрирован документальный фильм о Казахстане, организована фотовыставка о нашей стране, информационные материалы на испанском языке, подготовленные посольством РК.
Была достигнута договоренность о необходимости проведения подобных встреч на постоянной основе с определенной периодичностью.
СМИ Испании: Kazajstán apuesta por el turismo y por la inversión de capitales españoles.
El embajador de Kazajstán en España, Yergali Bulegenov, ha presentado el plan "Camino de Europa" ante los medios de comunicación con el objetivo, entre otros, de canalizar nuevas inversiones españolas y turismo español hacia su país y potenciar las ya existentes.
Aunque sólo lleva en España cuatro meses, el embajador Bulegenov desarrolla una gran actividad y está plenamente decidido a aumentar la presencia de empresas españolas en Kazajstán, sobre todo "en el sector turístico, en el que España cuenta con una gran experiencia que mi país quisiera compartir", afirmó a eldiarioexterior.com
Hay un un dicho kazajo que afirma que "cuando un kazajo se empeña en algo, lo consigue". Y el embajador Bulegenov desea firmemente que haya una mayor presencia de empresas europeas en su país, especialmente españolas. Además del sector turístico, Kazajstán está interesada en captar inversiones españolas y contar con el conocimiento y experiencia de los empresarios españoles en sectores como energías alternativas, transportes, comunicación y nuevas tecnologías.
Hasta el momento, la presencia empresarial española en Kazajstán es de 27 empresas mixtas. Entre estas empresas figuran, entre otras, Talgo, Iberdrola, Repsol e Indra.
Kazajstán ocupa el noveno lugar del mundo por territorio y el primero en la extracción de zinc y wolframio, el segundo en plata, el tercero en cobre y el sexto en oro. Su población está formada por 130 etnias diferentes, que conviven perfectamente bajo el mandato del Presidente de Kazajstán, Nursultan Nazarbayev.
El embajador Bulegenov adelantó también que estaba prevista una visita a Kazajstán del Presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, aunque todavía no había fijada una fecha, y del Rey Don Juan Carlos para la próxima primavera.
По материалам: Казинформ, Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP
Новости Испании...
...Иммигрантам, как капризным детям, четыре дня с 5 по 8 декабря будут предлагать всё, что только могут предложить сотни предприятий не только из Мадрида, но и со всей Испании, принимающие участие в ярмарке, организованной специально для иммигрантов - иноземцев. Это будут не только товары и услуги, хотя, в первую очередь, конечно, именно они, но и работу.
В изложении испанского издания 20minutos.es звучит заманчиво: интересные варианты поездок и путешествий, жилье в собственность и в аренду, специальные тарифы мобильной связи, продукты питания, автомобили, всякого рода курсы и даже возможность поступить на воинскую службу в испанской армии.
В прошлом году такую ярмарку посетили около 70 тысяч человек. Официальный сайт ярмарки: http://www.ifema.es/web/ferias/integramadrid/default.html
СМИ Испании: La feria de los inmigrantes. La inmigración este fin de semana será como la niña consentida de una infinidad de empresas que aspirarán vendernos viajes, pisos, planes de telefonía móvil, alimentos, coches, cursos, y hasta ofertas para entrar en el ejército español. Todos los que busquen al inmigrante, o al bolsillo del inmigrante, estarán reunidos en la II Feria Integra Madrid, que se realizará en IFEMA, entre el 5 y 8 de diciembre.
Para consentir a los visitantes se han programado conciertos, bailes del mundo, degustaciones gastronómicas, sorteos, premios, y hasta un adelanto de la Navidad con la escenificación de la tradición ecuatoriana del Pase del Niño.
Las puertas estarán abiertas de par en par para recibir al inmigrante y aunque el acceso tiene un precio, los organizadores han habilitado un portal para descargarse la invitación, y hasta han habilitado una ludoteca para albergar a 2 mil niños, mientras los adultos revisan la oferta comercial con tranquilidad. Se espera superar los números de asistencia del año pasado, cuando asistieron 70 mil personas, como se aprecia en la fotografía que abre este post.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Первая ракетка мира испанец Рафаэль Надаль получил «Международную награду спорта» (International Prize of Sports), учрежденную властями провинции Мадрид. Награду 22-летнему Рафе на торжественной церемонии в столице Испании вручила председатель провинции Эсперанса Агирре.
«Получить подобную награду - огромная честь для меня. Особенно приятно получить ее в Мадриде, который стал для меня вторым домом, и где я достиг высоких результатов», - признался Надаль. Председатель провинции Эсперанса Агирре отметила, что Рафаэль - «достойный пример для подражания». В этом сезоне Надаль стал сильнейшим теннисистом мира, завоевав восемь титулов, два из которых пришлись на турниры «Большого Шлема» - «Ролан Гаррос» и Уимблдон. Испанец также выиграл золотую медаль Олимпиады в Пекине в одиночном разряде.
СМИ Испании: El tenista mallorquín Rafael Nadal, número uno del mundo, ha recibido hoy "lleno de orgullo" el I Premio Internacional de la Comunidad de Madrid por su relevancia en el campo del deporte y sus méritos tanto deportivos como humanos. Nadal, que a sus 22 años ya atesora 34 títulos en su palmarés, entre ellos cuatro Roland Garros consecutivos y un Wimbledon, ha recibido de manos de la presidenta de la Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre, el trofeo que le permite estrenar los premios.
Ejemplo para todos
"Para mí recibir este premio en su primera edición es importantísimo en una comunidad como Madrid, que la siento muy afín y donde he conseguido triunfos en el Master series y en la Copa Davis", ha dicho el líder de la clasificación de la ATP, quien no se ha olvidado desear "suerte a Madrid 2016".
El deportista ha recibido el premio, una escultura en forma de estrella, en la Real Casa de Correos. Aguirre ha destacado las virtudes del galardonado y ha dicho que "qué mejor que Nadal para abrir este galardón". "Es difícil decir nada nuevo de él, no sólo como tenista sino como ejemplo de entrega y superación", ha subrayado.
"Rafa es un ejemplo para todos, pero sobre todo para los jóvenes porque es un reflejo de los valores del deporte. Nadal ha demostrado que sabe ganar y perder, ha sabido ganar sin arrogancia y perder destacando la calidad del rival", ha añadido sobre el manacorí.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Конвенция о запрете кассетных бомб была подписана вчера в Осло. С этой целью в столицу Норвегии съехались министры иностранных дел около 100 государств мира, которые поставили свою подпись под документом. В числе подписавших - Испания, которая начала уничтожать запасы этого вида вооружений задолго до вчерашнего соглашения.
В июле мы сообщали нашим читателям (цитата):
"Министр обороны Испании, пацифистка, активно взялась за... разоружение армии, начав с кассетных бомб. Политики и журналисты, критически настроенные к "странным" назначениям, предпринятым вновь переизбранным премьер-министром Испании сеньором Сапатеро, не упускают возможности поупражняться в остроумии по поводу первых антимилитаристских шагов, предпринятых досрочно вышедшей из послеродового декретного отпуска министром обороны Карме Чакон: "Министрица обороны разоружает армию! О какой военной стратегии может идти речь?", - гласят заголовки.
Не лишним будет напомнить, что в момент назначения на должность главы оборонного ведомства Карме Чакон была беременна на 8 месяце и провозглашала себя пацифисткой. Ранее она никогда не имела никакого отношения к армии. Войну она считает глупым занятием. Действительно, о какой стратегии может идти речь?
Испания намерена уничтожить в ближайшее время свои запасы кассетных бомб и тем самым выполнить рекомендации проходившей в Дублине в мае 2008 года международной конференции, посвященной этой проблеме, заявила министр обороны Испании Карме Чакон. "Испания явится одной из первых стран, которая уничтожит свои запасы кассетных бомб в соответствии с договоренностями, достигнутыми в Дублине", - сказала министр в ходе своего визита в Военно-инженерную академию Сухопутных Сил." (Конец цитаты)
Конвенция вырабатывалась на протяжении полутора лет. Она предусматривает введение запрета на использование, производство, транспортировку и хранение кассетных бомб. В мае в Дублине был принят проект соглашения, одобренный 111 странами. Однако США, Россия, Китай и Израиль – основные производители или обладатели самых крупных арсеналов данного типа вооружения выступают против международного соглашения о его запрете и документ не подпишут.
Кассетная бомба имеют очень широкую зону поражения. Её оболочка разрывается в воздухе и в районе падения разбрасывается большое количество поражающих элементов. Они могут оставаться в земле на протяжении нескольких лет, сохраняя детонационную способность
Так, в Лаосе люди становятся жертвами кассетных бомб, сброшенных американскими войсками ещё в 60-е годы прошлого века.
США применяли их также в Ираке и Афганистане, а Израиль в Ливане.
В Лаосе, на долю которого приходится наибольшее число сброшенных кассетных бомб – ококло 260 миллионов – они представляют реальную опасность для населения, и в программу обучения лаосских школьников входят специальные уроки, в ходе которых их учат как опознавать кассетные бомбы и как с ними обращаться.
За последние 50 лет по всему миру жертвами кассетных бомб стали 100 тысяч человек, 98% погибших – мирные граждане.
СМИ Испании вчера:
Noruega va a ser testigo de un momento histórico en la batalla por el desarme mundial. Este miércoles los mandatarios de ciento siete países van a rubricar el tratado internacional que prohibirá formalmente el uso de bombas de racimo, once años desupés de que se ilegalizaran las minas antipersonas.
El alcance de ese acuerdo será limitado, ya que los principales países fabricantes -como Estados Unidos, China, Rusia e Israel- no van a rubricar el texto. Sin embargo, la inicitiva tiene un importantísimo valor simbólico.
Las bombas de racimo comenzaron a utilizarlas las tropas soviéticas en la Segunda Guerra Mundial, aunque fue Estados Unidos el que las perfeccionó durante el conflicto de Vietnam. Arrasan todo lo que encuentran a su paso y muchas de ellas no explotan inmediatamente, convirtiéndose en trampas mortales para la población civil. Sólo en Laos se calcula que hay millones de ellas enterradas y aún activas.
Hoy en día siguen utilizándose en numerosos conflictos, como el que recientemente ha enfrentado a Rusia con Georgia.
En los últimos veinte años se calcula que han acabado con decenas de miles de personas. Y un tércio de esas víctimas eran niños que tropezaron por casualidad con alguna de ellas.
Июльские события в изложании Эль Мундо: Defensa contratará una empresa para destruir 5.000 bombas racimo. Dos años es el plazo que ha dado la Ministra de Defensa para que se haga desaparecer la llamada "munición en racimo" almacenada en los arsenales militares españoles.
Madrid. Una empresa, que será contratada por la vía urgente por el Ministerio de Defensa, se encargará de destruir las 5.000 bombas de racimo que almacenan los arsenales militares españoles.
El Gobierno, según anunciaba ayer la Ministra de Defensa, Carme Chacón, se ha propuesto hacer desaparecer, en un plazo de dos años, la denominada "munición en racimo".
La Convención de Dublín la define como "una munición convencional que ha sido diseñada para dispersar o liberar submuniciones explosivas, cada una de ellas de un peso inferior a 20 kilos y que incluye estas submuniciones explosivas".
Defensa se propone que la destrucción de estas bombas se haga de acuerdo con las normas aplicables para la protección de la salud pública y el medio ambiente.
Por ello, el contrato con la empresa incluirá una cláusula para asegurar que las tareas de desmilitarización de las bombas de racimo en arsenales militares estén más enfocadas a las "tres erres": reciclar, reutilizar y recuperar.
Según información facilitada por Defensa, el control del proceso de desmilitarización de las bombas de racimo depositadas en los polvorines de las Fuerzas Armadas se va a efectuar en distintas fases.
La responsabilidad del transporte estará a cargo de la empresa contratista, que deberá efectuarlo de acuerdo a la normativa y legislación vigente para el transporte de mercancías peligrosas (autorización de salida del material, Plan de transporte y guía de circulación expedida por la intervención de armas de la Guardia Civil de la localidad de salida).
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...
...Вторая ракетка мира швейцарский теннисист Роджер Федерер признан по мнению воскресного приложения "Магасине" ('Magazine', el dominical del diario El Mundo) к знаменитой испанской газете Эль Мундо, одним из самых элегантных мужчин планеты. В ежегодно публикуемом списке 27-летний Федерер занял почетное второе место, уступив пальму первенства лишь известному дизайнеру Карлу Лагерфельду. В числе первых в этом списке испанцев и на этот раз не оказалось... По Испании "Магасине" составляет отдельный рейтинг.
По информации Marca, в этот второй список, - "самые элегантные мужчины Испании" попали главный тренер футбольного клуба «Барселона» Хосеп Гвардиола (2-е место), а также теннисист, 21-й номер рейтинга АТР Томми Робредо (8-е).
СМИ Испании:
Roger Federer es el segundo hombre más elegante del mundo
Roger Federer, número dos del mundo, ha sido elegido el segundo hombre más elegante del planeta por detrás del diseñador Karl Lagerfeld. 'Magazine', el dominical del diario El Mundo, ha seleccionado a "aquellos varones que se han destacado a lo largo del año por conjugar valores internos y externos, por demostrar que sus virtudes intelectuales, creativas y profesionales son acordes con su 'puesta en escena', con sus muy cuidadas presencia física y hábito".
"El éxito y la victoria no han podido con la espontaneidad y la sencillez de Roger Federer (Suiza, 1981). Con una cosecha de más de medio centenar de campeonatos mundiales, el suizo más famoso se mueve con la misma elegancia en los terrenos de tenis que en las prestigiosas recepciones a las que acude, como si de un embajador del deporte se tratara. El campeón reconoce que su pasión por la ropa comenzó hace pocos años, bajo influencia de su novia, Mirka Vavrinec, una verdadera sombra para Federer. Coqueto, se preocupa por ofrecer un estilo propio, que abarca desde el esmoking blanco hasta la ropa más casual y cómoda en azul, rojo o blanco, sus colores preferidos. Sin olvidar los complementos de los que a menudo es imagen publicitaria. La meticulosidad con la que administra su cuenta bancaria desaparece cuando se trata de sacar la tarjeta para equiparse con la ropa de firmas como Prada. Y, si tiene que acudir a una fiesta, el campeón de Basilea no duda en pedir consejo a la estilista Trudi Götz o a su incondicional admiradora, la temida directora de la edición de Vogue americana, Ann Wintour", escribe María Teresa Benítez de Lugo sobre Federer.
En la lista nacional Pep Guardiola (entrenador del Barcelona) ocopa la segunda posición y el tenista Tommy Robredo la octava.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Руис Нико, Новости Испании...