Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на [email protected] Посотрудничаем!
Сотрудники управления "К" Министерства внутренних дел России задержали преступную группировку из 6 человек, похитивших у 500 граждан разных стран более 11 миллионов рублей под видом помощи в кредитовании. Организатора и троих членов банды поймали в Подмосковье, остальных - в Воронеже, сообщили в пресс-службе управления. В числе жертв - проживающие в Испании граждане России и Украины.
Члены банды размещали в интернете и печатных СМИ объявления о содействии в получении кредитов.
На доске объявлений нашей Русской Испании www.russpain.com осенью прошлого года было несколько попыток найти очередную жертву, которые были пресечены администратором сайта. В частности. Сообщение от 19 сентября, в заголовок которого админ разместил предостережение "Осторожно! Сомнительная услуга" гласит: No 5578, Олстейт, от 2008-09-19 00:09:15
* Помогу с получением кредита в сложных ситуациях, в которых отказывают банки (долги, небольшие доходы и т.д.) Тел. 666-130-139Олстейт [email protected]
Сообщение от 30 сентября с тем же предостережением админа:
Админ: Осторожно! Сомнительная услуга. No 5614, Lusjenka, от 2008-09-30 12:55:14
* Помогу с получением кредита в сложных ситуациях, в которых отказывают банки (долги, небольшие доходы и т.д.) Тел. 666-130-139 (Вся Испания) [email protected]
Lusjenka [email protected]
Сообщение от 4 октября с более строгим предостережением админа:
Админ: Не доверяйте мошенникам! No 5634, Lusjenka, от 2008-10-04 22:16:21
* Уважаемый Админ, спешу развеять Ваши сомнения насчёт услуги, которую я здесь предлагаю. Я лично никому никаких кредитов не выдаю. Этим занимается организация, которую легко проверить: CIF: B-83075507, Inscrita en el registro mercantil de Madrid, Tomo 16.849, Folio 121, Sección 8, Hoja M, 287978, Inscripción 1
Сама я просто ищу клиентов, которым эта организация (не уточняю названия, чтобы не сочли за рекламу) даст кредит из своего личного капитала (для клиента это дорого) либо через иностранные банки, которые не работают с частными лицами - дешёвый, но не очень скорый вариант.
Спасибо
Lusjenka [email protected]
По данным следствия, тем, кто игнорировал предостережения, мошенники гарантировали низкие процентные ставки и получение кредита свыше 500 тысяч рублей в любой валюте. Тут-то и начиналось самое главное: преступники просили внести предоплату переводом на сумму от 600 до 800 долларов опять же, в любой валюте.
После этого один из соучастников приезжал к "клиенту" и предлагал подписать бумаги, которые на самом деле подтверждали, что "денежные средства были перечислены по собственному желанию и претензий не имеется". Однако кредита в итоге так никто и не получал. Пострадали от действий преступников граждане России, Белоруссии, Казахстана и выходцы из этих стрн, проживающие в Испании. В отношении членов банды возбуждено уголовное дело по статье «мошенничество».
По материалам Русской Испании и пресс-службы управления "К" МВД РФ
Николай Кузнецов, Русская Испания
Исторический, символический, а для испанской оппозиции – провокационный визит главы МИДа Испании на Гибралтар нанес министр иностранных дел Испании Мигель Анхель Моратинос. Он провел во вторник встречу с властями анклава и Великобритании, чьей заморской территорией считаются 6,5 квадратных километров юга Пиренейского полуострова. Оппозиция в лице Народной партии считает, что визит Моратиноса на Гибралтар – это нонсенс.
В 1704 году, в ходе Войны за испанское наследство, англичане и голландцы завоевали Гибралтар; по Утрехтскому мирному договору 1713 года (Tratado de Utrecht de 1713) он отошел к Англии, и никто этого договора не пересматривал.
Впервые за последние почти 3 века, которые Мадрид оспаривает Гибралтар, испанский министр посещает территорию анклава.
“Все это время, – говорит представитель Народной партии,- мы требовали от премьер-министра Сапатеро и самого Моратиноса отмены этой поездки, так как она создает опасный прецедент для внешней политики Испании, которая не может рассматривать Гибралтар как суверенное государство”.
Гибралтар – давняя головная боль Испании. На повестке дня трехсторонних переговоров – судьба работающих на Гибралтаре испанцев – проблема виз и начисление пенсий.
Также обсуждается совместное использование аэропорта и морское сообщение со Скалой, учитывая, что территориальные воды Гибралтара закреплены ЕС за Испанией, с чем категорически не соглашается анклав. СМИ Испании: No exenta de polémica pero necesaria en opinión del ministro español de Asuntos Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, que está en Gibraltar.
Es la primera en trescientos años de un miembro del Gobierno de España, que reclama la soberanía de este territorio, cedido al Reino Unido por el Tratado de Utrecht de 1713.
Ha llovido mucho desde entonces y Moratinos quiere resolver con su homólogo británico, David Milliband y con el ministro principal de Gibraltar, Peter Caruana, problemas concretos, pese a las críticas de la oposición del Partido Popular (PP).
“Pedimos desde hoy, desde ya a Zapatero y desde luego a Moratinos que cancele la visita y que no siente un precedente para la política exterior española, como es el tratar a Gibraltar como si se tratara de un país soberano”, señaló la secretaria general del PP, María Dolores de Cospedal.
Los contenciosos entre España y la colonia británica afectan a miles de personas de la zona que cada día entran al Peñón para trabajar, caso de los visados o las pensiones.
El uso conjunto del aeropuerto es otro capítulo de las negociaciones abiertas en el marco del Foro de Diálogo sobre Gibraltar.
Sin olvidar el control de las aguas gibraltareñas que corresponde a España, en virtud de una directiva europea, que el Gobierno local cuestiona.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, Русская Испания
В Испании из-за аварии остановлена атомная электростанция. АЭС Asco I в провинции Тарагона прекратила работу в понедельник в 22:35 по местному времени, передает РИА "Новости". Работа АЭС пока не восстановлена. Незапланированная остановка произошла автоматически после того, как по неизвестным причинам активировались два из четырех каналов для измерения потоков нейтронов.
В момент остановки станция работала на 45% своей мощности, поскольку на ней проводились профилактические работы.
АЭС была подключена к электросети в минувшее воскресенье после того, как с конца мая на станции проходила замена 73 из 157 топливных элементов реактора. ***
СМИ Испании: Un error humano fue la causa del paro forzoso de Ascó I. La avería registrada anoche obligó a un paro del reactor. La nuclear de Ascó I, propiedad de Endesa, ha iniciado el proceso de arranque del reactor después de que un desajuste obligara a desconectar la central durante las 22 horas de ayer. El fallo se debió a un "error humano", según un comunicado del Consejo de Seguridad Nuclear (CSN), que no ha ofrecido más detalles.
El organismo ha subrayado que han funcionado todas las medidas de seguridad y que la incidencia no ha supuesto riesgo alguno. El reactor ya tiene luz verde del CSN para reengancharse a la red, operación que estaba prevista realizar sobre las 15 horas, indicaron fuentes de la compañía eléctrica.
La parada forzosa se produjo anoche supuestamente por el error de un empleado cuya equivocación todavía no ha precisado Endesa. Falló parte del sistema que controla la potencia del reactor, que en ese momento estaba arrancando y ya rozaba el 50% de su potencia. El paro se originó al manipular alguno de los cuatro canales que regulan la potencia del reactor. Uno de los canales estaba siendo revisado de forma rutinaria por técnicos de la central cuando otro tuvo una disfunción, lo que forzó el aborto del proceso de arranque. "No sabemos por qué ha ocurrido", declaró esta mañana un portavoz de Ascó, pese a que al parecer el error ya se ha corregido.
Los procesos de paro y puesta en marcha son los momentos más críticos en una nuclear. La avería se ha producido después de que la planta estuviera dos meses parada por recarga, casi 30 días más del plazo previsto por Endesa. La nuclear justifica la demora porque "se han intensificado las revisiones y ajustes de muchos equipos". El esfuerzo no ha evitado la desconexión forzosa del reactor.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
Микель Астарлоса (Mikel Astarloza) стал победителем 16-го этапа веломногодневки "Тур де Франс", который пролег между Мартиньи и Бурж-Сен-Морис. Дистанцию в 159 км испанец из команды Euskaltel-Euskadi преодолел за 4 часа 14 минут 20 секунд. На 6 секунд отстал от него француз Санди Касар (Francaise Des Jeux), который пришел вторым. Третье место занял еще один велогонщик из Франции Пьеррик Федриго (Bbox Bouygues Telecom).
Лучшим из россиян на 16-м этапе стал Юрий Трофимов (Bbox Bouygues Telecom), который показал 23-й результат. Владимир Карпец из "Катюши" стал 25-м.
В общем зачете первые два места занимают велогонщики из "Астаны": Альберто Контадор (Испания, 1) и Лэнс Армстронг (США, 2). Разрыв между ними составляет одна минута и 37 секунд. Третьим идет австралиец Брэдли Виггинс (Garmin - Slipstream), он отстает от Контадора на одну минуту 46 секунд.
Владимир Карпец занимает 16-е место в общей классификации, и это лучший результат среди отечественных велогонщиков на "Туре".***
СМИ Испании: Astarloza se estrena por todo lo alto
El ciclista gipuzcoano logró la primera victoria de etapa para el Euskaltel Euskadi en la presente edición del El corredor del Euskaltel Euskadi Mikel Astarloza logró hacerse con la victoria de etapa en la decimosexta jornada del Tour de Francia que comprendía las localidades de Martigny y Bourg-Saint.Maurice sobre un recorrido de 159 kilómetros. El ciclista vasco se imponía tras una larga escapada donde Casar y Fedrigo terminaron segundo y tercero respectivamente. El líder, Alberto Contador, mantuvo el liderato sin problemas.
Vibrante jornada de montaña la que se pudo ver en el Tour de Francia. En un día que fue relativamente tranquilo para Alberto Contador, los hombres menos importantes de la general intentaron la machada de conseguir un triunfo en la segunda etapa de los Alpes, que transcurría por territorio suizo, italiano y francés.
Al poco de comenzar la carrera, los ataques se sucedieron en el pelotón y de esta manera se formó un numeroso grupo de escapados. Sin embargo, fueron Pellizotti y Karpets los que saltaron del grupo para marcharse en solitario e intentar conquistar una maratoniana jornada de montaña.
Nuevo ataque de Andy Schleck
El día presentaba una ascensión muy tempranera, la del Grand Saint Bernard, de categoría especial. Los dos hombres de cabeza mantenían las diferencias con respecto a los seguidores y al pelotón, bien comandado por el Astana, que rodaba tranquilo para guardar fuerzas de cara al segundo puerto.
Pellizotti y Karpets coronaban el puerto y más tarde lo hacían los perseguidores. Sin embargo, tras el descenso, los dos ciclistas eran neutralizados por el grupo de atrás. Era entonces el momento de ascender la segunda cota del día, la del Petit Saint Bernard, de primera categoría.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
Правительство Бельгии выдвинуло новые требования к иммигрантам, просящим политического убежища. Согласно предложению бельгийских властей для получения вида на жительство беженцы должны предоставить контракт на работу и подтвердить, что их жилищные условия отвечают предъявляемым требованиям. Кроме того будет учитываться, посещают ли их дети местную школу.
Это почти полный аналог действующей в Испании "легализации по признакам оседлости", но применительно только к ПОЛИТИЧЕСКИМ иммигрантам, не имеющим никаких документов, удостоверяющих личность. В Испании ни при каких условиях невозможно легализоваться без действительного паспорта.
“Мы – за упрощение получения вида на жительство для людей, которые успешно интегрировались в жизнь бельгийского общества, имеют устойчивые связи с нашими гражданами. Мы должны встречаться и обсуждать существующие проблемы, а затем находить их решения”, – говорит представитель местных властей.
По мнению членов правительства, новые правила для иммигрантов помогут улучшить состояние дел в области занятости. Оппозиционные силы, а также правозащитные организации по оказанию помощи иммигрантам и беженцам выступают против нового проекта.
Говорит адвокат Алексис Десваеф: “Это что-то новое в государственном правосудии. Существуют правила, понятные критерии, уточнения, которые касаются людей, не имеющих документов, но похоже, это лишь видимость законов”.
Возможно, нововведения упростят получение политиммигрантами документов, позволяющих им жить и работать в Бельгии.
Многие ждут ответа от властей в течение четырех- пяти лет. И все это время они находятся на государственном содержании.***
СМИ Испании: Bélgica logra un acuerdo en los criterios para la regularización de los inmigrantes ilegales
Después de manifestaciones, ocupaciones de iglesias y huelgas de hambre por la regularización de los sin papeles, el Gobierno ha llegado a un acuerdo entre todos los grupos de la coalición.
El ministro para la integración explicaba las líneas básicas del documento redactado por el Ejecutivo:
“Hay que tener en cuenta la integración de las personas en la vida local, su vinculación en la sociedad, si tienen hijos en las escuelas. Creo que hay que reconecer eso y encontrar soluciones. Es lo que se ha hecho”.
Se estudiarán todos los casos, uno por uno, y se dará prioridad a los casos de asilo que tengan un procedimiento largo y a aquellos que se encuentren en circunstancias humanitarias de urgencia.
Dos años le ha llevado al Gobierno lograr un acuerdo en los criterios básicos para la regularización de los inmigrantes ilegales.
“Creo que es un nuevo Estado de Derecho. Hay reglas, hay criterios claros, precisos, que se aplican a aquellas personas sin papeles que no vivían con dignidad, y ahora pueden salir de la sombra”.
Otros aspectos del dossier, como el reagrupamiento familiar, los estudiantes, la legislación sobre la nacionalidad y la lucha contra los matrimonios de conveniencia serán abordados por el Gobierno más adelante, en septiembre.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
В Испании от рака умерла мать близнецов, родившая их в самом почтенном возрасте. Мария дель Кармен Бусада произвела на свет близнецов в возрасте 67 лет после операции искусственного оплодотворения. Бусада призналась, что обманула врачей репродуктивной клиники Лос-Анжелеса. Им женщина сказала, что ей только 55 лет. Она была уверена, что проживет не меньше, чем ее мать, которая скончалась, когда ей был 101 год.
Испанка шутила, что ей, возможно, даже удастся понянчить внуков своих малышей. Теперь двухлетних мальчиков Марии забрали на воспитание ее ближайшие родственники. Государственные органы Испании оформляют опекунство, но оказались принять заботу о малышах на себя. В детском приюте сироты не провели ни одного дня.
СМИ Испании: Muere de cáncer tres años después de dar a luz a gemelos con 67 años***
La naturaleza dicta reglas obstinadas. Lo acaban de experimentar, sin darse cuenta, dos pequeños, Pau y Christian, que aún no han cumplido tres años de edad y que se han quedado huérfanos. Su madre, Carmen Bousada de Lara, se había convertido en la mujer que había dado a luz con más edad: cuando ellos nacieron en Barcelona el 29 de diciembre de 2006, la parturienta había cumplido los 67 años.
Ahora, acaba de morir de un cáncer que se le diagnosticó hace poco tiempo, según ha confirmado un tío de los pequeños a 'Diario de Cádiz'. El óbito se produjo el sábado pasado y, por expreso deseo de la familia, no se ha informado ni del lugar del fallecimiento ni ningún otro detalle.
Carmen Bousada saltó al primer plano de la actualidad en 2006, cuando se trasladó a Los Ángeles para someterse a un tratamiento de fertilidad con el que cumplir su sueño de la maternidad, siempre aplazado mientras estuvo cuidando de su anciana madre hasta que murió.
Bousada sorteó las trabas legales que impiden someterse a inseminación artificial a mujeres de más de 55 años. Declaró que nunca le habían preguntado la edad en la clínica donde había hecho realidad su sueño.
En una entrevista concedida a 'News of the world' un mes después de dar a luz, Carmen Bousada confiaba en vivir con salud para ver crecer a sus hijos y señalaba el precedente de su propia madre, que murió a los 101 años de edad. No ha sido su caso.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
В Мордовском государственном университете имени Н.П. Огарева на факультете иностранных языков в минувшую пятницу прошла встреча преподавателей и студентов с докторантом Барселонского университета Серхио Мас Диасом. Об этом корреспонденту РИА "Инфо-РМ" рассказала пресс-секретарь вуза Екатерина Суняйкина. Ученый из Испании говорит на многих языках - английском, французском, немецком, русском.
В настоящее время он пишет диссертацию по теме "Философия диалога М.М. Бахтина". Его визит связан с исследовательской работой, он планирует заниматься в библиотеке имени А.С. Пушкина.
Первый визит Серхио в Саранск состоялся пять лет назад. За это время Серхио неоднократно бывал в мордовском университете, проводил семинары по испанскому языку для преподавателей романской филологии и брал уроки русского языка.
Тогда же университет ввел испанский язык в учебную программу студентов факультета иностранных языков.
Испанский язык на инязе преподается третий год и стал любимым предметом преподавателей и студентов. При факультете есть курсы испанского языка для всех, кому этот язык интересен или нужен для профессиональной деятельности.
Встреча состоялась по адресу: улица Пролетарская 61, 4 этаж- в деканате факультета иностранных языков. В испанской прессе это событие не освещается.
По материалам: rian.ru
Николай Кузнецов, Русская Испания
Россияне потихоньку расселяются по зарубежью, несмотря ни на какие кризисы. Держаться стараемся поближе к морю, теплу и приемлемым ценам на квадратные метры. В лидерах популярности жилье в Болгарии, Испании и Крыму. И совсем россияне растеряли интерес к недвижимости в США, ОАЭ и Великобритании. К середине 2009 года Испания уступила пальму первенства: На первом месте укрепилась Болгария.
Несмотря на престижность Лазурного берега Франции или фешенебельных районов Лондона, лидерство в предпочтениях наших сограждан удерживает Болгария. Именно эта страна оказалась в самый раз кошелькам ряду покупателей из России.
Кажется, еще немного, и Болгария повсеместно заговорит на русском языке. Российские приобретатели не слишком дорогой зарубежной недвижимости оказались достаточно консервативны и уже четыре квартала подряд выводят эту страну на первое место при выборе места своей зарубежной "прописки".
В целом, в своеобразном рейтинге, составленном департаментом зарубежной недвижимости агентства недвижимости DOKI по итогам второго квартала, тройка лидеров (по числу обращений клиентов) выглядит следующим образом: Болгария, Испания и бывшая всесоюзная здравница - Крым (Украина).
На первом месте, как уже указывалось, прочно укрепилась Болгария. Цены на недвижимость здесь не кусаются. Четверть всех обращений пришлось на недвижимость этой страны. Средний размер сделок с недвижимостью составил всего 32,4 тыс. евро. Минимальная стоимость "зарубежного аэродрома" размером в 30,2 кв. метра составила всего 9,5 тысяч евро (314,5 евро за "квадрат"). Правда и местечко оказалось не слишком привлекательным - портовый город Руса. Испания, где цены на недвижимость значительно выше, заинтересовала 13,3% покупателей, и эта страна поднялась с третьего на второе место в рейтинге. Ценовой минимум был зафиксирован при приобретении квадратных метров в одном из прибрежных городов. Он обошелся покупателю в 1376,6 евро за метр, в целом за апартаменты размером в 30 кв. метров в городе Торревьеха было заплачено 41,3 тысячи евро. Средний размер сделки с испанской недвижимостью, по данным DOKI, составил во втором квартале 278 тысяч евро.
Крым с 7% получил третье призовое место в популярности. Минимальная сумма покупки недвижимости в Крыму во втором квартале была зафиксирована на уровне 39 тыс. евро, именно за эту сумму была продана двухкомнатная квартира в новом доме в курортном городе Алушта. Средняя сумма сделки в Крыму составляет 93 тыс. евро.
От Кипра мы слега устали. Он несколько утратил свою популярность в глазах россиян и уступил Крыму, заинтересовав 6,4% покупателей зарубежной недвижимости. Во втором квартале можно было потратить 28 тыс. евро и купить в Северном Кипре апартаменты размеров 47 кв. метров. Что и было сделано. Средняя стоимость сделки на острове оценивается в 198 тыс. евро. Турецкий рынок проявил не менее завидную стабильность и удержался на пятой строчке рейтинга предпочтений, совсем немного уступив в привлекательности кипрским квадратным метрам. Купить квартиру или дом в Турции захотели 6,1% клиентов DOKI.
Минимальная сумма покупки в Турции составила 21 тыс. евро за квартиру в новом комплексе общей площадью 50 кв. метров. Средняя сумма сделки с турецкой недвижимостью находится на уровне в 109 тыс. евро.
На пятки лидерам наступают конкуренты. Количество сделок с недвижимость в Италии, которая стала пользоваться большей популярностью с начала первого квартала, возросло более чем в 2 раза. Более привлекательной стала Германия. Интерес к недвижимости в этой стране вырос на 43% по сравнению с первым кварталом. И, наконец, Франция. Французская недвижимость показала рост по количеству сделок на 51%.
Отметим, что повышенный интерес к недвижимости в этой стране отмечали и в международной консалтинговой компании Knight Frank. И не где-нибудь, а в самом престижном месте - на Лазурном берегу. Эксперты компании указывали, что среди предпочтений российских покупателей по-прежнему лидирует качественные объекты недвижимости. Правда и стоимость метров в этом оазисе нуворишей существенно выше, основная масса запросов приходится на объекты стоимостью от 5 до 15 млн евро.
А вот кому совсем не повезло, так это недвижимости в США, ОАЭ и Великобритании. Эти страны стали главным аутсайдером рейтинга DOKI во втором квартале. Интерес к Америке снизился в 4 раза (всего 3% потенциальных покупателей заинтересовались этой страной). ОАЭ по популярности опустились с 8% до 2,8%.
Количество продаж недвижимости по Великобритании и вовсе сократилось с 2% до 0,7%. А может зря не интересуемся? Говорят стоимость жилья там неожиданно снизилась. По данным ипотечной компании Halifax, цены в июне снизилась на 0,5% по сравнению с предыдущим месяцем. А из комментариев можно сделать вывод, что метры могут еще подешеветь. По мнению экспертов Halifax, снижение цен говорит о том, что стране еще предстоит преодолеть спад на рынке жилья, поскольку безработица растет.
Средняя цена британского дома опустилась до 157,713 тыс. фунтов стерлингов ($253,4 тыс.). По сравнению с июнем прошлого года цены на жилье упали на 12,5%. "Дальнейшее падение цен на жилье остается очень вероятным, и они могут опуститься еще на 10% с текущих уровней, - полагает экономист HIS Global Insight в Лондоне Говард Арчер. - Многое будет зависеть от того, продолжится ли общее улучшение ситуации в экономике, насколько значительным будет рост безработицы, и какой объем недвижимости поступит на рынок в ближайшие месяцы".
А еще мы не очень хотим жить в Финляндии. Интерес к ней хотя и вырос на 0,2% во втором квартале, но рейтинг ее популярности в DOKI составил всего 1,2%. Холодно что ли у них там?
IFX.RU
Папа Римский вчера отслужил вечернюю мессу как обычно, благословляя паству выздоравливающей правой рукой. В конце прошлой недели он вернулся на горный курорт Ле-Коломб на севере Италии, где проводит летние каникулы, чтобы отдохнуть от перенесённой операции. После операции в больнице в городе Аоста понтифик несколько дней крестился и благословлял паству здоровой левой рукой, что разрешено католическими церковными канонами.
В четверг ночью 82-летний глава Римской католической церкви неудачно поскользнулся в ванной и повредил кости запястья. Несмотря на боль, Бенедикт XVI совершил утреннюю мессу и позавтракал.
Как сообщили в пресс-службе Ватикана, утром в Аосте врачи сделали рентгеновский снимок и приняли решение провести хирургическую операцию: вправить кости запястья под местным наркозом.
«Есть небольшая разница между тем, чтобы делать операцию обычному пациенту и Папе Римскому, но операция прошла успешно. Рентген показал, что кости прекрасно вправлены и, я думаю, выздоровление будет полным», — заявил хирург, проводивший операцию.
Медики уверены, что никакой опасности для здоровья Папы это происшествие не представляет. Реабилитационный период после операции составит не более месяца. После возвращения из отпуска в конце июля Папа Римский может сразу же вернуться к своим обязанностям.***
СМИ Испании: El Papa se encuentra bien tras haber sido operado de una fractura en la muñeca. Por su propio pie -igual que entró- Benedicto XVI ha abandonado el hospital de la localidad italiana de Aosta tras haber sido intervenido para reducir una fractura en la muñeca.
El Pontífice sufrió un accidente doméstico durante sus vacaciones en el valle alpino de Aosta y no un desvanecimiento, según se ha encargado de subrayar el portavoz del Vaticano.
La salida del hospital de Ratzinger ha levantado mucha expectación.
Incluso el cirujano que le ha operado estaba emocionado:
“Hay una pequeña diferencia entre operar a fulano de tal y al Papa… pero la operación ha sido un éxito. Los rayos x han mostrado que la fractura se ha reparado perfectamente… Creo que se recuperará por completo”
Las primeras noticias del accidente de Benedicto XVI habían causado una importante alarma. Se especula sobre la salud del Pontífice de 82 años desde su elección, por el derrame cerebral que sufrió en 1991.
El Papa retomará sus vacaciones en los Alpes italianos.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания
Испанский гидрометцентр предупреждает о резком похолодании, сильных ветрах, холодных ливнях и о возможных снегопадах. По прогнозам испанских специалистов по погодным явлениям, на северо-востоке Испании сегодня и на протяжении первой половины недели ожидается зимняя погода. Температура воздуха в понедельник-вторник 10-13 градусов выше нуля, а к среде похолодает еще больше, до 6 - 10 градусов. Для Каталонии это зимние морозы.
Не исключен снегопад. Совсем не летняя погода уже стоит в последние дни в Центральной Европе. Она принесла с собой сильный ветер, ливни, шторм, а местами даже выпал снег.
В центре Польши шквальный ветер срывал крыши с домов, валил деревья и линии электропередачи. В районе Лодзи только в одном поселке ветром сильно повреждены 36 домов. Швейцарская полиция ищет двоих детей, смытых разлившимся горным ручьем. Многие альпийские реки вышли из берегов после проливных дождей обрушившихся в пятницу и субботу на Швейцарию и соседнюю Италию, где погибли несколько альпинистов.
Необычное для середины июля картину можно наблюдать в горах Австрии. Сюда циклон принес снегопады, а в долинах наводнения.
В некоторых районах Европы за один день температура упала на 20 градусов.***
СМИ Испании: Anuncian una semana de fuertes vientos y lluvia. El jueves comenzará a mejorar el clima, aunque con ráfagas y, otra vez, mucho frío.
Después de un fin de semana gris y lluvioso, lo que anuncia el Servicio Meteorológico Nacional (SMN) para los próximos días no es mejor. La característica principal serán los fuertes vientos y lluvias de variada intensidad.
Para hoy, el SMN previó una jornada parcialmente nublada con vientos del este por la mañana y del noreste por la tarde, con una temperatura mínima de 10 grados y una máxima de 16. Una especie de intermedio antes del regreso de las tormentas.
Porque mañana las condiciones del tiempo comenzarán a empeorar otra vez. Se esperan nuevas "lluvias y chaparrones", según informó el SMN. Y para la tarde vientos fuertes del noreste al sur. La temperatura mínima en este caso será de 11 grados y la máxima de 13.
El mal tiempo continuará durante el miércoles, con más "vientos regulares a fuertes del sudoeste" y un marcado descenso de la temperatura. La mínima prevista es de 6 grados y la máxima apenas de 10.
Recién el jueves el pronóstico indica un mejoramiento del clima. Ya no se prevén lluvias, sino nubosidad variable y vientos del oeste. Pero atención, porque volverán las mañanas muy frías, ya que la mínima anunciada es de dos grados, mientras que la máxima no superará los 9.
Durante el fin de semana que pasó, la constante fueron las lloviznas y la niebla en la Ciudad. En la Costa Atlántica, el tiempo también estuvo inestable fresco durante todo el día de ayer.
Para la zona sur del país, el SMN emitió ayer un alerta meteorológico por nevadas y vientos intensos en la zona cordillerana de las provincias de Chubut, Mendoza, Neuquén, Río Negro y San Juan.
Según el parte, "continúan generándose vientos del sector norte, los cuales podrían alcanzar velocidades alrededor de 120 kilómetros por hora con ráfagas superiores. Además el fenómeno estará acompañado de precipitaciones en forma de lluvia y nieve".
Las lluvias torrenciales castigan centroeuropa
Las temperaturas en centroeuropa vuelven a subir después de uno de los fines de semana más complicados y sorprendentes en lo que al tiempo se refiere. En Polonia estas las últimas tormentas han dejado tras de sí decenas de viviendas destruidas y dos personas han tenido que ser hospitalizadas.
En algunas localidades todavía no se ha podido restablecer la electricidad.
En el norte de Italia, hace escasas horas se ha recuperado el cuerpo de un anciano arrastrado por la crecida de un río que pasaba cerca de su casa.
La misma suerte se teme que hayan corrido dos niños en Suiza. Desaparecieron el viernes cuando caminaban cerca de un afluente que se desbordó bruscamente. Las labores de búsqueda continúan, aunque las esperanzas de encontrarlos con vida son prácticamente nulas.
Y en Austria, la segunda mayor ciudad del país, Graz, ha sido declarada zona catastráfica tras las inundaciones causadas por las lluvias torrenciales de las últimas horas.
Eso sí, en la región del Tirol, los turistas se han encontrado con una inesperada y bucólica nevada que llevarse como recuerdo en sus fotografías.
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru***
Николай Кузнецов, Русская Испания